Vozes de Chicago

Os artigos dessa série foram originalmente publicados em “Vozes de Chicago (Voices of Chicago)”, o jornal online da Chicago Japanese American Historical Society, que é uma organização participante do Descubra Nikkei desde dezembro de 2004.

“Voices of Chicago” é uma coleção de narrativas em primeira pessoa sobre as experiências de pessoas de descendência japonesa que moram em Chicago. A comunidade é composta por três ondas de imigração e seus descendentes: a primeira, cerca de 300 pessoas, chegou a Chicago mais ou menos na época do Columbian Exposition em 1899. O segundo e maior grupo é descendente de 30.000 pessoas que vieram diretamente para Chicago a partir dos campos de concentração após a Segunda Guerra Mundial. Chamados de "reassentados", eles criaram uma comunidade construída em torno de organizações de serviços sociais, igrejas budistas e cristãs e pequenas empresas. O terceiro grupo, mais recente, é de cidadãos japoneses que vieram para Chicago, com início na década de 1980, como artistas e estudantes, e [ali] permaneceram. Um quarto grupo, não-imigrante, é de executivos japoneses e suas famílias que vivem em Chicago por longos períodos, às vezes permanentemente.

Chicago tem sido sempre um lugar onde as pessoas podem recriar a si mesmas e onde diversas comunidades étnicas vivem e trabalham juntas. O “Voices of Chicago” conta histórias de membros de cada um desses quatro grupos e como eles se encaixam no mosaico de uma grande cidade.

Visite o site da Chicago Japanese American Historical Society >> 

war en ja

Hiroshima Story - Part 3

This is a story told by Sachiko Masuoka about living through the atomic bombing of Hiroshima.

>> Part 2

We went to the fist aid station many times, but the scene was so terrible that I could not watch. I just covered my eyes. There was not enough help and it was humid and hot everyday. The flies were all over the burn patients. They planted eggs in their wounds, which, in a few days, turned into maggots. Soon they were covered with maggots. There was nothing they themselves could do. I believe many of them died because of that.

Everybody ...

continue a ler

war en ja

Hiroshima Story - Part 2

This is a story told by Sachiko Masuoka about living through the atomic bombing of Hiroshima.

>> Part 1

That night (the 7th), mother came home late in the evening and told us about the death of my younger sister, who was 14 years old. She was at the school grounds for the opening ceremony at the nearby junior high. The school was near the epicenter. After the bright lightning flash (pika), the surroundings became dark. While one wondered what to do, the flash came again. At that time, everyone was around, so it was a relief that she did not ...

continue a ler

war en ja

Hiroshima Story - Part 1

This is a story previously told by Sachiko Masuoka about living through the atomic bombing of Hiroshima.

I would like to welcome all of you. Thank you for the introduction. My name is Sachiko Masuoka. I would like to speak to you as I remember my experience when the atomic bomb was dropped on Hiroshima 63 years ago.

At 8:15 a.m. on August 6, 1945, we were all lined up for the morning ceremony, as all Japanese schoolchildren do. At that moment, the bomb was dropped. When I heard the sound of the explosion, I looked up at ...

continue a ler

community en

Will

You never know your fate or your path in life, yet somehow I feel we cannot avoid reflecting upon our own lives and making some decisions that are influenced by our ancestors’ bitter memories in their lives, trying not to repeat their mistakes, or else following their will, even unconsciously.

My grandmother, Asano, was born in California in 1914. According to my mother, Masumi, it was in Gurendora (グレンドラ), presumably Glendale, near Los Angeles. Her parents were Yoshinosuke and Yoshie Saitoh. My great grandma, Yoshie, came to America to marry Yoshinosuke, traveling two months by ship. When she met Yoshinosuke ...

continue a ler

media en

A Conversation with Tatsu Aoki

Tatsu Aoki remains a prolific artist, composer, musician, filmmaker and educator, contributing to and enriching Chicago’s cultural scene.  He works in a wide range of musical genres, ranging from traditional Japanese music to jazz to experimental music. His primary instruments are the bass and the shamisen lute.

He is also an accomplished experimental filmmaker. His biological father, Wahei Hoshino, was a movie producer at Shin Toho Movie Studio in the 1960s and was the reason that Tatsu got into small gauge film making. He studied experimental film making at the School of the Art Institute of Chicago, and currently ...

continue a ler