Material contribuído por laurahh

デカセギ・ストーリー

História nº 34: A volta repentina por causa do coronavírus

Laura Honda-Hasegawa

日本へ行ったのは1997年。姉は26歳、わたしは18歳でした。姉のご主人のマサオさんは半年前から豊橋市の工場で働いていたので、私たちはバラバラにならないように同じ町で仕事を探し、ようやく姉はパン屋、わたしはブラジルの商品を扱う店で働くことになりました。

Kizuna 2020: Nikkei Kindness and Solidarity During the COVID-19 Pandemic

Laços que se fortalecem na comunidade nikkei em meio à pandemia — Parte 2

Laura Honda-Hasegawa

その1を読む >>

Kizuna 2020: Nikkei Kindness and Solidarity During the COVID-19 Pandemic

Laços que se fortalecem na comunidade nikkei em meio à pandemia — Parte 2

Laura Honda-Hasegawa

その1を読む >>

Kizuna 2020: Nikkei Kindness and Solidarity During the COVID-19 Pandemic

Laços que se fortalecem na comunidade nikkei em meio à pandemia — Parte 2

Laura Honda-Hasegawa

その1を読む >>

Kizuna 2020: Nikkei Kindness and Solidarity During the COVID-19 Pandemic

Laços que se fortalecem na comunidade nikkei em meio à pandemia — Parte 2

Laura Honda-Hasegawa

その1を読む >>

Kizuna 2020: Nikkei Kindness and Solidarity During the COVID-19 Pandemic

Laços que se fortalecem na comunidade nikkei em meio à pandemia — Parte 2

Laura Honda-Hasegawa

その1を読む >>

Kizuna 2020: Nikkei Kindness and Solidarity During the COVID-19 Pandemic

Laços que se fortalecem na comunidade nikkei em meio à pandemia — Parte 2

Laura Honda-Hasegawa

その1を読む >>

Kizuna 2020: Nikkei Kindness and Solidarity During the COVID-19 Pandemic

Laços que se fortalecem na comunidade nikkei em meio à pandemia — Parte 2

Laura Honda-Hasegawa

その1を読む >>

Kizuna 2020: Nikkei Kindness and Solidarity During the COVID-19 Pandemic

Laços que se fortalecem na comunidade nikkei em meio à pandemia — Parte 2

Laura Honda-Hasegawa

その1を読む >>

Kizuna 2020: Nikkei Kindness and Solidarity During the COVID-19 Pandemic

Laços que se fortalecem na comunidade nikkei em meio à pandemia — Parte 2

Laura Honda-Hasegawa

その1を読む >>

Login or Register to join our Nima-kai

Informação

I enjoy spending time at bookshops, taking nice walks, trying new recipes, and travelling to many different places in my free time.
The most significant experience in my life was when I lived in Japan, 40 years ago.
本屋に立ち寄ったり、散歩をしたり、新しい料理を作ってみたり、時間がある時、いろいろな所へ行くのが大好きです。
わたしの人生のなかで一番貴重な体験は、40年前、日本で生活したことです。
Eu amo passar o tempo em livrarias, fazer passeios maravilhosos, experimentar novas receitas e viajar para diversos lugares em meu tempo livre.
A experiência mais significante de toda a minha vida foi viver no Japão, 40 anos atrás.

Interesses sobre os nikkeis

  • histórias comunitárias
  • histórias familiares
  • festivais/matsuri
  • culinária japonesa/nikkei
  • bairros japoneses
  • taiko
  • movies

Kizuna 2020: Bondade e solidariedade nikkeis durante a pandemia da COVID-19

Leia as histórias e compartilhe as suas!

Mais do Que um Jogo: Esporte Nikkei

Leia as histórias Esporte Nikkeis >>

Receba novidades

Cadastre-se para novidades por e-mail

Journal feed
Events feed
Comments feed

Apoie o projeto

Descubra Nikkei

O site Descubra Nikkei é um lugar once você pode se conectar com outras pessoas e assim participar nas experiências dos nikkeis. Para continuar a manter e expandir este projeto, nós precisamos da sua ajuda!

Maneiras de ajudar >>

Projeto do Japanese American National Museum

Patrocinador principal: The Nippon Foundation