Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2019/9/13/sukeji-morikami-16/

Episódio 16: Quero que meu testamento seja herdado...

De um cartão postal que Sukeji enviou ao Japão na época - Uma casa ao longo de um canal na Flórida

Sukeji Morikami, que veio para os Estados Unidos como membro da Colônia Yamato no sul da Flórida e permaneceu sozinho até o fim de sua vida, mesmo após a dissolução da colônia, escreveu uma carta à família de sua cunhada, que a havia perdido. marido (irmão mais novo de Sukeji) depois da guerra. Continue escrevendo. O coração de Sukeji se comove quando seu amigo o convida para trabalhar em Honduras, na América Central. Como solteiro, me pergunto se há alguém que siga minha vontade e aproveite o terreno para abrir um negócio. Estou transmitindo meus sentimentos honestos.

* * * * *

9 de maio de 1960

< Faça um esforço para o futuro >

Akira (minha sobrinha), obrigado pela sua carta. Enviei-lhe alguns livros de referência por e-mail ontem. Como nem sei qual é a minha especialização, não tenho ideia de que tipo de revista devo enviar. Por favor, deixe-me saber os detalhes se você quiser. Neste país, quanto mais elevado é o nível de uma universidade, mais os seus docentes e docentes são pessoas de primeira classe e com competências excepcionais. Ela é completamente diferente da professora azul indiferente que parece ter uma erupção cutânea vermelha. Não confunda escola com piqueniques. Quando as escolas se tornam universidades, estudantes de todo o país se reúnem. Todos são pessoas talentosas com origens diferentes.

Atualmente estou tendo problemas para andar porque minha perna direita está doente. Nos últimos dias, meu braço direito tem doído de vez em quando. Se as coisas piorarem, talvez eu nem consiga segurar uma caneta. Esta seção será escrita em uma máquina de escrever. Basta mover um dedo. Por favor, tente o seu melhor, mesmo que seja difícil. Tudo é para o futuro. De agora em diante, num mundo de competição, será uma luta comer ou ser comido. Se você ficar desanimado mesmo com o menor fracasso, não acabará como um perdedor.

Sinto falta dos meus amigos da escola. Embora não se dessem bem e estivessem sempre brigando, eles se sentiam próximos um do outro. Havia 78 pessoas na minha turma. Depois de me formar (ensino médio), só conheci algumas pessoas nas reuniões de classe. Durante os quatro anos após a formatura e antes de me mudar para os Estados Unidos, senti uma solidão indescritível. Seus amigos estarão todos dispersos dentro de alguns anos. Às vezes penso nos meus colegas.

Há alguns anos, Miyazu Shimbun escreveu um artigo sobre mim. Quase dez dos meus melhores amigos estavam lá, mas não houve resposta. Muitos deles provavelmente morreram.

Houve uma tempestade hoje e o vento do mar estava bastante forte. Talvez venha um banho à tarde. Cheguei aqui há 54 anos esta noite.


2 de junho de 1960

< Você também gostaria de aprender espanhol ?>

Minha condição médica permanece inalterada. Está sombrio por causa da chuva diária. Anteontem me mudei para um apartamento. É mais espaçoso e confortável que um trailer. Pretendo ficar lá até novembro. Não consigo ficar de pé, então tudo foi cancelado.

É muito doloroso ficar parado e não fazer nada. Atualmente estou pensando em aprender espanhol para matar o tempo. A escola noturna acontece três vezes por semana em Delray Beach e é gratuita.

Não sei sobre as universidades japonesas. Qual é a situação dos estudantes hoje em dia? Eles ficam lisonjeados e vagam sem pensar no que acontecerá a seguir. Pelo que vejo na TV, parece haver algumas alunas.

Já faz uma semana que me mudei para cá e hoje foi a primeira vez que deixei Pinky (o gato) sair. Briguei com um grande gato faisão da minha vizinhança e fugi depois de ser arranhado na ponta do nariz.

Estou indo para Hokkaido em breve. Acho que isso é algo incomum em Hokkaido, um país frio. O povo Ainu vive em Hokkaido. Hoje em dia, tornou-se quase japonês e é difícil distingui-lo. Quando eu era criança, um espetáculo Ainu chegou à cidade. Tanto os homens quanto as mulheres tinham estatura média, mas eram de cor muito mais branca e acho que também tinham olhos azuis. Todos eles tinham narizes bem formados e tatuagens ao redor da boca. Quando Minamoto no Yoshitsune foi perseguido por seu irmão mais velho Yoritomo e foi para Calafut (Sakhalin), havia uma música Ainu chamada Chappoi Chappoi, na qual ele se despedia.

Os versos cantados sob aplausos eram monótonos, mas cheios de melancolia. Os Ainu são de uma linhagem diferente da nossa e pertencem à família do Cáucaso. Até os alunos da escola sabem disso bem.

8 de junho de 1960

< Se vocês viessem >

Reiko (sobrinha), obrigada pela sua carta. À medida que envelhecemos, ficamos mais esquecidos e, mesmo quando vamos à loja comprar alguma coisa, não conseguimos lembrar o que compramos. Às vezes vou para casa sem comprar nada. Esta deve ser uma pessoa inocente.

Envie um cheque por carta para o Sumitomo Bank no Japão. Poucos dias depois, recebi um pedido de pagamento, então desconfiei e investiguei, apenas para encontrar a carta na minha mesa sem ter sido enviada.

Minha condição não mudou muito, mas agora minha perna esquerda começa a doer. A dor era um pouco forte, então eu recebia constantemente massagens elétricas. É a estação das chuvas aqui e é deprimente com as chuvas diárias. A umidade é a pior coisa para esta doença. Quando o tempo melhorar, a dor diminuirá. A doença pode melhorar subitamente e não voltar durante dois ou três anos, ou pode continuar por muitos anos.

De qualquer forma, não se preocupe. Não há sinal de morte. É um pouco inconveniente, mas sinto que estou de férias. Mas quando estou entediado, não consigo fazer isso. Fico entediado facilmente lendo, assistindo TV e ouvindo rádio. Às vezes eu gostaria que vocês viessem me visitar de repente. (Não conte isso para sua mãe!!!).

Costumo tirar uma soneca por causa do tédio. Mesmo à noite, não consigo dormir. Quando penso que dormi um pouco pela manhã, sempre tenho um sonho. Ontem à noite sonhei com meu pai, algo que nunca tinha visto antes. Foi um sonho ruim que me lembrou antes de me mudar para os Estados Unidos. Não há nada mais misterioso do que os sonhos. Corri no ar como um pássaro, escorreguei no gelo como se estivesse patinando e não consegui dar um passo quando uma grande cobra se aproximou de mim. Quando finalmente acordei, estava suando...

Meu amigo e sua esposa vão para o Japão na próxima semana. Esta é a primeira vez que os dois da turma de 50 anos visitam o Japão, e eles administram uma loja de produtos diversos japoneses aqui. Um jornal japonês na parte norte do país está recrutando membros para uma turnê de outono em seu país natal. 15 dias de passeios turísticos. Você pode chegar a Tóquio de avião em 30 horas saindo de Miami.

Em dois ou três anos será possível chegar lá em três horas de avião a jato. É como um sonho. Eu quero viver muito. Quero pelo menos viver até os cem anos e conhecer os segredos do universo.

Outro dia, recebi uma carta escrita à máquina de escrever em caracteres japoneses de um banco japonês. É um pouco difícil de ler porque está escrito horizontalmente em inglês, mas é profissional e bastante respeitável. Acho que todas as empresas japonesas que fazem negócios com países estrangeiros usam máquinas de escrever inglesas. Esta é uma ótima oportunidade para pessoas que falam inglês e podem digitar em inglês depois de concluírem o ensino médio ou a universidade.

< Convidado a desenvolver Honduras >

Um amigo meu comprou recentemente um grande pedaço de terra nas Honduras Britânicas, na América Central, e começou a cultivá-lo. Fui convidado para ganhar algum dinheiro, mas não pude ir porque estava doente.

Honduras fica a duas horas de vôo de Miami. É muito mais quente que a Flórida, mas não é uma selva. É uma área promissora para negócios num futuro próximo. Meu sangue ferve quando penso nele pelo menos 20 anos mais novo, ou em um filho que herdaria meu testamento.

Às vezes eu queria que você fosse um menino. Você é progressista e tem um grande coração. Honesto e com um forte sentido de responsabilidade. Por favor, continue minha vontade com sabedoria. Ainda tenho terras em Hyakuseicho. Se eu vender isso, posso comprar cerca de 40 vezes mais terras em 7.600 Ei-cho ali.

A área é desmatada aos poucos todos os anos e plantada com árvores frutíferas tropicais, como bananeiras, abacaxis e coqueiros, além de ser utilizada para pecuária. Haverá uma colheita em alguns anos. No entanto, é uma tarefa moderadamente difícil. Isto está além dos sonhos dos jovens de hoje, que falam e não têm coragem.

Existem muitas mulheres no mundo que realizam grandes coisas. Joguei bastante, mas não foi perda de tempo. É quase meio-dia agora. Não estou com fome, mas estou com um pouco de sono. Talvez eu tire uma soneca e sonhe com vocês.

* * * * *

Os terremotos na América do Sul e no Chile ainda não pararam. A devastação foi indescritível e o número de mortos já ultrapassou os 5.000. Vários novos vulcões em erupção apareceram e algumas áreas caíram 1.000 metros em um grande lago de 40 quilômetros de comprimento. Além disso, devido aos deslizamentos de terra, os rios foram represados ​​e muitas aldeias foram destruídas.

Diz a lenda que o Monte Fuji subiu durante a noite e o Lago Biwa caiu ao mesmo tempo. Acredito que o Japão sofreu algumas grandes erupções e grandes terremotos nos tempos antigos. Nos tempos antigos, o sul da Flórida estava submerso. Não importa onde você cave, você encontrará conchas.

Felizmente, estamos seguros agora, sem terramotos ou tsunamis, mas o único desastre natural é um tufão ocasional. Está em paz há cerca de 10 anos, mas não sei quando isso acontecerá. Acho que este verão chegará.

Rei-san, como foi sua viagem para Rokko? Não teria sido fácil em uma viagem de um dia. Você não poderá apreciar a vista a menos que fique por pelo menos duas noites. Quando eu voltar ao Japão, também quero viajar por aqui e por ali. No entanto, é sem graça quando se viaja sozinho.

Já passa das 4 da manhã, mas não consegui dormir esta noite. Provavelmente porque tirei uma soneca. As escolas no Japão entrarão em breve nas férias de verão. Ganhei peso novamente e meu peso é de 140 ienes. Não posso mais usar calças tamanho 32.


11 de junho de 1960

Sr. Rei, acabei de receber o jornal. obrigado. Já faz um tempo que não leio o jornal da minha cidade natal, então tenho lido de capa a capa. Os jornais japoneses parecem ter mudado muito sem que eu percebesse, e eles têm um ar meio americano. No entanto, uma coisa que não mudou é que inclui uma série de romances. Uma coisa que falta é que quase não há artigos locais. Isto torna impossível sequer conhecer a situação na região de Miyazu, que está sob a mesma jurisdição.

Esta manhã, machuquei-me novamente no banheiro. Ao me levantar depois de me aliviar, abri a janela e bati a cabeça com a manivela. Infelizmente, Couten tinha o cabelo mais fino, então recebi um corte de cerca de 2,5 centímetros de comprimento e sangrei. Um punhado de papel higiênico tingido de vermelho brilhante.

Hoje em dia, as meninas no Japão estão pintando o cabelo de vermelho, e achei estranho quando pensei em você e em Akiko. Não importa o quão popular seja, não creio que existam pessoas que gostem de imitar as coisas tanto quanto os japoneses. Seus globos oculares provavelmente ficarão azuis agora. Além do mais, você poderá falar uma língua estrangeira e não conseguirá adivinhar de onde a pessoa é.

Hoje foi a primeira vez em muito tempo que não choveu e o vento estava forte, então estava bem fresco. Meus pés também estão muito melhores. É provavelmente temporário? Às vezes, ele não volta por um ou dois anos. Se as coisas melhorarem, terei que trabalhar duro neste verão. Eu tenho muito trabalho para fazer.

Como foi sua viagem para Rokko? Acho que uma viagem de um dia não foi suficiente. As escolas aqui estão em férias de verão, e estudantes que vão desde estudantes universitários até estudantes do ensino fundamental estão encontrando trabalho e trabalhando duro para pagar suas mensalidades e ganhar algum dinheiro. O trabalho é sagrado. Mesmo as crianças de famílias ricas não brincam com isso.


< Lavar roupa pela primeira vez em muito tempo >

Lavei roupa pela primeira vez em muito tempo hoje. Aproximadamente 10 camisas, 6 cuecas, 3 calças de trabalho e 15 pares de meias. Como não tinha máquina de costura, também usava agulha para fazer roupas de trabalho. Eu costumava consertar sapatos, mas não faço mais isso.

Quando estive no Japão, também ganhei dentes. Sou bom com as mãos, então faço tudo sozinho. Já foi dito que sou um homem pobre, mas parece ser verdade. A maioria das pessoas que realizaram grandes trabalhos no passado parece ser desajeitada. Não sou bom em falar e minha caligrafia é ruim.

(Se você encontrar um livro usado chamado Oeyama Shuten Doji, envie-o para mim. Não há novas publicações.)


14 de julho de 1960

Os vizinhos estão de férias

Querida Mi-san, faz um tempo que não vejo você. Você está doente? Por favor, tome cuidado para não exagerar. Ainda estou descansando. Parece que está tudo bem por alguns dias, mas depois piora novamente. Neste momento, estou sofrendo mais de tédio do que de doença. A maioria dos meus vizinhos está de férias. Se você tiver que ir ao correio ou à loja, não terá chance de conversar com as pessoas.

Desde que Pinky se mudou para cá, ela não quer sair muito, provavelmente porque está sozinha. Se ela não consegue me ver nem por um centímetro, ela chora. É estação chuvosa em Kyoto e deve ser irritante. Há chuveiros aqui quase todos os dias.

<Lembre-se de sua cidade natal com pêssegos >

Hoje em dia, os pêssegos são baratos, mas não parecem doces o suficiente. Devido às fortes chuvas, os pêssegos não podem crescer aqui devido ao clima. Sempre que chego à idade do pêssego, penso no passado. Comprei três mudas de pêssego e plantei-as no terraço ao lado da minha casa. Eventualmente, as flores desabrocharam e cerca de 10 frutos apareceram. Cobri cada um com um saco de papel para evitar insetos. Certifiquei-me de que a chuva não se acumulasse no saco.

O tempo está bom e na verdade ganhei muito peso. Yoneharu (o irmão mais novo) ia olhar incessantemente. Foi dito que se você tocar nele, ele apodrecerá. A fruta madura era pitoresca. Comemos um de cada. Yoneharu recebeu um item extra como taxa de peep. Minha mãe vendeu o resto para a loja. Acho que custou três sen cada. Este foi um ano antes de eu deixar o país.

Está muito calor hoje em dia, então tem muita gente na praia. Também quero nadar aqui pela primeira vez em algum tempo, mas é perigoso se eu for pego por uma pinça, então estou me contendo. A superfície do mar de um azul profundo é completamente pitoresca, sem ondas. A linha horizontal que você vê aqui não é uma linha reta, mas uma oval.

(Títulos omitidos)

Nº 17 >>

© 2019 Ryusuke Kawai

famílias Flórida Sukeji Morikami Estados Unidos da América Colônia Yamato (Flórida)
Sobre esta série

A Colônia Yamato, uma vila japonesa, surgiu no sul da Flórida no início do século XX. Sukeji Morikami (George Morikami), que se estabeleceu como fazendeiro e pioneiro em Miyazu, na cidade de Kyoto, é a pessoa que criou a fundação do "Museu Morikami e Jardim Japonês", agora localizado na Flórida. Mesmo depois que a colônia se desfez e desapareceu antes da guerra, ele permaneceu na área e continuou a cultivar sozinho após a guerra. No final, ele doou uma grande quantidade de terras e deixou sua marca na comunidade local. Embora tenha permanecido solteiro durante toda a vida e nunca mais tenha retornado ao Japão, ele continuou a escrever cartas ao Japão com um desejo maior pela pátria do que qualquer outra pessoa. Em particular, ele frequentemente se correspondia com a família Okamoto, incluindo a esposa e as filhas de seu falecido irmão. Embora eu nunca os tivesse conhecido, tratei-os como família e compartilhei com eles meus pensamentos e sentimentos sobre o que estava acontecendo lá. As cartas que ele deixou servem como um registro da vida de Issei, traçando sua vida e sua saudade solitária de casa.

Leia a Parte 1 >>

Mais informações
About the Author

Jornalista, escritor de não ficção. Nasceu na província de Kanagawa. Formou-se na Faculdade de Direito da Universidade Keio e trabalhou como repórter do Jornal Mainichi antes de se tornar independente. Seus livros incluem "Colônia Yamato: os homens que deixaram o 'Japão' na Flórida" (Junposha). Traduziu a obra monumental da literatura nipo-americana, ``No-No Boy'' (mesmo). A versão em inglês de "Yamato Colony" ganhou "o prêmio Harry T. e Harriette V. Moore de 2021 para o melhor livro sobre grupos étnicos ou questões sociais da Sociedade Histórica da Flórida".

(Atualizado em novembro de 2021)

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações