Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2022/7/21/nikkei-uncovered-68/

Roendo

O artigo deste mês chega até nós de Grand Rapids, Michigan, com seleções de This Is How the Bone Sings , uma coleção de poesia de Todd Kaneko. Essas peças ressoaram profundamente para mim - elas cutucam e cutucam, cutucam e batem, meditam e roem nosso passado através de uma lente presente que está próxima, às vezes esmagadoramente próxima, dos fantasmas, da terra, dos gritos sencientes. Esta bela escrita nos aponta para Minidoka tanto quanto nos posiciona firmemente na maravilha de todos os lugares e pessoas que tiveram que suportar o desaparecimento, o silêncio e o acerto de contas. Aproveitar...

-traci kato-kiriyama

* * * * *

Foto de Tyler Steimle
W. Todd Kaneko é o autor dos livros de poesia This Is How the Bone Sings e The Dead Wrestler Elegies . Ele é co-autor com Amorak Huey do livro de poesia Slash/Slash and Poetry: A Writers' Guide and Anthology . Seus poemas foram publicados em Poetry , Alaskan Quarterly Review , Massachussets Review , The Normal School , Barrelhouse , Verse Daily, Poetry Daily, American Academy of Poets Poem-A-Day e em outros lugares. Kundiman Fellow, ele mora em Grand Rapids, Michigan, onde leciona na Grand Valley State University.

MUTILAÇÃO DE GADO

Em uma versão da música, eu nasci
com cabeça de vaca. Todos nós éramos
esperando que a América desapareça
nós da pradaria, cansados ​​de espalhar
em leite e lombo na grama.

Na outra versão, sou humano,
até os joelhos na carniça, pêlo e cartilagem
sobre os ossos da nação. Eu observo as pessoas
com sangue no queixo. Eles dizem Deus
abençoe a América. Dizem que os animais morrem,
os animais voltam à vida.


MINIDOKA ERA UM CAMPO DE CONCENTRAÇÃO EM IDAHO

Receio que todos os meus antepassados
reuniram minhas palavras como pássaros

coletar cabelos dos mortos
para nidificar, abundância de silêncio,

carretéis inteiros prontos para amarrar
eu para as árvores. Eu sou um novo pai,

muito jovem para histórias de fantasmas, muito fresco
lembrar como era tremer

na pradaria. Eu vejo minha própria respiração,
às vezes quando meu filho chora

à noite. Ele não precisa descrever
aquelas coisas que ele teme no escuro

porque minha avó me contou
o mundo nunca será seguro para nós

quando ela se recusou a dizer o nome
daquele lugar de onde viemos. Minidoka,

Eu digo a ele e meus ancestrais estavam
dedos em meus lábios. Não fique envergonhado

porque estamos vivos, porque os pássaros
um dia nos limpará.


DIREITO DE NASCIMENTO

Amanhã você vai perguntar, onde está Minidoka?
Vou terminar minha cerveja e não dizer nada
exceto que está onde você o deixou.
Meu pai dirá Idaho,
mas a mãe dele dirá, está bem aqui.

Todo mundo em nossa casa sabe
como é fácil trazer de volta os mortos,
como uma resposta rói seu caminho
através das entranhas e explosões de um menino
de sua garganta, um uivo de lobo,
uma pergunta carnívora

posou para o céu sobre onde moramos,
sobre quem mais ainda vive. À noite,
Vou colocar minha mão na sua testa
e sinta o antílope que você persegue
com os olhos fechados. Eles estão fora
a janela agora, ouvindo
para sua resposta.

*Esses poemas são de This Is How the Bone Sings (2020) e protegidos por direitos autorais de W. Todd Kaneko.

© 2020 W. Todd Kaneko

literatura poesia W. Todd Kaneko
Sobre esta série

Nikkei a Descoberto: uma coluna de poesia é um espaço para a comunidade Nikkei compartilhar histórias através de diversos textos sobre cultura, história e experiências pessoais. A coluna conta com uma ampla variedade de formas poéticas e assuntos com temas que incluem história, raízes, identidade; história - passado no presente; comida como ritual, celebração e legado; ritual e suposições da tradição; lugar, localização e comunidade; e amor.

Convidamos a autora, artista e poeta Traci Kato-Kiriyama para ser curadora dessa coluna mensal de poesia, na qual publicaremos um ou dois poetas na terceira quinta-feira de cada mês - de escritores experientes ou jovens, novos na poesia, a autores publicados de todo o país. Esperamos revelar uma rede de vozes relacionadas por meio de inúmeras diferenças e experiências conectadas.

 

Mais informações
About the Authors

W. Todd Kaneko é o autor dos livros de poesia This Is How the Bone Sings e The Dead Wrestler Elegies . Ele é co-autor com Amorak Huey do livro de poesia Slash/Slash and Poetry: A Writers' Guide and Anthology . Seus poemas foram publicados em Poetry , Alaskan Quarterly Review , Massachussets Review , The Normal School , Barrelhouse , Verse Daily, Poetry Daily, American Academy of Poets Poem-A-Day e em outros lugares. Kundiman Fellow, ele mora em Grand Rapids, Michigan, onde leciona na Grand Valley State University. (Foto de Tyler Steimle)

Atualizado em julho de 2022


Traci Kato-Kiriyama é uma artista, atriz, escritora, autora, educadora e organizadora de arte + comunidade, que divide o tempo e o espaço em seu corpo com base em gratidão, inspirada pela audácia e completamente insana - muitas vezes de uma só vez. Ela investiu apaixonadamente em vários projetos que incluem o Pull Project (PULL: Tales of Obsession); Generations Of War [Gerações de Guerra]; The Nikkei Network for Gender and Sexual Positivity [Rede Nikkei para Gênero e Positividade Sexual] (título em constante evolução); Kizuna; Budokan of LA; e é a diretora/co-fundadora do Projeto Tuesday Night e co-curadora de seu emblemático “Tuesday Night Cafe”. Ela está trabalhando em um segundo livro de escrita/poesia em sintonia com a sobrevivência, previsto para publicação no próximo ano pela Writ Large Press.

Atualizado em agosto de 2013

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações