Download Download Licensing

"Watanabe es el poeta más singular del idioma hoy en día"
Diario El País, Suplemento Babelia, España

"la poesía del peruano Watanabe parece una operación más del cuerpo. Es una actividad que proviene de la entraña, que se confunde con la sangre. Por eso sus versos magníficos poseen el ritmo de una corazonada, la acritud del hígado, la naturalidad de una respiración."
Esperanza López Parada, Poetiza española

"José Watanabe desde hace algunos años se ha convertido en uno de los poetas esenciales de la poesía última en castellano, con un reconocimiento cada vez mayor en América Latina y una consagración definitiva en los ambientes especializados españoles. Hay que añadir que pocos poetas peruanos en actividad, además, merecen con tanta justicia ese reconocimiento."
Moleskine Literario, Ivan Thays, Perú

"Watanabe ha supuesto la demostración de que otro realismo es posible, en un momento en el que la poesía aparece cada vez más cansada de las viejas fórmulas. Watanabe aúna la expresión de línea clara con la herencia de los modos de la mejor poesía anglosajona del siglo XX, la que se asienta fuertemente en lo mejor de su Romanticismo, añadiendo unas gotas de lúdico atrevimiento –nunca juguetonamente exhibicionista, sino a la búsqueda de la imagen iluminadora" Diario La Vanguardia, España Todo en la poesía mejor de Watanabe es cercano –no faltan muchos recuerdos familiares- y todo es diferente. El poema se apoya en lo inmediato y pretende ir más lejos. De ahí su finura y su delicadeza."
Diario El Mundo, España

"Watanabe emplea un lenguaje que sobresale por su sencillez y llaneza. Sus versos son versos y no líneas que simulan versos; hay pluralidad de metros y distinción de estrofas pero sin forzar a la lengua a una única clave poética, a una sola estructura. Ejerce su oficio de manera acabada (es ejemplar el uso del encabalgamiento) aunque exento de ostentación alguna. El ritmo de estos poemas discurre lento, pausado, amable. Es, lo que musicalmente, podría llamarse "un andante". Esta serenidad formal hace contrapunto con la intensidad y el desgarro de los contenidos. Él mismo advierte: "en la desesperación/ yo escribí los poemas más sosegados./ ¡Casi enloquezco pidiendo calma!". Pero esta tensión, en vez de debilitar, potencia a ambos elementos y los aleja de cualquier tópico: "Quedé deslumbrado y mudo. Ninguna apostilla/ sobre la belleza hablará realmente de aquellas banderas".
El Mercurio, Chile

album_w — Atualizado em Mar 30 2011 7:57 p.m.


Login or register
to contribute to the Nikkei Album

Welcome to the NEW Nikkei Album!

We've launched Nikkei Album in beta, so everyone can now start uploading and creating their own albums. There may be things that don't work quite right yet. Please email us to report any errors.

Browse the Nikkei Album

Receba novidades

Cadastre-se para novidades por e-mail

Journal feed
Events feed
Comments feed

Apoie o projeto

Descubra Nikkei

O site Descubra Nikkei é um lugar once você pode se conectar com outras pessoas e assim participar nas experiências dos nikkeis. Para continuar a manter e expandir este projeto, nós precisamos da sua ajuda!

Maneiras de ajudar >>

Projeto do Japanese American National Museum

Patrocinador principal: The Nippon Foundation