Yuriko Yamaki
Nasceu em Tóquio. Mora em Nova York desde 1993. Além de atuar como correspondente da Esquire Japan, ele escreve para revistas sobre temas como linguagem, arte, mídia e questões raciais. Depois de se mudar para os Estados Unidos, ele conheceu sua tia-avó que morava na Costa Oeste e em Nova York e vem pesquisando seus passos. Livros principais: “New York Originated Living Record English”, autor coeditado: “Laughing Japanese”
(Atualizado em outubro de 2012)
Stories from This Author
“おふくろの味”オートミールと親父のおじや
5 de Novembro de 2012 • Yuriko Yamaki
日本のおふくろの味といえば芋の煮っころがしとかお煮染めが想像されるかもしれないが、家ではまるで違っていた。朝食の懐かしい味といえばオートミールだ。 私が育った頃はまだ外国製品のことを舶来品と呼び、輸入食品はデパートや特定のお店に行かないと入手できなかった。しかし、舶来品好きの母は私と弟をアメリカ製の離乳食で育てた。そんなわけで、朝食もチーズトーストにミルク、スクランブルエッグとハムまたはベーコン、そしてオートミールだった。固めに作ったオートミールにミルクとバターと砂糖をかけ…
かんだばージューシィを探して
25 de Outubro de 2012 • Yuriko Yamaki
――「かんだばージューシィ」とは沖縄語でいものつる、つまり「かずら葉」のなまりである。私はこれを入れた雑炊が好きで、特にシイバスのアラを焼いて実 をほぐしたものをだしにして作ったジューシィ(ゾウスイ)は、たまらないほどおいしい。私がこの味を知ったのは、つい二、三年前のこと。 幸地さんのきよさんが、「水代が高くって、只水を捨てるのは馬鹿馬鹿しい」と前庭のダィコンドラを全部掘りおこし、その後にサツマイモを植えつけた。しば らくしたら芽を出し、間もなく庭一面に青々とした葉をつけた…