Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2019/11/21/nikkei-uncovered-36/

Restos

Do escritor radicado em Toronto, Terry Watada, e do poeta radicado em Bloomington, Indiana, Hiromi Yoshida, são peças que podem ser lidas como restos de seres passados, a memória de memórias, as partes de uma pessoa incorporadas em nossa psique ou aqueles aspectos que deseja manter e elevar. Aproveitar...

—traci kato-kiriyama

* * * * *

Hiromi Yoshida é uma poetisa nipo-americana de primeira geração, com raízes étnicas no Japão e em Taiwan, e família em Wilbraham, Massachusetts. Agora baseada em Bloomington, Indiana, ela morou extensivamente em Tóquio e na cidade de Nova York. Sua coleção de poesia Icarus Burning , uma seleção finalista para o concurso de capítulos da série New Women's Voices Series de 2019, será lançada pela Finishing Line Press em 2020. Vencedora três vezes do prêmio da Conferência de Escritores da Universidade de Indiana, ela foi reconhecida como uma das “ os melhores e mais sinceros poetas” do finalista do Indiana State Poet Laureate, Tony Brewer. Seus poemas foram publicados em revistas literárias e periódicos que incluem The Asian American Literary Review , Tipton Poetry Journal , Indiana Voice Journal , The Indianapolis Review e The Rain, Party, & Disaster Society . Embora Hiromi use pauzinhos para mergulhar fatias de sashimi e bolinhos chineses no molho de soja, ela ainda pede garfos em restaurantes asiáticos nos EUA.

O perdão

O peru perdoado viverá
não abatido, desnecessariamente gordo, abaixo
seu babado multicolorido de orgulho

penas, seu pescoço ingurgitado
um termômetro de sua existência prolongada - para
que fim? Ele evitou

consagração em uma bandeja de prata como um não pacificado
peregrino, a glória do Dia de Ação de Graças - o sacrifício estridente - o
monumento da plenitude americana. O que isso fará

depois do perdão? Grite e manque para baixo
Feeds de notícias do Facebook em felicidade
esquecimento - fundir-se com o outro
perus sem nome do perdão presidencial.

* Este poema é protegido por direitos autorais de Hiromi Yoshida (2019)


Ela permanece
(para minha mãe)

A criança que foi
encolhido no escuro,
uma faísca, uma pequena
núcleo de energia,
inchado
com lágrimas,
remanescente do pós-guerra
como o segredo
batata roída
em magrelo
mãos que nutriam

ela no sólido,
mulher rechonchuda
ela floresceu, o PhD
sendo a consumação de tudo
aquela escuridão descascando
do núcleo
dela mesma e dos dois filhos
ela suportou, deixando-a
incólume
e imaculado.
Ela era
a pérola coalescendo
na boca carrancuda da ostra -
cuspindo-a - iridescência espumosa,
arredondado e intacto.

Hoje eu celebro a mulher
ela é, à medida que avançamos -
em uma flor mais selvagem. Ela permanece

o fotógrafo (em vez da fotografia);
o artista (em vez do artefato);
ao mesmo tempo, o significante e o significado -

a mulher uterina
suturando a ferida dentro,
sem palavras, curado,
imaculado.

* Este poema é protegido por direitos autorais de Hiromi Yoshida (2019)

* * * * *

Terry Watada é um escritor prolífico. Ele tem quatro coleções de poesia, dois romances, uma coleção de contos, duas histórias sobre o budismo no Canadá, dois mangás e duas biografias infantis impressas. Além de contribuir para o Descubra Nikkei, ele contribui mensalmente para o Vancouver Bulletin . Ele aguarda com expectativa a publicação de sua quinta coleção de poesia, Os Quatro Sofrimentos , e de seu terceiro romance, Os Sonhos Misteriosos dos Mortos , em 2020. Ele foi um músico e compositor prolífico. Ele tem sete álbuns de canções originais em seu crédito.

Sono Fantasma

meus olhos
são
frágil

não posso
mover;
eu só posso ver

as costas do meu
olho
tampas

eu devo estar dentro
o profundo
sono de
fantasmas

estou preso no
aperto de garganta sufocado
de um
espessa costa oeste
floresta de montanha

e então eu o vejo,
queimando intensamente em
ar luminescente,
tirando
ótimo
atravessa
a paisagem negra

os braços dele
forte e vital
se debatendo com a cabeça
como
algum espírito místico

durante a criação.

eu vejo
ele está confiante
sorriso de boca aberta

eu ouço a risada dele como
ele nunca riu
Em vida,
não é assim.

um sorriso em seu
cara compartilhando o
piada, a anedota,
o momento
com amigos

mas então eu vejo:
ele é
arrastando
o vento atrás dele

[madeira, galhos e tocos giram e caem em seu rastro]

com a força dos deuses
o
compaixão do Buda
e o amor de
família

otochan

ele se virou para mim
e sorriu.
o sonho
dissolvido em garoa

eu acordo em um dia chuvoso
e
gosto
a gaze úmida

de fantasmas.


Nota do autor: “Ghost Sleep” é baseado em um sonho que tive com meu pai logo depois que ele faleceu.
Ele era madeireiro em BC antes da Segunda Guerra Mundial e o homem mais forte que já conheci. Certa vez, quando estava acamado durante seus últimos dias, ele disse que se viu “arrastando o vento atrás de si”. Ele tinha alma de poeta.

* Este poema é protegido por direitos autorais de Terry Watada e será incluído em The Four Sufferings (Mawenzi Publishing, Toronto, 2020).

© 2019 Hiromi Yoshida; Terry Watada

autores Descubra Nikkei famílias papais Hiromi Yoshida literatura memória mães Nikkei Uncovered (série) poesia poetas Terry Watada Turquia (país)
Sobre esta série

Nikkei a Descoberto: uma coluna de poesia é um espaço para a comunidade Nikkei compartilhar histórias através de diversos textos sobre cultura, história e experiências pessoais. A coluna conta com uma ampla variedade de formas poéticas e assuntos com temas que incluem história, raízes, identidade; história - passado no presente; comida como ritual, celebração e legado; ritual e suposições da tradição; lugar, localização e comunidade; e amor.

Convidamos a autora, artista e poeta Traci Kato-Kiriyama para ser curadora dessa coluna mensal de poesia, na qual publicaremos um ou dois poetas na terceira quinta-feira de cada mês - de escritores experientes ou jovens, novos na poesia, a autores publicados de todo o país. Esperamos revelar uma rede de vozes relacionadas por meio de inúmeras diferenças e experiências conectadas.

 

Mais informações
About the Authors

Hiromi Yoshida, uma das melhores e mais francas poetisas de Bloomington, é finalista do Prêmio de Poesia New Women's Voices de 2019 por Icarus Burning (Finishing Line Press, 2020) e semifinalista do Prêmio Gerald Cable Book de 2020 por Green Roses Bloom for Icarus . Ela é consultora de diversidade do Writers Guild em Bloomington e líder do workshop de poesia do premiado programa VITAL na Biblioteca Pública do Condado de Monroe. Ela também atua como leitora de poesia para Flying Island e Plath Profiles , e como editora de texto para Gidra . Seus poemas foram indicados para inclusão na antologia Sundress Best of the Net e adicionados ao INverse Poetry Archive. Ela gosta de aprender novas expressões idiomáticas japonesas conferindo entrevistas com J-popstar no YouTube e programas de TV de variedades.

Atualizado em julho de 2021


Terry Watada é um escritor de Toronto com muitas publicações em seu crédito, incluindo dois romances, The Three Pleasures (Anvil Press, Vancouver, 2017) e Kuroshio: the Blood of Foxes (Arsenal Press, Vancouver, 2007), quatro coleções de poesia, dois mangás , duas histórias sobre a igreja budista nipo-canadense e duas biografias de crianças. Ele espera ver seu terceiro romance, The Mysterious Dreams of the Dead (Anvil Press), e sua quinta coleção de poesia, The Four Sufferings (Mawenzi House Publishers, Toronto), lançada em 2020. Ele também mantém uma coluna mensal no Vancouver Bulletin Revista.

Atualizado em maio de 2019


Traci Kato-Kiriyama é uma artista, atriz, escritora, autora, educadora e organizadora de arte + comunidade, que divide o tempo e o espaço em seu corpo com base em gratidão, inspirada pela audácia e completamente insana - muitas vezes de uma só vez. Ela investiu apaixonadamente em vários projetos que incluem o Pull Project (PULL: Tales of Obsession); Generations Of War [Gerações de Guerra]; The Nikkei Network for Gender and Sexual Positivity [Rede Nikkei para Gênero e Positividade Sexual] (título em constante evolução); Kizuna; Budokan of LA; e é a diretora/co-fundadora do Projeto Tuesday Night e co-curadora de seu emblemático “Tuesday Night Cafe”. Ela está trabalhando em um segundo livro de escrita/poesia em sintonia com a sobrevivência, previsto para publicação no próximo ano pela Writ Large Press.

Atualizado em agosto de 2013

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações