Enrique Higa Sakuda

Enrique Higa é peruano sansei (da terceira geração, ou neto de japoneses), jornalista e correspondente em Lima da International Press, semanário publicado em espanhol no Japão.

Atualizado em agosto de 2009

community en es

It’s good to say “I’m Nikkei” because I am part of something - Part 3

Part 2 >> 

The Nikkei in Peru 

Kaori is impressed by the way the Nikkei community in Peru has preserved its identity. “What I really find admirable is that there is a place (Japanese-Peruvian Cultural Center) that seeks to maintain the Nikkei identity in some fashion; there’s no reason to analyze something which is always present: What it means to be Nikkei. Even offering a class on taiko is important enough. It’s like a down payment of sorts; if afterward you want to deepen your identity or your [knowledge] of history, it is a separate thing,” she affirms.

The ...

continue a ler

identity en es

It’s good to say “I’m Nikkei” because I am part of something - Part 2

Part 1 >> 

Nikkei Identity 

Kaori was raised by her grandmother in a Japanese environment. “Our relationship within our Japanese home was one of constant silence; it took just a simple stare of disapproval to know that I did something wrong. My grandmother did not have to say anything for me to run away. This kind of Japanese behavior is a sign of environment rather than verbal rules,” she recalled.

Just like any typical Japanese home, you are taught by example, not with words. Kaori knew how she was supposed to behave, what was considered correct and proper by observing her ...

continue a ler

identity en es

It’s good to say “I’m Nikkei” because I am part of something - Part 1

Two years ago a photograph changed Kaori Flores Yonekura’s life, a Venezuelan filmmaker whose grandparents were Japanese. It was a photo of Mr. Takeuchi, who at the time of the photograph was president of the Nikkei Association of Venezuela.

What was it about the photograph that changed Kaori? It showed some Japanese dressed in rural garb and eating arepas (bread made of corn flour) on a hillside. Kaori discovered that the people in the photograph were in Ocumare del Tuy, a town located some forty minutes from Caracas, and that the photograph dated to World War II.

Unlike what ...

continue a ler

community es

Puente entre dos culturas

Década de 1960. Atrás habían quedado los dolorosos tiempos de la guerra. La colonia japonesa había volteado la página y comenzaba a despegar. Sus negocios prosperaban y los hijos de los inmigrantes japoneses acaparaban los primeros puestos en los colegios o sobresalían en las universidades.

Sin embargo, la Sociedad Central Japonesa, la institución que representaba y velaba por el bienestar de los japoneses y sus descendientes en el Perú (hoy Asociación Peruano Japonesa), no tenía un espacio a la altura de su importancia.

En este contexto, en 1964 se formó una ...

continue a ler

identity es

Un modo de ser nikkei

1999: Copa América de fútbol. Perú va a jugar contra Japón y el empleado de la panadería donde acabo de comprar una empanada, a una cuadra de la oficina donde trabajo, me pregunta: ¿Y a quién le vas? ¿Al Perú o a Japón? Al Perú obviamente, le contesto. Estoy perplejo. Si soy peruano, ¿por qué tiene que preguntarme si voy a hinchar1 por mi país o por Japón? ¿No es obvio?

No hubo malicia en su pregunta. Cuando me la hizo sonrió de una manera extraña, diría que con ...

continue a ler