Discover Nikkei

https://www.discovernikkei.org/en/journal/2009/1/6/fenmeno-nikkei/

La ventaja y desventaja situacionales de los japoneses y nikkeie en el Paraguay

Existe un hilo conductor entre los japoneses y sus descendientes a través del vocablo SEI , como issei, nisei, sansei, yonsei, gosei, cuando los lazos sanguíneos y el generacional marcan claramente esa distinción. De esta manera dicen: yo soy nisei, yo soy sansei y con orgullo de ser descendientes de los japoneses, sobre todo en las Américas. Existe un lazo indisoluble de consaguinidad y una ligadura que los antecesores han transmitido como herencia cultural – especialmente las costumbres y su idioma - a sus descendientes, a lo que se suma un entorno social, constituido generalmente por el agrupamiento como colonia o colectividad.

Pero ¿cuál es la relación entre ambos - los nikkei y los japoneses - que viven en las Américas, y particularmente en el Paraguay? Se da el caso de que la mayoría de los nikkei del Paraguay habla de una u otra manera el idioma japonés, algunos a la perfección, sobre todo los descendientes de los inmigrantes venidos después de la Segunda Guerra Mundial, cuando el gobierno del Japón - a través de la Fundación Japón – apoyó (y sigue apoyando) en la enseñanza del idioma japonés. Así, una vez al año ofrece en la capital paraguaya, un concurso de oratoria en japonés a nivel nacional. Y es realmente sorprendente el conocimiento del idioma entre los niños y jóvenes (aun yonsei) quienes desarrollan sus discursos a la perfección.

¿Sería solamente necesario el idioma para la formación del ser japonés? Es posible que para los padres japoneses la preparación del futuro nikkei radique en la disciplina tradicional estricta y en lo que se aprende a través del idioma. En cada cultura - como manifestación de todos los aspectos de la vida de una colectividad, de un país - se trata de transmitir la herencia a los hijos y de procurar que el entorno social se conforme con personas de la misma cultura. Tal es el caso de los inmigrantes japoneses que tratan de preparar a sus hijos sobre la base de la rectitud y las virtudes propias de los japoneses, para promover una mayor práctica y sostenimiento de la cultura entre ellos. De esta manera, cuanto más crece el nikkei a la usanza japonesa, es más apreciado para los ojos y al ideal de los inmigrantes japoneses.

En la actualidad, la mayoría de los inmigrantes ya en la edad madura que llegaron al país una vez terminados sus estudios elementales o la secundaria, cultivaron el idioma japonés a la perfección mediante instituciones subvencionadas por el Gobierno del Japón y promovido por las asociaciones japonesas.

Por el hecho de haber nacido en el Japón tales inmigrantes se sienten superiores a los nisei y esto es curioso porque la mayoría de estos japoneses no tienen en cuenta el grado académico, intelectual y la posición social lograda por los nikkei en el ambiente nacional. Ellos miden de acuerdo al arraigo en la cultura tradicional, de qué manera los padres han educado a la manera japonesa, incluyendo la fluidez en el idioma. Por supuesto, existe una pequeña apertura entre algunos con un criterio más amplio en cuanto al concepto sobre los nikkei y que aceptan su hibridación cultural y manifiestan que ya ha llegado la era de los nikkei y que deberían traspasar a sus descendientes el liderazgo en las distintas asociaciones de japoneses.

En cuanto a los nikkei, ellos son seres que llevan en su haber dos mundos : el japonés y el paraguayo. Esta conceptualización es lógica puesto que por haber nacido en esta tierra y por tener la nacionalidad paraguaya es muy natural el aprecio y arraigo por su país, el sentimiento de pertenencia a la sociedad mayoritaria y la búsqueda de una identidad en ella.

Sin embargo, en la mayoría de los casos la unión de esas dos generaciones (la de los padres y sus descendientes) no se llega a concretar sin que haya un cierto desentendimiento y criterios no encontrados entre ambas. Las primeras siguen con la costumbre de hace más de 50 ó 70 años y se mantienen fieles al patrón cultural traído de su país de origen, y son tal vez mucho más tradicionalistas que los mismos japoneses del Japón. Y los nikkei, que crecieron educados con la base de disciplina japonesa, buscan integrar la sociedad paraguaya con mucha naturalidad y aprecio y servir en ella como paraguayos y, a la vez, desarrollandose como profesionales eficientes y emergentes para contribuir al progreso y a la felicidad del país.

Si el arraigo de un nikkei se expresara matemáticamente, el de un nisei estaría dividido en un 50% por cada naciopnalidad, debido a que lleva consigo a ambas. En un sansei y yonsei, en cambio, se percibe mucho más el arraigo al país donde nació.

El mundo se ha trasformado y sigue su curso, la interculturalidad y la interacción entre pensamientos y costumbres múltiples se viene ahondando cada vez más y esto se debería realizar con el respeto mutuo de las partes, sin que exista un sentimiento de superioridad de una ante la otra para el logro de una armonía, comprensión y entendimiento entre las naciones y el logro de la paz. El nikkei, como portador de dos culturas y también de toda una hibridación bien lograda con otras culturas, es un capital social enriquecedor en cada región, país y continente.

© 2009 Emi Kasamatsu

About this series

The writer and researcher Emi Kamatsu develops a philosophical and anthropological analysis of Nikkei being, thinking and acting. It begins with an understanding of the concept of the “Melting Pot” to outline the historical background, reciprocal influences, advantages and disadvantages in that cultural integration of the immigrant and his descendants.

Learn More
About the Author

Emi Kasamatsu is a Paraguayan Nisei, researcher on Japanese immigration to Paraguay and the Americas. He has published two books on the subject and other publications, such as Discover Nikkei and INRP from the Japanese American National Museum in Los Angeles, USA.

He has given several conferences at the JOCHI and Nanzan Universities in Japan and the UCLA in the USA and at the Pan-American Nikkei Conventions in about ten countries and at the Memorial of the Americas in Brazil, on immigration issues and the Nikkei in Latin America.

She has a Bachelor of Arts and a Master in Gender and Development from the National University of Asunción, a Post Graduate Degree in Governance and Leadership at the International Institute of Governance of Catalonia, Spain, in Research Methodology and a Diploma in Social and Solidarity Economy at REPEM.

Last updated April 2014

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
We’re looking for stories like yours! Submit your article, essay, fiction, or poetry to be included in our archive of global Nikkei stories. Learn More
New Site Design See exciting new changes to Discover Nikkei. Find out what’s new and what’s coming soon! Learn More