Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2010/4/19/teiji-yagi/

Memoria a Sr. Teiji Yagi

Un día, durante mi viaje a Japón para asistir a una conferencia de una universidad, vi en el sector fúnebre del periódico el nombre del señor Yagi y me llevé una gran sorpresa. El señor Yagi trabajó mucho tiempo como chambelán del emperador, y siguió sirviendo para él durante varios años luego de jubilarse. Recuerdo que el año pasado había recibido una carta congratulatoria de él, por lo que nunca me esperé que falleciera a la temprana edad de 81 años.

Asistí a su funeral que se hizo el 12 de diciembre en el Aizen-in de Nerima, al que también asistieron el emperador, la emperatriz, el príncipe, la princesa, sus familiares y conocidos, y recuerdo que en la foto que estaba adornada junto a las flores lo ví por primera vez vistiendo un sweater. Me llamó la atención su rostro en la foto que evidenciaba su personalidad amable y pasiva, tal como lo dijo el representante de sus amigos en sus palabras de pésame, y no pude evitar derramar unas lágrimas.

Recuerdo que conocí al señor Yagi en el 70º aniversario de la inmigración que se celebró en Brasil en 1978, cuando el emperador y la emperatriz actual aún era príncipe y princesa, que vinieron como representante del emperador Hirohito por segunda vez luego de su visita en 1967.

En aquel entonces yo me encontraba estudiando en Japón, en la universidad de Tokyo por una beca que me concedió el ministerio de educación, y en 1976 me llamaron como interprete de Ernesto Geisel en su viaje a Japón. Debe ser por esa experiencia que en la visita del príncipe y la princesa a Brasil, me llamaron de regreso al país para concederme el honor de volver a hacer de intérprete entre ellos. Aún hoy en día recuerdo claramente la ceremonia en la capital Brasilia, el estadio de Pacaembu de São Paulo repleto de más de 70000 personas que fueron a darle la bienvenida, la ceremonia de inauguración del museo histórico de la inmigración japonesa en Brasil, y las ceremonias de bienvenida en Rolandia y Maringa del estado de Paraná que no tuvieron nada que envidiarle a la de São Paulo.

En ese entonces, el estado de Brasil había preparado un avión privado para el príncipe y la princesa que iban a asistir a las ceremonias de los estados de São Paulo y Parana, y yo también estuve a bordo junto a los demás acompañantes japoneses. Creo que fue en el aeropuerto internacional de Congonhas de São Paulo, que sucedió algo que me sorprendió mucho. Mientras me encontraba en la sala de espera aguardando el momento de abordar, se presentó el señor Yagi y me dijo que el príncipe y la princesa querían verme. No podía creerlo, y de hecho de tanto nervio mucho no recuerdo de lo que hablamos, pero llegué a decirle sobre mi origen, mi vida en Brasil, y que tras graduarme de la universidad de São Paulo, ahora me encontraba estudiando en Japón por una beca. Entonces, inesperadamente tras esa conversación ellos me dijeron que un día me invitarían al palacio Tōgū de Akasaka. Fue un gran honor para mí escuchar eso, pero sinceramente nunca creí que en verdad invitarían a un simple estudiante al palacio real. Sin embargo, un día de otoño recibo una llamada telefónica mientras me encontraba en el laboratorio de la universidad. Era el señor Yagi, y llamaba para preguntarme qué día tenía libre, porque el príncipe y la princesa deseaban cumplir con su promesa en Brasil e invitarme al palacio real. Recuerdo que de tanta emoción no puede hacer más que decirles que me ajustaría a la fecha que les venga más conveniente. Varios días después, volví a recibir un llamado del señor Yagi que me comunicaba que sería cierto día de febrero 1979.

Ese fue el inicio de mi relación amistosa de 30 años con el señor Yagi, y recuerdo que a partir de eso, todos los años me enviaba cartas congratulatorias, que por cierto, aún hoy en día conservo. También fue él quien me ayudo con los tramites para la autorización de la traducción del libro escrito por la emperatriz, Mi primer montaña, y quien me presentó una buena editorial para publicarla, y a través de los años también me recomendó a varias personas para otras traducciones, como Construyendo el punte y Desde Basel.

En los últimos 50 años, la sociedad nikkei brasilera ha recibido la visita de muchos miembros de la familia real: El príncipe Takahito Mikasanomiya y la princesa, el príncipe Masato Hitachinomiya, la princesa y sus hijos, el príncipe Naruhito Hironomiya (actual príncipe) en 1982, el príncipe Motosito Ayanomiya (Akishinonomiya en la actualidad) en 1988 durante el 80º aniversario de la inmigración japonesa en Brasil, y la princesa Sayazo Norinomiya (Sayako Kuroda en la actualidad) en 1995 por el 100 º  aniversario del tratado de amistad. En 1997, el emperador y la emperatriz visitaron Brasil por primera vez y en esa ocasión volví a hacer de intérprete del presidente en Brasilia. Además, en su visita al museo histórico de la inmigración japonesa en Brasil hice de guía como presidente del comité de administración, y en la ceremonia de bienvenida de la sociedad Nikkei en Ibirapuera trabajé como presidente del comité del evento y me senté detrás de ellos para explicarles y darle detalles sobre el evento. Fue un suceso grandioso y único en mi vida. Recuerdo que en todos esos eventos en los que he participado, siempre ha estado el señor Yagi enseñándome y ayudándome.

En 1008 se realizaron cientos de eventos tanto en Brasil como en Japón por el 100º aniversario de la inmigración japonesa en Brasil. El emperador, la emperatriz y el príncipe asistieron a una ceremonia conmemorativa en Tokyo el 24 de abril, mientras que el príncipe asistió a la ceremonia conmemorativa por la partida del Kasatomaru en Kobo el 28 de abril, así como en las diferentes ceremonias conmemorativas que se realizaron en Brasil en Brasilia, São Paulo, Paraná, Minas Gerais, Rió de Janeiro y otros estados. Yo también estuve trabajando en esos eventos, y siento mucho no haber podido llegar a informárselo al señor Yagi.

QEPD.

*Artículo publicado originalmente en Nikkei Shimbun, São Paulo.

© 2010 Masato Ninomiya

obituarios Teiji Yagi
Acerca del Autor

Masato Ninomiya es abogado en ejercicio en São Paulo. También es Doctor-Profesor de la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, Profesor Visitante de la Facultad de Derecho de la Universidad de Tokio, Presidente del CIATE - Centro de Información y Apoyo a los Trabajadores en el Exterior y Primer Vicepresidente del Consejo Deliberante de la Sociedad Brasileña de Cultura Japonesa y Bienestar Social.

Actualizado en abril de 2010

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más