Kizuna: Histórias dos Nikkeis sobre o Terremoto e Tsunami no Japão
Em Japonês, kizuna significa fortes laços emocionais.
Esta série de artigos tem como propósito compartilhar as reações e perspectivas de indivíduos ou comunidades nikkeis sobre o terremoto em Tohoku Kanto em 11 de março de 2011, o qual gerou um tsunami e trouxe sérias consequências. As reações/perspectivas podem ser relacionadas aos trabalhos de assistência às vítimas, ou podem discutir como aquele acontecimento os afetou pessoalmente, incluindo seus sentimentos de conexão com o Japão.
Se você gostaria de compartilhar suas reações, leia a página "Submita um Artigo" para obter informações sobre como fazê-lo. Aceitamos artigos em inglês, japonês, espanhol e/ou português, e estamos buscando histórias diversas de todas as partes do mundo.
É nosso desejo que estas narrativas tragam algum conforto àqueles afetados no Japão e no resto do mundo, e que esta série de artigos sirva como uma “cápsula do tempo” contendo reações e perspectivas da nossa comunidade Nima-kai para o futuro.
* * *
Existem muitas organizações e fundos de assistência estabelecidos em todo o mundo prestando apoio ao Japão. Siga-nos no Twitter @discovernikkei para obter maiores informações sobre as iniciativas de assistência dos nikkeis, ou dê uma olhada na seção de Eventos. Se você postar um evento para arrecadar fundos de assistência ao Japão, favor adicionar a tag “Jpquake2011” para que seu artigo seja incluído na lista de eventos para a assistência às vítimas do terremoto.
Stories from this series
Rikuzentakata: A dos años del terremoto y tsunami de Tohoku - Parte 3: Áreas afectadas
23 de Dezembro de 2013 • María Laura Martelli Giachino
Lea parte 2 >> 3. Parte baja de Rikuzentakata: Áreas afectadasDespués del encuentro en el restaurante WaiWai, Keiko-san nos lleva en su auto para empezar el recorrido por la parte baja de Rikuzentakata (RT), afectada por el tsunami. Pero antes, hacemos una parada en la oficina de SAVE TAKATA. Hay una serie de fotos colgadas en una pared cerca de la entrada. Fueron tomadas desde la azotea de un hospital de la ciudad, destruido durante el desastre: “Kenritsu Takata Byouin”. …
Ohama’s Cloth Letter exhibition begins in Toronto and Mississauga
20 de Dezembro de 2013 • Norm Masaji Ibuki
After a long trek across the country, Linda Ohama’s Cloth Letter exhibition has finally arrived in Toronto and Mississauga, Ontario for the Christmas and New Year holidays. The exhibition can now be viewed at the Toronto Japanese Canadian Cultural Centre from December 12 to the end of January. Another exhibition will be on display at the Mississauga Central Public Library from January 11 to February 16, 2014. After an extensive tour of Japan, the tour arrived in Canada in the …
Rikuzentakata: A dos años del terremoto y tsunami de Tohoku - Parte 2: Akinari Ohta
16 de Dezembro de 2013 • María Laura Martelli Giachino
Lea parte 1 >>2. Llegada a Rikuzentakata y encuentro con Akinari Ohta Sábado 11 de mayo – 11 pm Estación Ikebukuro (Exit West side 7). Desde Ikebukuro, distrito de Tokyo, nos dirigimos a la ciudad de Rikuzentakata (RT), en la Prefectura de Iwate, con Adiene Roque, Especialista en temas de Cultura, Bilingüismo e Interculturalidad. Tomamos un colectivo de la línea Kesen (Bus Kesen Liner), ya que las vías del tren hasta la Estación Rikuzentakata fueron destruidas por el tsunami. Sólo …
Rikuzentakata: A dos años del terremoto y tsunami de Tohoku - Parte 1: NPO SAVE TAKATA
9 de Dezembro de 2013 • María Laura Martelli Giachino
Para el trabajo de Tesis para la carrera de Periodismo, en la Universidad del Salvador (USAL), en Buenos Aires, elegí tratar el tema del Gran Terremoto de Tohoku y tsunami del 11 de marzo de 2011. El 12 de mayo de 2013 visité tres ciudades afectadas por la catástrofe, en Rikuzentakata, Ofunato (Prefectura de Iwate) y Kesennuma (Prefectura de Miyagi). Adiene Roque, Especialista en temas de Cultura, Bilingüismo e Interculturalidad, me acompañó como intérprete para las entrevistas realizadas. Previamente a …
Ohama’s Cloth Letter Tour Begins in Vancouver - Part 2 of 2
25 de Junho de 2013 • Norm Masaji Ibuki
Read Part 1 >> GRANDDAUGHTER INSPIRED PROJECT Q: Why do you want to bring the letters back to Canada now? The first cloth letter was made on March 12, 2011 by my granddaughter in Vancouver. From there, it spread across Canada to Halifax, Toronto, Mississauga, Montreal, Winnipeg, Whitehorse, Peace River, Nanaimo, Steveston, Bowen Island, etc. And, now, 24 months and thousands of letters later, the cloth letters return to where they began! Q: What are your hopes for this Canadian tour? My hope …
Ohama’s Cloth Letter Tour Begins in Vancouver - Part 1 of 2
18 de Junho de 2013 • Norm Masaji Ibuki
After touring around Japan for almost two years in support of the victims of the 3/11 tsunami in Tohoku, showing in 55 locations, Linda Ohama’s Cloth Letter exhibition is coming back to Canada where it began. The Canadian cloth letter exhibition tour begins July 8 - 22 in Vancouver, B.C. with cloth letters displayed at the YMCA (Burrard Street); Artists for Kids (Lonsdale Avenue); National Nikkei Centre (Burnaby); the Murakami Museum at the Britannia Heritage Shipyard (Richmond B.C.); and the …