Enrique Higa Sakuda

Enrique Higa é peruano sansei (da terceira geração, ou neto de japoneses), jornalista e correspondente em Lima da International Press, semanário publicado em espanhol no Japão.

Atualizado em agosto de 2009

media es

La Princesita del Perú: Angélica Harada cumple 50 años de vida artística - Parte 3

Parte 2 >>

¿Cree que el arte y la cultura no son suficientemente valorados en el Perú?

Yo lo digo porque nosotros somos corazón. En cambio, ahora las que han salido, las que dicen que son folclóricas, se han llenado de plata. ¿Por qué? Porque han encontrado la mesa servida, no han sufrido como nosotros hemos sufrido. Hemos batallado para que nuestro folclore se haga conocido, hemos batallado en los coliseos, mal pagados, pero nuestro deseo era seguir adelante, difundiendo lo nuestro, y lo hemos difundido con mucho honor, con mucha honra. En nuestras actividades nunca había borracheras ...

continue a ler

media es

La Princesita del Perú: Angélica Harada cumple 50 años de vida artística - Parte 2

Parte 1 >>

¿Cómo llegó a la colonia japonesa?

A mí me llevó (Luis) Toyama, él era presidente del Centro Universitario Nikkei. Me llevó a la colonia para enseñar. Él metió en la colonia talleres folclóricos, como también toda la música peruana. Para entonces la actividad era en Perú Shimpo, en jirón Puno.

El auditorio que había en el tercer piso.

Sí. Ahí actué como dos o tres veces. Después él dijo “hay que formar un grupo de danzas peruanas”. A mí me llamaron, me dijeron “usted enseñe danzas peruanas”. Me dije ...

continue a ler

media es

La Princesita del Perú: Angélica Harada cumple 50 años de vida artística - Parte 1

El 2010 fue un año especial para Angélica Harada, pues coronó medio siglo de una exitosa trayectoria entregada en cuerpo y alma al folclore peruano. Mientras preparaba el espectáculo que se presentó en noviembre por sus Bodas de Oro, la Princesita de Yungay nos recibió en su casa para compartir sus recuerdos.

Cuando mira hacia atrás, sus cincuenta años de carrera artística, ¿qué es lo que la hace sentir más orgullosa?

La pregunta es muy bonita. Yo veo hacia atrás mis inicios, sus altos y bajos. Se sufre bastante. Pero es un ...

continue a ler

identity en es

Children of Dekasegi, Bilingual and Educated in Japan: The New Generation of Nikkei - Part 2

Part 1 >> 

How difficult was it to return to your lives in Peru?  Was it a shock, or did you both get used to quickly?

JBK: It was a big shock for me because I didn’t speak Spanish.  The first months, the first year, I didn’t have a way to communicate with people, including, for example, with my aunts; I always had a dictionary in my hand.  In addition to this, I would leave my house for a walk and I had to be careful and avoid being robbed, [and I] also had to be careful with the ...

continue a ler

identity en es

Children of Dekasegi, Bilingual and Educated in Japan: The New Generation of Nikkei - Part 1

José Iraha Flores is twenty-three years old and studies communications in the University of Lima.  José Bravo Kohatsu is twenty-six and works in the Japanese consulate.  Both are children of dekasegi1 who were born in Peru but raised and educated in Japan where they learned Japanese.  Why did they return to Peru?  Do they miss Japan?  We wil explore these and other questions with them.

You went to Japan as young children and were educated there.  Afterwards you returned to Peru.  Why did you decide to make your lives here?

José Bravo Kohatus: I went to Japan when I ...

continue a ler