Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2020/6/26/sukeji-morikami-35/

Nº 35 Terreno doado para futuramente se tornar um parque

Sukeji Morikami, que veio para os Estados Unidos como membro da Colônia Yamato no sul da Flórida e permaneceu sozinho até o fim de sua vida, mesmo após a dissolução da colônia, escreveu uma carta à família de sua cunhada, que a havia perdido. marido (irmão mais novo de Sukeji) depois da guerra. Continue escrevendo. Fico satisfeito quando uma variedade de pássaros se reúne em minha floresta. Entusiasmado com seu negócio de plantio nos Estados Unidos, ele plantou 5.000 mudas de cipreste e plantou mudas de abacaxi de forma que elas rastejassem sozinhas por uma grande área de terra. Consta que o terreno será doado à prefeitura local e será transformado em parque. Por outro lado, ele ficou irritado por ter feito uma oferta semelhante à sua cidade natal, no Japão, mas não recebeu nenhuma resposta.

* * * * *

<Plantamos 5.000 ciprestes no ano passado>

1º de março de 1972

Rei (sobrinha), obrigada pela sua carta. Fiquei preocupado porque não havia notícias. Queria perguntar se ele disse algo que o incomodasse.

Por favor, envie-me uma amostra do conteúdo da revista Garden Life, Live and Garden, Nature and... As sementes do pinheiro que tanto me preocupava começaram a crescer. Se todas elas forem coletadas, vários milhares de árvores se transformarão em excelentes bonsai em poucos anos. Jardinagem japonesa, bonsai e arranjos de flores são muito populares.

Plantar árvores em Sugiyama, em sua terra natal, tornou-se um sonho. Não consigo ver um centímetro à frente. Se você olhar um mapa, verá montanhas, mais pessoas e menos comida. Se você plantar em uma área montanhosa como um terreno baldio, ele desaparecerá. Desisti da minha terra natal, mas nunca perdi a esperança. Decidi fazer acontecer neste país. Primeiro, plantamos 5 mil mudas de cipreste japonês no ano passado.

Estávamos planejando plantá-las novamente este ano, mas por falta de mudas não conseguimos plantar. Como não tive escolha a não ser cultivar minhas próprias mudas, encomendei sementes. Posso não ter interesse em você, mas não tenho formação em diplomacia, política, educação, arte, religião, etc., então não posso dizer nada.

Afinal, isso não é mais possível do que falar de berinjela e abóbora. Hoje é 1º de março, os pêssegos estão em plena floração e tão lindos quanto as flores de cerejeira. A fruta já está dando frutos e tem o tamanho do meu polegar. Pode ser consumido no início de abril. A caça é proibida na área devido às fazendas e jardins floridos. Como a floresta fica apenas na minha terra, todos os tipos de pássaros estão reunidos lá. Como não são produzidos grãos, não há mal nenhum nisso. Porém, de vez em quando eu bico minha fruta preciosa.

Vivo uma vida despreocupada dentro desses limites próximos à natureza. Eu não me importo com a solidão. Ninguém o usa para tarefas domésticas. Deve haver algo errado com as mulheres negras. Hoje fui às compras pela primeira vez em muito tempo. Os preços dos alimentos continuam a subir. Fiquei especialmente surpreso com os altos preços dos vegetais.

Esta é uma área de produção. Um pedaço de tomate de qualidade custa de 45 a 50 centavos, uma berinjela do tamanho de um punho custa 30 centavos e um pepino de 20 centímetros custa 15 centavos. Não vou comprar independente do preço. Você pode obter muito de seus vizinhos. Eles são vizinhos mais próximos do que parentes distantes.


<Plantar mudas de abacaxi manualmente>

26 de março de 1973

Sr. Rei, obrigado pela sua carta e recorte de jornal. Todo mundo diz que ama flores, mas muito poucas pessoas as amam de verdade. Mesmo que você receba um lindo vaso de planta no Natal, ele morrerá dentro de uma semana ou dez dias. As flores silvestres florescem por aqui o ano todo.

Quem gosta de flores planta-as em latas vazias ou baldes com fundo aberto e aprecia-as nos seus jardins ou nas suas varandas. Pessoas que gostam de flores geralmente são pessoas gentis. Nos últimos anos, os arranjos de flores japoneses tornaram-se muito populares neste país, e as mulheres nascidas no Japão com algum conhecimento estão ganhando um bom dinheiro tornando-se professoras. No Japão antes da guerra, as filhas de boas famílias aprenderam a fazer arranjos de flores em preparação para o casamento.

O Sr. Mihama e o Sr. Higuchi têm excelente educação e moradia, e suas despesas são cobertas pela sede da igreja. Mamãe não tem isso. É um edifício semelhante a um cortiço onde os crentes oram, ouvem sermões, cantam e dançam.

Mamãe afirma ser a chefe da igreja, mas os fatos não provam isso. Você pode entender lendo o livro. Você pode enviar o livro, mas se o fizer, terá que comprá-lo novamente. Uma opção boa e barata é comprar um você mesmo. Se não estiver na loja, acho que está na biblioteca da sede da igreja. O nome do livro é “A Nova Religião do Japão”. O autor é Hiroo Takagi. O editor é Iwanami Shoten, 2-3 Kanda Hitotsubashi, Chiyoda-ku, Tóquio. O preço é 100 ienes.

Nos últimos três dias, tenho me forçado a plantar mudas de abacaxi manualmente. Minhas pernas estavam inúteis, mas coloquei duas calças velhas e caí no chão. Estou cansado e choveu pela primeira vez esta manhã, então decidi tirar um dia de folga do trabalho e escrever esta carta.

Sukeji plantando mudas de abacaxi sozinho (© Fotografia e fornecido por: Akira Suwa [Toru Suwa])

Olhando a revista ``Yoki'', parece que o Japão mudou muito. A depravação do espírito humano é maior do que neste país. O Japão parece muito feliz. Isso é ruim e definitivamente haverá uma reação negativa. Não baixe a guarda.

Peça o próximo livro.

“Relações odiosas Japão-EUA” (Yoshitami Arai, Taisei Publishing)
“Japão dos Whackers” (escrito por Haruo Takeyama)
"Departamento de Comércio Japão EUA, Inc."
“Japão e América cheios de cicatrizes” (Asahi Shimbun)
“O Segredo dos Alimentos Naturais” (Kiichi Kuriyama)


<A propriedade está sendo considerada para o bem público.>

Março de 1973 x dia

Rei-san, aceitei ``Central'' e ``Yoki'' (ambas revistas). obrigado. Vou ler novamente quando tiver tempo livre. Você pode entender a maior parte se ler cerca de três vezes. Nessa época, pouco antes de ir para os Estados Unidos, eu estava em Kyoto. As flores de cerejeira em Arashiyama já haviam caído e as folhas estavam verdes. Lindas garotas lavavam legumes no rio Kamogawa.

Naquela época ainda não existiam botas de borracha, então eu usava meias pequenas e fundas. A comida em Kyoto era deliciosa. Surpreendi o garçom, Oumedon, com o arroz Koshu. Naquela época, Kyoto era solitário. Como é agora que a população triplicou?

A maioria das sementes de pinheiro cresceu. Havia muito menos do que o esperado e várias centenas de outros foram retirados por pássaros. Os cisnes negros, pequenos pássaros do tamanho de andorinhas, vêm em bandos. Esta é a primeira vez que invadi um berçário. No começo eu o ameacei com uma arma, mas não funcionou. Não tive escolha senão atirar e matar cerca de 30 pássaros. Também peguei emprestada uma rede de sombra de um amigo que cultiva flores nas proximidades e cobri todo o viveiro.

Em primeiro lugar, sinto-me aliviado. Mesmo assim, às vezes dois ou três pássaros atacam com uma estaca a partir de uma abertura. Vou atirar em você assim que te ver. Abacaxi e mamão são gravemente danificados por coelhos e ratos. Eu devoro mesmo que custe 50 centavos cada. Os coelhos geralmente são mortos. Como existem tantos ratos, é inevitável que sejam envenenados.

É início do verão aqui. Passo o dia nua, mas à noite faz muito mais frio e não preciso de aquecedor. O tempo está bom todos os dias e não há muito vento. Os visitantes de inverno vindos do norte também começaram a voltar para casa. As casas ainda estão sendo construídas uma após a outra. Vai durar todo o verão.

Delray Beach tem atualmente uma população permanente de cerca de 30 mil pessoas, mas espera-se que tenha mais de 100 mil residentes em cinco anos. A terra é vasta, mas não há montanhas ou rios. O abastecimento de água e a drenagem são problemas difíceis em áreas planas.

Você diz que está morando em uma igreja agora, então está ficando em segundo plano em relação a todos os seus próprios assuntos. Perguntei o que era a igreja, mas não houve resposta. Achei que ele morava com a mãe. Segundo o livro, ele é apenas um missionário. Não há igreja e não há líder de igreja. A única renda vem de doações de crentes. Sem apoio da sede, ele paga o próprio aluguel e despesas diversas. Existe um mundo de diferenças entre histórias e fatos. Eu não sabia mais o que estava acontecendo. Não tive escolha a não ser cancelar a oferta de 10.000 yuans.

Trabalhei bastante para o sector público e privado, mas os resultados muitas vezes não corresponderam às minhas expectativas, por isso mudei de ideias. Tenho uma fortuna bastante grande. Não adianta nada se você morrer. Acho que seria melhor deixar de lado os assuntos pessoais problemáticos e usá-los todos para o bem público. Estou considerando isso.

Os primeiros 5.000 ciprestes já foram plantados. Faltam mudas e as coisas não andam como planejado. Fiz uma muda e encomendei sementes. Tenho certeza de que você não tem interesse nisso, então vou parar. Minha saúde não mudou. Não está melhorando, não está piorando, e estou colocando as mãos nos quadris e puxando o queixo.

Que tal fazer uma viagem para algum lugar? Você conhece alguém em uma vila de pescadores com vista panorâmica da costa japonesa e abundância de vegetais e peixes frescos? O Mar Interior de Seto e a área de Miyazu também são bons. Viajo sozinho e enquanto sou jovem. Ser velho não adianta. Por que não pensar sobre isso?


<Lesão grave devido a acidente com trator>

16 de junho de 1973

Reiko-san, já faz muito tempo. Achei que tudo acabaria, mas não tive coragem de escrever porque estava doente. É uma maravilha que ele ainda esteja vivo depois de ter sido gravemente ferido em um acidente de trator. Ainda estou na cama sofrendo com a lesão e não posso fazer nada. Os dias são longos. Ler é a única coisa que anseio. As revistas japonesas que você me enviou foram de grande ajuda.

Por favor, continue enviando. Enviarei 50 yuans por ordem de pagamento. Dia 15 do mês passado foi meu aniversário. 67 anos atrás, no dia em que cheguei. Ninguém vem hoje em dia, então não tenho com quem conversar. Todo mundo tende a sair para fugir do calor do verão e ficar longe.

Neste momento, bananas, mangas, mamões, abacates, etc. estão em abundância, mas por causa das fortes chuvas, muitas vezes apodrecem. Mesmo os abacaxis resistentes à chuva não duram muito. Diz-se que o Japão tem uma colheita abundante de tangerinas e um excedente de tangerinas. Esta é a região produtora número um do mundo, mas não parece ser o caso. O preço até subiu.

Desta vez, decidimos doar o terreno em Hyakujugoei-cho como parque municipal. Como agradecimento pela sua ajuda, é um desejo há muito acalentado transformar o parque num parque de primeira classe que levará cerca de três anos para ser concluído. O valor de mercado gira em torno de 1 milhão de yuans. Ele fez uma oferta semelhante à sua cidade natal, Miyazu, mas não obteve resposta. Aqui, não só as autoridades, mas também o público estão radiantes.

Quando está com problemas, ele abaixa a cabeça e se curva três e nove vezes, mas quando está se sentindo melhor, nem se preocupa em tocar o nariz. Este é o espírito japonês. Quando chega o verão, penso em Manjusri (Nota) . No mar interior (Mar de Aso), onde costumava pescar, apanhava frequentemente carapau, cabeça-chata, caboz e polvo. Havia um hotel e restaurante em frente ao templo.

Eles vendiam o famoso Chie mochi (ankoro mochi) e o dengaku (konjac coberto com missô grelhado). Gostei de ambos e dei-lhes 5 sen. Naquela época, a maioria dos visitantes de verão se sentia solitária. Não havia ponte, então atravessamos de barco até Hashidate.

Por muito tempo não conversei com ninguém no Japão. Se eu não escrever isso, não há nada a fazer se for esquecido. Há muitos livros e revistas que eu gostaria de enviar, mas... não servem para nada. Talvez por não ter muito apetite, ou por estar velho, fiquei mais magro. Seu rosto não mudou muito. Um close de uma folha.

(Nota) Monju = Chionji, um famoso templo da seita Myoshinji da seita Rinzai voltado para Amanohashidate na cidade de Miyazu. É um dos três templos Monju do Japão, junto com o Templo Abe Monju na cidade de Sakurai, província de Nara, e o Templo Kameoka Monju na cidade de Takahata, província de Yamagata.

pós-escrito

Por favor, envie-me o livro abaixo.

“Cultivo e Utilização de Ostras” (Publicado por Yokendo, Todai Main Gate, Bunkyo-ku, Tóquio)
“Medicina Humana Mensal” (Kita Ward, cidade de Osaka…)
“Chosenbi Village Japan Travelogue” (escrito por Shoji Kondo)
“Hobby Bonsai” (Otowa, Bunkyo-ku, Tóquio)
"Edição de Domingo Asahi Shimbun"


Reiko-san

Gostaria de receber um catálogo de sementes frescas por via aérea para o teste da Estação Experimental Agrícola de Morikami. Por favor envie-nos um novo catálogo do catálogo de 1973.

Por favor, envie um saco de tomate, edamame, shirouri, melancia, togarashi, melão, abóbora, etc. (53 tipos).

(Títulos omitidos)

Continuar >>

© 2020 Ryusuke Kawai

agricultores Colônia Yamato (Flórida) Estados Unidos da América Flórida gerações imigração imigrantes Issei Japão migração Sukeji Morikami
Sobre esta série

A Colônia Yamato, uma vila japonesa, surgiu no sul da Flórida no início do século XX. Sukeji Morikami (George Morikami), que se estabeleceu como fazendeiro e pioneiro em Miyazu, na cidade de Kyoto, é a pessoa que criou a fundação do "Museu Morikami e Jardim Japonês", agora localizado na Flórida. Mesmo depois que a colônia se desfez e desapareceu antes da guerra, ele permaneceu na área e continuou a cultivar sozinho após a guerra. No final, ele doou uma grande quantidade de terras e deixou sua marca na comunidade local. Embora tenha permanecido solteiro durante toda a vida e nunca mais tenha retornado ao Japão, ele continuou a escrever cartas ao Japão com um desejo maior pela pátria do que qualquer outra pessoa. Em particular, ele frequentemente se correspondia com a família Okamoto, incluindo a esposa e as filhas de seu falecido irmão. Embora eu nunca os tivesse conhecido, tratei-os como família e compartilhei com eles meus pensamentos e sentimentos sobre o que estava acontecendo lá. As cartas que ele deixou servem como um registro da vida de Issei, traçando sua vida e sua saudade solitária de casa.

Leia a Parte 1 >>

Mais informações
About the Author

Jornalista, escritor de não ficção. Nasceu na província de Kanagawa. Formou-se na Faculdade de Direito da Universidade Keio e trabalhou como repórter do Jornal Mainichi antes de se tornar independente. Seus livros incluem "Colônia Yamato: os homens que deixaram o 'Japão' na Flórida" (Junposha). Traduziu a obra monumental da literatura nipo-americana, ``No-No Boy'' (mesmo). A versão em inglês de "Yamato Colony" ganhou "o prêmio Harry T. e Harriette V. Moore de 2021 para o melhor livro sobre grupos étnicos ou questões sociais da Sociedade Histórica da Flórida".

(Atualizado em novembro de 2021)

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações