Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1174/

Sentirse cómodos con dialectos regionales (Inglés)

(Inglés) Por lo que sé- nosé la diferencia. Fue después de la guerra, cuando escuchas cosas que dice la gente. Pero en aquel entonces, no era conciente sobre la clase social, etc. Porque ninguno de mis padres, ninguno de mis parientes nos lo hizo saber. Pero, nosé. A mi padre le gustaba hablar ese tipo de lenguaje, a veces era tosco, o tú sabes, es como si las personas hablen uno a otro, como los de Okinawa, o tú sabes, como un campesino, o lo que sea. Pero había un grupo de japoneses que hablaban de esa manera, y él usaba ciertas frases para hacerlos sentir que estaban en casa. Oía este tipo de lenguaje y pensaba, “ Debe ser el Señor tal y tal que están acá”. Digo, sabías por la tonada o lo que fuera. Era interesante escucharlos. Y mi padre no era de aquellas personas que susurrabasino que hablaba fuerte.....

E*: ¿lo hacía para que sus pacientes se sientan más cómodos?

Uh-uh, es porque él estaba justo en ese lugar en ese momento. No pienso que él creyera en eso.

* “E” significa entrevistador (Tom Ikeda).


hospitales japoneses

Fecha: 21 de septiembre de 2009

Zona: California, EE.UU.

Entrevista: Tom Ikeda, Martha Nakagawa

País: Denshō: The Japanese American Legacy Project.

Entrevista

Mujer Nisei. Nació el 30 de abril de 1928 en Los Angeles, California. Creció en Gardena. Su padre era un destacado médico físico en el vecindario de Boyle Heights. Durante la Segunda Guerra Mundial, estuvo en el campo de concentración de Poston, Arizona. Luego se mudó con su familia para trabajar en una granja que producía remolacha azucarera. Finalmente regresó a Los Angeles donde su padre volvió a practicar medicina. Falleció en noviembre de 2016, a los 88 años. (Abril de 2020)

Terasaki,Paul

Tratar de mantener los riñones de donantes para poder enviárselos a los respectivos pacientes (Inglés)

(n.1929) Investigador pionero en la rama de medicina en el trasfiero de tejido y trasplantación de organismos.

Terasaki,Paul

Creación de un registro para estudiar el resultado de los trasplantes (Inglés)

(n.1929) Investigador pionero en la rama de medicina en el trasfiero de tejido y trasplantación de organismos.

Terasaki,Paul

Utilización de la tipificación de tejido y análisis de sangre para determinar la paternidad (Inglés)

(n.1929) Investigador pionero en la rama de medicina en el trasfiero de tejido y trasplantación de organismos.

Terasaki,Paul

Historial de HLA y trasplantes (Inglés)

(n.1929) Investigador pionero en la rama de medicina en el trasfiero de tejido y trasplantación de organismos.

Terasaki,Paul

El desarrollo de un microtest fue el logro más importante (Inglés)

(n.1929) Investigador pionero en la rama de medicina en el trasfiero de tejido y trasplantación de organismos.

Terasaki,Paul

Continuar trabajando para lograr trasplantes exitosos (Inglés)

(n.1929) Investigador pionero en la rama de medicina en el trasfiero de tejido y trasplantación de organismos.

Mamiya,Richard

Tratando a selectos pacientes (Inglés)

(n. 1925) Sansei, cirujano cardiovascular

Mamiya,Richard

Innovación en cirugía del corazón (Inglés)

(n. 1925) Sansei, cirujano cardiovascular

Mamiya,Richard

Orgulloso en cirugía para niños (Inglés)

(n. 1925) Sansei, cirujano cardiovascular

Mamiya,Richard

Antiguo niño paciente se convirtió en jugador profesional de voleibol (Inglés)

(n. 1925) Sansei, cirujano cardiovascular

Shigekawa, Sakaye

Joining the hospital unit in Santa Anita Race Track

(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur

Inose,Yoshiko

Memories of the Japanese Hospital (English/Japanese)

(n. 1908) Hija del primer publicista de Rafu Shimpo

Inose,Yoshiko

The Closing of the Japanese Hospital (English / Japanese)

(n. 1908) Hija del primer publicista de Rafu Shimpo

Kuroiwa,Margaret

Japanese Hospital: My Father & Mother

Hija de un doctor Issei