Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2022/7/1/north-american-times-6/

Contribuição nº 6 da rota de Seattle

Da última vez , apresentei um artigo sobre expectativas para os cônsules. Desta vez, gostaria de contar a vocês a história da Rota Marítima de Seattle e um artigo sobre a Rota Marítima de Seattle e a Ferrovia Transcontinental por volta de 1918.

Rota de Seattle aberta

Anúncio de Ano Novo da NYK Line, edição de 1º de janeiro de 1919 da North America Jiji. O anúncio de primeira página inclui uma foto do exterior do Fushimi Maru e da sala de jantar da primeira classe.

A rota de Seattle da Nippon Yusen, conectando Seattle e Yokohama, começou em 1896. Com esta oportunidade, o número de imigrantes japoneses em Seattle aumentou rapidamente.

Seiichi Nakase, vice-gerente da filial de NYK em Seattle, falou sobre a abertura da rota de Seattle na edição de 1º de janeiro de 1920 da seguinte forma:

“Seattle City and the Yusen Company” (edição de 1º de janeiro de 1920)

"Há cerca de 20 anos, quando o magnata das ferrovias James Hill planejou estender a Great North Line até Seattle, o influente empresário local James Griffey propôs: "O futuro é para o transporte marítimo japonês. Finalmente, ele decidiu vir ao Japão e investigar. naquela época, a linha Yusen estava considerando qual destino escolher para sua rota para os Estados Unidos.Sua opinião e Seattle foram escolhidas por causa do futuro relacionamento entre o Japão e os Estados Unidos.Em 1896, um navio chamado Miike Maru , pesando apenas 3.000 toneladas, abriu pela primeira vez uma rota marítima para esta área.

A abertura da rota de Seattle conectou Seattle à ferrovia transcontinental e tornou-se uma importante força motriz por trás do desenvolvimento de Seattle.


Passagem de Seattle e Ferrovia Transcontinental

Por volta de 1918, seis navios operavam na rota de Seattle: Fushimi Maru, Suwa Maru, Katori Maru, Kashima Maru, Atsuta Maru e Kamo Maru. Esses navios operavam regularmente entre Seattle e Yokohama aproximadamente a cada três semanas.

Em janeiro de 1918, sob o título "Embaixador Sato retorna ao Japão no Fushimi Maru", o Sr. Aimaro Sato, que foi embaixador nos Estados Unidos de 1916 a 1918, pegou a ferrovia transcontinental de Nova York e chegou ao Fushimi Maru. em Seattle. A história inclui episódios desde o momento em que ele embarcou no trem até o momento em que voltou para casa.

“Embaixador Sato Furiko Meralu na neve” (edição de 14 de janeiro)

``O trem na Linha Chicago-Milwaukee em que o Embaixador Sato estava embarcando não pôde prosseguir porque estava cercado por neve perto do estado de Ohio. O trem já estava 20 horas atrasado... De acordo com uma chamada recebida do escritório da Nippon Yusen em Chicago , Sato O embaixador deixará Chicago na noite do dia 14 e, se não houver problemas com o trem, ele deverá chegar a Seattle na noite do dia 17, mas tem havido vento forte e neve a leste das Montanhas Rochosas nos últimos dias. Como os trens para o oeste estão fora de serviço no momento, ele chegará a Seattle na noite do dia 17. Não posso prever isso. De qualquer forma, o Fushimi Maru não poderá navegar a tempo dia 17, mas ainda não recebi resposta informando que será adiado para o dia 19.''

“Passagem do Embaixador Sato” (da filial de Spokane) (edição de 18 de janeiro)

“O trem do Embaixador Sato finalmente chegou a Spokane às 17h do dia 17, atrasado. Depois de parar um pouco, saiu da área tarde da noite com destino a Seattle. no carro até às 20h.

“O Embaixador Sato finalmente chega” (edição de 18 de janeiro)

“O trem em que o embaixador Sato embarcou finalmente chegou a Seattle às 9h do dia 18, após várias horas de atraso. O cônsul Matsunaga, o secretário Takeuchi, os presidentes japoneses Takahashi e Okuda, Yusen Nakase, o secretário Nakamura Jitsugyo Club, Suzuki Tohokujinkai e Nakajima. O Secretário-Geral da Sociedade Japonesa nos encontrou na parada. O Embaixador Sato, acompanhado por sua comitiva, desceu lentamente do trem. Eles trocaram apertos de mão e expressaram sua gratidão, dizendo: "Obrigado por terem vindo nos cumprimentar." O embaixador finalmente sentiu-se aliviado, dizendo: “O trem atrasou e agora que estou com problemas, não tenho muito tempo de sobra”. Com isso, fui levado a me hospedar no Hotel Washington.

Quando o Embaixador pediu licença para sair do hotel onde pôde descansar e se sentir seguro, o cavalheiro de boas maneiras voltou-se alegremente para o repórter e conversou com ele.

``Esta é a primeira vez que tenho uma experiência tão estúpida. Já estavam 48 horas atrasados ​​no processo. Ouvi dizer que o Fushimi Maru foi transferido para o dia 17, então me senti mal com isso, mas não havia nada que eu pudesse fazer já que estava cercado de neve. O calor foi gerado ativamente dentro do carro, então consegui vencer o frio. E todos têm sido muito gentis comigo.”

“O Embaixador Sato finalmente chega”, América do Norte Jiji, edição de 18 de janeiro de 1918

“Banquete da Tarde” (edição de 18 de janeiro)

``Ao meio-dia do dia 18, foi realizado um almoço no Hotel Washington, oferecido pelo Cônsul Matsunaga, tendo o Embaixador Sato como convidado de honra, com os Srs. Takahashi, Okuda, Ishida e Nakase do lado coreano, e o Sr. Rose, presidente da Câmara de Comércio, Sr. Roman e outros do lado branco. 23 pessoas conhecidas foram convidadas. (Omitido) A partir das 18h30, o embaixador participou de um jantar com um grande número de residentes coreanos e voluntários no Business Club.

Seattle era frequentemente visitada por dignitários japoneses da época, como o Embaixador Sato. Cada vez, os residentes japoneses realizaram uma festa de boas-vindas e os receberam calorosamente.

“Fushimi Maru parte” (edição de 19 de janeiro)

“O Fushimi Maru regressou ao Japão no final das 14h00 do dia 19. O Embaixador Sato, acompanhado pela sua comitiva, embarcou no navio pouco depois das 21h00. entrar. Somente o Cônsul Matsunaga foi autorizado a entrar no navio. O Embaixador Sato recebeu uma mensagem do cônsul informando que os coreanos que viviam na área estavam profundamente gratos pela festa de boas-vindas. Havia aproximadamente 30 passageiros na primeira classe e mais de 200 na segunda e terceira Havia dez pessoas a bordo, incluindo a equipe de inspeção de negócios do Sr. Heiji Okuda de seu país de origem, o Sr. Tamotsu Nakatani, gerente do Ban Shoten de Portland, e outros.  

“Fushimi Maru zarpa”, North America Jiji, edição de 18 de janeiro de 1918

De acordo com a edição de 18 de dezembro de 1917, o Sr. Heiji Okuda formou um grupo de inspeção de negócios em Seattle, com um total de cerca de 15 pessoas, que embarcou no Fushimi Maru, com partida prevista para janeiro do ano seguinte, e percorreu o Japão por 10 dias.

Os nomes deste grupo foram publicados na edição de 17 de janeiro de 1918 e incluíam Toru Aoki da Shibata Shoten, o Sr. Maru.

Na edição de 18 de janeiro de 1918, o Sr. Tamotsu Nakatani, gerente de Ban Shoten, um grande comerciante em Portland, Oregon, que embarcou no Fushimi Maru e retornou ao Japão com sua família, tinha o seguinte a dizer a um Jiji norte-americano: repórter que estava visitando a filial da loja em Seattle: Contado.

``O desenvolvimento de Seattle nos últimos anos tem sido notável, e não posso deixar de desejar que pudéssemos aprender com nossos grandes compatriotas de Portland que todos os negócios são conduzidos de maneira organizada.'' A filial de Ban Shoten em Seattle também foi bastante lento. Se tivéssemos aberto a loja no início deste ano, acho que teríamos resultados ainda melhores.''

Desta forma, muitos japoneses residentes em Seattle, incluindo o Cônsul Sato, embarcaram no Fushimi Maru para ir ao Japão, mas se não conseguissem embarcar teriam que esperar até o próximo Kashima Maru, no dia 7 de fevereiro.

Mostra como a Rota Marítima de Seattle e a Ferrovia Transcontinental eram importantes meios de transporte que conectavam o Japão e Seattle.

Da próxima vez , gostaria de apresentar um artigo sobre o desenvolvimento da rota de Seattle desde 1919.

(*Trechos de artigos incluem resumos do texto original e alterações da fonte antiga para a nova)

Referências

Overseas Travel Guide Company, “US Travel Guide”, 1927 Kojiro Takeuchi, “História da Imigração Japonesa para o Noroeste dos Estados Unidos”, Ohkita Nippo, 1929 Nippon Yusen Co., Ltd. ”1935

*Este artigo foi adicionado e revisado a partir daquele publicado na América do Norte Hochi em 4 de outubro de 2021.

© 2022 Ikuo Shinmasu

Estados Unidos da América ferrovias Ferrovia Transcontinental migração Nippon Yusen Kabushiki Kaisha (empresa) Seattle viagens marítimas Washington, EUA
Sobre esta série

Esta série explora a história dos imigrantes Nikkei de Seattle antes da guerra, pesquisando artigos antigos dos arquivos online do The North American Times , um projeto conjunto entre a Hokubei Hochi [North American Post] Foundation e a Biblioteca Suzzallo da Universidade de Washington (UW).

*A versão em inglês desta série é uma colaboração entre o Discover Nikkei e o The North American Post , o jornal comunitário bilíngue de Seattle.

Leia o Capítulo 1 >>

* * * * *

The North American Times

O jornal foi impresso pela primeira vez em Seattle em 1º de setembro de 1902, pelo editor Kiyoshi Kumamoto de Kagoshima, Kyushu. No seu auge, tinha correspondentes em Portland, Los Angeles, São Francisco, Spokane, Vancouver e Tóquio, com uma tiragem diária de cerca de 9.000 exemplares. Após o início da Segunda Guerra Mundial, Sumio Arima, o editor na época, foi preso pelo FBI. O jornal foi descontinuado em 14 de março de 1942, quando começou o encarceramento de famílias nipo-americanas. Após a guerra, o North American Times foi revivido como The North American Post .

Mais informações
About the Author

Ikuo Shinmasu é de Kaminoseki, província de Yamaguchi, Japão. Em 1974, ele começou a trabalhar na Teikoku Sanso Ltd (atualmente AIR LIQUIDE Japan GK) em Kobe e se aposentou em 2015. Mais tarde, estudou história na Divisão de Ensino à Distância da Universidade Nihon e pesquisou sobre seu avô que migrou para Seattle. Ele compartilhou parte de sua tese sobre seu avô por meio da série “ Yoemon Shinmasu – A vida do meu avô em Seattle ”, no North American Post e Discover Nikkei em inglês e japonês. Atualmente mora na cidade de Zushi, Kanagawa, com sua esposa e filho mais velho.

Atualizado em agosto de 2021

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações