Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2020/7/3/taking-flight-after-the-tumult/

Voando após o tumulto

À sombra da Prefeitura, Nossa Senhora dos Angeles é retratada como uma mulher negra, em um dos vários murais pintados sobre barreiras de compensado.

Pequena Tóquio e anseio por significado e esperança no poder do lugar.

Um pássaro levantando vôo.

Little Tokyo é um pequeno bairro de artistas e ativistas, de comércio e espiritualidade, de desfiles e protestos, densamente marcado pela sua longa história e pela sua proximidade com as sedes do poder.

E assim, no início de Junho, Nihonmachi, ferido por uma semana de turbulência e tumulto que abalou uma nação inteira, assumiu a tarefa de reconstruir e reformar uma comunidade. Resumindo, mais uma vez, as reservas de resiliência que serviram à comunidade nipo-americana durante tantas gerações.

Indivíduos, cada um à sua maneira, cuidaram da tarefa.

No Templo Budista Higashi Honganji, na Third Street, o Rev. Duncan Ryuken Williams liderou o clero budista em uma cerimônia transmitida ao vivo como parte do Tsuru for Solidarity. O templo está fechado desde março devido ao COVID-19, mas abriu suas portas para a ocasião.

O fim de semana passado seria um momento de reunião em Washington, DC, mas, como tantas coisas, a cerimônia foi alterada para se adequar à realidade de hoje. O hondo estava vazio, exceto por alguns de nós, incluindo Evan Kodani, que se tornou o cinegrafista deste momento.

Não foi menos comovente.

Williams e Rev. Wendy Egyoko Nakao penduraram delicados cordões de guindastes de origami no altar enquanto Rev. William Briones, Rev. Nori Ito e Rev. Shumyo Kojima cantavam.

Fios de guindastes de origami foram pendurados durante a cerimônia Tsuru pela Solidariedade no fim de semana passado no Templo Budista Higashi Honganji. (MARIO GERSHOM REYES/Rafu Shimpo)

Usando uma máscara de pano simples, Williams disse: “Na tradição budista, dizemos que a libertação é como um pássaro voando. Com uma asa da sabedoria – a capacidade de ver as coisas claramente – e a outra asa, a asa da compaixão – a capacidade de sentir o sofrimento dos outros como se fosse nosso.

“Não podemos voar para a liberdade se AMBAS as asas não estiverem ativadas.”

Os líderes budistas levantaram os nomes das pessoas feridas pelo racismo e pela violência para estabelecer ligações entre o passado e o que está a acontecer no presente. Nas suas palavras, recordaram e homenagearam George Floyd, Ahmaud Arbery e Breonna Taylor, mortos pela polícia, e também Ronal Umaña e Johanna Medina Léon, que morreram durante a detenção do ICE. Williams lembrou os nomes de Jungo Kino, Hirota Isomura e James Hatsuaki Wakasa, mortos em violência racial durante a Segunda Guerra Mundial, bem como de Bawi Cung, um pai birmanês-americano atacado e esfaqueado em um Sam's Club em Midland, Texas, por um homem que afirmava que Pessoas com aparência chinesa estavam espalhando o COVID-19.

Ao mesmo tempo, muralistas se reuniram para embelezar as tábuas de madeira colocadas nas vitrines de Little Tokyo e, através de sua arte, elevar a comunidade.

Kent Yoshimura disse que dezenas de manifestantes e transeuntes pararam para acrescentar ao seu mural de punhos erguidos.

“Se embelezarmos estas tábuas, embelezarmos estas pequenas empresas durante este período e promovermos as mensagens certas através do que somos capazes de mostrar, então poderíamos idealmente fazer várias coisas ao mesmo tempo”, disse o artista Kent Yoshimura.

Yoshimura e uma equipe de artistas estavam determinados a criar arte a partir do caos. Ele explicou que em vez de marchar pelas ruas, o seu activismo manifesta-se através de pincéis e tintas. Yoshimura foi acompanhado no projeto de arte de rua por Paul Juno, Rooster, Laura Weinberger, Marilee Spencer, Danny Amoros e Steph Ramirez.

Assim como em Higashi Honganji, a tecnologia é um fio condutor, conectando as pessoas, neste caso, por meio de um canal do Slack dedicado a pequenas empresas em Little Tokyo. Pessoas como Brian Kito, Mariko Lochridge e James Choi, que estiveram na linha de frente do apoio ao Little Tokyo nos últimos meses, estavam lá para dar seu apoio, conectando os artistas aos empresários.

No ano passado, Yoshimura pintou Através das Flores no prédio de dois andares com vista para a Praça Frances Hashimoto.

Do lado de fora, na Second Street, três delicados tentilhões dourados levantaram voo na RIF-LA, onde o lojista Jeff Malabanan prometeu reconstruir e também se solidarizou com aqueles que protestavam contra a brutalidade policial. Os tentilhões são uma crítica sutil a Amy Cooper, a mulher branca que chamou a polícia para um observador de pássaros negro no Central Park, Nova York.

Do outro lado da rua, Nina Simone, em uma paleta crepuscular de violetas e índigo, enfeita a vitrine da Markks Shoe Boutique. Simone foi uma ativista dos direitos civis que usou seu talento notável para transmitir a raiva contra o racismo em canções como Missisippi Goddam e Backlash Blues , escritas com o poeta Langston Hughes.

A falecida ativista dos direitos civis e cantora Nina Simone é celebrada na boutique de calçados Jason Markk.

Nas ruas First e San Pedro, não muito longe de onde Charlie Parker e Miles Davis tocaram quando o bairro era Bronzeville, os muralistas pintaram uma Dama dos Anjos como uma mulher negra. Seus seis braços estendidos representam os pilares da sociedade: educação, progresso, orgulho, artes, unidade e amor.

Com a Prefeitura se aproximando, os artistas escolheram a Rua San Pedro, em frente à Praça Toriumi, onde a Guarda Nacional encenou, para um mural de punhos erguidos de cores diferentes.

“Como uma peça comunitária, os punhos foram provavelmente a peça em que mais pessoas trabalharam. Porque provavelmente havia cerca de 30 pessoas fora das ruas, manifestantes que passaram por aqui e decidiram pintar o próprio punho no seu próprio estilo. Cada punho ali é um artista diferente em um estilo diferente. E então entramos e limpamos e, você sabe, pintamos para que não parecesse maluco”, disse Yoshimura.

Pandemia global, quarentena, declínio económico, agitação social – tudo parecia irromper ao mesmo tempo. Em tempos de incerteza, ansiamos por significado, clareza e esperança. Durante um fim de semana, Little Tokyo encontrou sua mensagem em cantos, sinos, tintas e pincéis, talvez melhor resumidos pelo Rev. Williams.

“Esta jornada de liberdade não é isenta de armadilhas. Quando inevitavelmente nos desviarmos do caminho, lembremo-nos das palavras atribuídas a Daruma Daishi (Bodhidharma) ' Nana Korobi Ya Oki ' em japonês – 'Sete Vezes Caem, Oito Vezes Levantem-se.' Quando tropeçamos – nos levantamos. Um milhão de vezes caindo, um milhão e uma vez nos levantamos.

“Hoje os Tsuru estão subindo – Os guindastes de papel voam.”

* Este artigo foi publicado originalmente no The Rafu Shimpo em 15 de junho de 2020.

© 2020 Gwen Muranaka

Sobre esta série

Em japonês, kizuna significa fortes laços emocionais. Em 2011, convidamos nossa comunidade nikkei global a contribuir para uma série especial sobre como as comunidades nikkeis reagiram e apoiaram o Japão após o terremoto e tsunami de Tohoku. Agora, gostaríamos de reunir histórias sobre como as famílias e comunidades nikkeis estão sendo impactadas, respondendo e se ajustando a essa crise mundial.

Se você deseja participar, consulte nossas diretrizes de envio. Receberemos envios em inglês, japonês, espanhol e/ou português e estamos buscando diversas histórias do mundo todo. Esperamos que essas histórias ajudem a nos conectar, criando uma cápsula do tempo de respostas e perspectivas de nossa comunidade Nima-kai global para o futuro.

* * * * *

Embora muitos eventos em todo o mundo tenham sido cancelados devido à pandemia da COVID-19, percebemos que muitos novos eventos apenas online estão sendo organizados. Como são online, qualquer pessoa pode participar de qualquer lugar do mundo. Se a sua organização Nikkei está planejando um evento virtual, poste-o na Seção de Eventos do Descubra Nikkei! Também compartilharemos os eventos via Twitter @discovernikkei. Felizmente, isso ajudará a nos conectar de novas maneiras, mesmo quando estamos todos isolados em nossas casas.

Mais informações
About the Author

Gwen Muranaka, editora sênior, trabalha no The Rafu Shimpo desde 2001. Antes disso, ela trabalhou em Tóquio no Japan Times , onde ainda contribui com o desenho animado semanal “Noodles”. Ela freqüentou a UCLA, onde obteve bacharelado em literatura inglesa e também estudou um ano na Universidade Waseda. Muranaka começou em jornais comunitários como editor assistente no Pacific Citizen .

Atualizado em março de 2021

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações