Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2019/10/11/sukeji-morikami-18/

Episódio 18: Quando voltei para Kyoto...

Um artigo de Sukeji Morikami (George Morikami) publicado na revista Palm Beach Life da Flórida (edição de maio de 1993).

Sukeji Morikami, que veio para os Estados Unidos como membro da Colônia Yamato no sul da Flórida e permaneceu sozinho até o fim de sua vida, mesmo após a dissolução da colônia, escreveu uma carta à família de sua cunhada, que a havia perdido. marido (irmão mais novo de Sukeji) depois da guerra. Continue escrevendo. 1961. Enquanto falava sobre seu plano de cinco anos para construir algo parecido com um jardim em sua propriedade, ele falou sobre sua viagem à América Central e seus planos de retornar à sua terra natal, o Japão, algo que nunca havia feito antes, como se finalmente tivesse decidiu.

* * * * *

6 de janeiro de 1961

<A solidão não é tão ruim se você conseguir se acostumar com ela.>

Rei (sobrinha), hoje é dia 6 de janeiro. O Japão também parece ter relaxado após a comoção do Ano Novo. O Japão está a desfrutar de um boom económico sem precedentes e é agora a inveja do mundo. Quando li os jornais, li que o boom da construção tinha esgotado os carpinteiros e estucadores e que eram necessários urgentemente 100.000 carpinteiros e 50.000 estucadores, o que é completamente inacreditável. Até há dez anos, o Japão lutava para sobreviver e o mundo está a mudar. Não há nada com que se preocupar.

Meus dentes ainda não sararam. Achei que já tinha cicatrizado por um tempo, mas as raízes daquele que foi removido ainda estavam lá e doía. Demora um mês para cicatrizar completamente. Você também deve cuidar dos seus dentes. Se ocorrer um mau funcionamento, corrija-o imediatamente.

Eu estava descansando como sempre e até dormi o dia todo no dia de Ano Novo. Não é tão ruim se você pode ficar sozinho. Sou grato pelo fato de não precisar me preocupar em comer enquanto jogo. Um quarto da população mundial está agora com fome.

Imagine o mundo daqui a cinquenta anos. Também pensei no que aconteceu há 50 anos. Eu estava estudando ABC com crianças pequenas em uma escola rural. Depois de se apaixonarem pela filha do prefeito da cidade, eles nunca mais se conheceram. Não sei o que ele está fazendo, mas se ainda estivesse vivo teria 65 anos.

O sul da Flórida está no meio da temporada e é uma bagunça de humanos e carros. Acidentes ocorrem quase todos os dias, resultando em mortes e feridos. Kyoto parece estar quieto agora, mas Rei-san, como foi o zoni do Ano Novo? Quero comer tudo de uma vez porque é muito bom.

20 de janeiro de 1961

<Plano quinquenal de desenvolvimento de jardins>

Mi (cunhada), o pacote chegou anteontem. A maioria deles são itens raros que nunca vi ou provei. Muito obrigado.

Sou extremamente resistente e brincar é a pior coisa que posso fazer, então comecei a desenvolver meus 190 acres de terra sob um plano de cinco anos e, no ano passado, pela primeira vez, cavei um buraco de 7 centímetros de diâmetro e 130 polegadas de profundidade. Cavei um poço de extração. Em seguida, construímos um galpão para máquinas de costura 40 x 40 (um local para armazenar ferramentas e máquinas agrícolas), cavamos um viveiro de peixes (4 ou 5 pés de profundidade) com cerca de 2,5 centímetros de comprimento e construímos uma casa nipo-ocidental em um deles. lado do lago. Do outro lado do lago, eles construíram o Monte Fuji, com 30 metros de altura, e plantaram pinheiros koi no sopé do lago ao longo do lago, tornando-o Miho-no-Matsubara (um local pitoresco em Shimizu Ward, cidade de Shizuoka) e plantei carpas e outros peixes no lago. Pretendo mantê-lo.

Dos 190 Eimachi, 100 Eimachi serão colocados no pinhal e o restante será destinado a fazendas, pomares e áreas de produção experimental de hortaliças e flores. Este é o meu plano, mas serei capaz de fazê-lo? Para onde voltarei depende da minha saúde.

Recentemente, meu peso diminuiu rapidamente. Meu apetite e sono são perfeitos. Há cerca de um ano parei completamente de comer comida japonesa com a ideia de eliminar o arroz branco, mas ainda uso molho de soja. Atualmente estou tão ocupado que não tenho tempo para descansar. Ontem voltei para casa depois de regar o viveiro por volta das 19h. Graças a você, ainda estou cansado esta manhã. Com o resto da minha vida para sempre, não posso me dar ao luxo de negligenciar nem um pouquinho de tempo livre. Um dia agora pode ser comparado a uma semana quando eu era mais jovem. Devido a estas circunstâncias, não tenho muito tempo livre, mas sinto que estava cheio de esperança quando vim para os Estados Unidos.

Visitar o Japão pode acontecer a qualquer momento ou pode acabar sendo um sonho. Este é provavelmente o destino com o qual nasci. Longe de ser pessimista, acho que sou uma pessoa feliz. Atualmente moro na cidade, mas assim que receber um telefonema, puxarei o trailer onde moro e me mudarei para o campo. Existem muito poucas casas num raio de 11 quilômetros dos subúrbios. O mais próximo fica a cerca de um quilômetro e meio de distância. É perigoso para um idoso viver sozinho nas montanhas, mas não há nada com que se preocupar, pois existem instalações suficientes para lidar com isso.

Nos últimos anos, a parte norte do país experimentou temperaturas frias raras que mataram centenas de pessoas, mas o sul da Flórida está perfeitamente bem, nem quente nem frio. No entanto, como há pouca chuva, os agricultores estão em apuros. Meus pensamentos mudaram muito nos últimos anos, mas acredito que esta seja a última vez. Eu também quero viver o maior tempo possível. Pelo menos cem. Em primeiro lugar, obrigado.


25 de janeiro de 1961

Sr. Rei, gostaria de viajar um pouco para matar o tempo. Ainda não decidi para onde irei, mas gostaria de começar pelas Índias Ocidentais e pela América Central, que estão próximas. Existem dezenas de países menos afortunados. Eles são todos latinos e não falam inglês. Deve ser um pouco inconveniente para mim, pois não falo espanhol.

Salvo qualquer avaria, o navio estará programado para partir em meados de março. Por favor, não me envie nenhuma carta até eu notificá-lo em 1º de março. Não tenho nada sobre o que escrever, então vou parar por aqui.

5 de fevereiro de 1961

〈Meus dentes superiores caem quando espirro〉

Obrigado pela sua carta, Mi-san. Além do frio perene habitual, não sou nada diferente, e a temperatura na Flórida parece um pouco baixa neste inverno, mas não está tão fria.

Meus dentes finalmente sararam, mas ainda sinto que posso saborear melhor a comida se eles forem deixados como estavam, mesmo que sejam um pouco inconvenientes. O que mais me incomoda é que toda vez que espirro, meus dentes superiores se soltam e saltam. Meus espirros são excepcionalmente altos, então meus vizinhos podem ouvi-los. É por isso que quando sinto que vou espirrar, removo rapidamente os dentes superiores. Às vezes isso acontece três ou quatro vezes seguidas.

Você esteve em Miyazu (Prefeitura de Quioto) recentemente? Eu acho que às vezes. Eu me pergunto o que teria acontecido se eu não tivesse vindo aqui. Há muito tempo tive um grande sonho. Na verdade, vim para os Estados Unidos para ganhar dinheiro. Ouvi dizer que se você trabalhar diligentemente por três anos, poderá levar para casa cerca de 1.000 ienes. Naquela época, 1.000 ienes era muito dinheiro. Os últimos três anos passaram como um sonho. Mal paguei minha dívida (300 ienes para despesas de viagem), mas meu bolso estava vazio. A pessoa que estava interessada em Amatsusae foi embora. (Nota 1)

(Nota 1) Quando Sukeji foi para os Estados Unidos, seu patrocinador lhe disse que se ele trabalhasse por três anos, sua dívida seria cancelada e ele receberia um bônus, mas quando seu patrocinador faleceu repentinamente, a promessa foi quebrada e ele não conseguiu voltar para casa.

Beleza, não há nada mais misterioso do que o destino dos humanos. Devo ficar feliz ou triste? Eu não entendo isso. Farei uma viagem em meados de março. Os humanos são seres vivos e as propriedades são objetos flutuantes. Mesmo que eu morra inesperadamente ou fique sem teto, quero ter certeza de que Akiko possa ir para a escola com tranquilidade.

Nada mudou, então vou parar por aqui. Tenha cuidado e evite pegar um resfriado. Atualmente estou usando um cobertor elétrico. É extremamente prático porque é leve e pode ser usado para aumentar ou diminuir a temperatura. Eu gostaria de comprar um quando voltar ao Japão no próximo ano. Hoje em dia tudo é feito no Japão, então não dá para comprar souvenirs aqui. Adeus.

23 de fevereiro de 1961

[Ele foi criticado pelos moradores como um pão-duro e pouco filial.]

Sr. Rei, recebi uma carta datada do dia 16. Não estou ansioso para conseguir um emprego e estou relutante em me casar. Entendo sua posição, mas acho que você não tem escolha a não ser escolher uma ou outra. Como já disse uma vez, acho que as verdadeiras intenções da sua mãe estão mais preocupadas com os boatos do que com o seu casamento.

Contanto que você não faça nada de errado, não há nada com que se preocupar. Se seus pais não entendem, você precisa tomar uma decisão firme. Você tem que se tornar mais forte. Lembro-me do que aconteceu antes de me mudar para os Estados Unidos. Como resultado dos meus esforços para restaurar a sorte da minha família, fui rejeitado pelos meus pais e criticado pelos aldeões por ser um pão-duro e não ser filial para com os meus pais.

Cerrei os dentes e aguentei, pensando: ``Seu idiota, olhe para mim agora!'' Existem muitos exemplos de pessoas sem instrução que alcançaram grande sucesso.

〈Sr. Kato da Nippon Bei Shimbun nos visitou〉

Minhas viagens estão um pouco agitadas no momento. O destino é um país independente apenas no nome, e é um país subdesenvolvido com quase nenhuma estrada. É uma guerra civil, é uma revolução, faz barulho constantemente e é bastante perigosa. É mais barato juntar-se a um grupo turístico, mas as coisas que você pode ver ficam limitadas à capital e aos portos. O que quero ver é a condição dos povos indígenas e os vestígios de civilizações antigas.

Ontem recebi a visita inesperada de três dos meus compatriotas. Fiquei surpreso porque era uma noite quente e eu estava nu no sofá lendo o jornal.

Já faz algum tempo que não vejo meus compatriotas e acabo conversando com eles em inglês. Isso é muito mais fácil do que aprender japonês. Um deles é Shinichi Kato, presidente-executivo do Kashu Rafu Shinnichibei Shimbun. A empresa jornalística decidiu publicar um jornal sobre o desenvolvimento dos nipo-americanos nos Estados Unidos para comemorar o 100º aniversário das relações diplomáticas entre o Japão e os Estados Unidos. A respeito disso, gostaria de postar uma foto do Sr. Sakaijo (que era o líder da Colônia Yamato), então gostaria de pedir-lhe que a emprestasse por um tempo. Mutsuko Sakai, professor de inglês (sobrinho) de Mikio, é provavelmente parente do Sr. Com certeza devolverei a foto depois de copiá-la. Você poderia perguntar ao Mikio? É urgente. Acho que minha viagem será muito mais tarde.

26 de fevereiro de 1961

Obrigado pelas fotos de Akira (minha sobrinha) e Yoneharu (meu irmão mais novo). Fiquei olhando por um longo tempo. As lágrimas caíram sem parar. Bochechas de maçã molhadas de lágrimas. Ele chorou e se agarrou a mim. Isso foi há cerca de cinquenta anos. "Não chore. Nii (irmão Morikami) voltará em breve." Com essas palavras nos separamos para sempre.

Eu penso nele. Eu penso nisso todos os dias. Se vocês estivessem pelo menos vivos, todos seriam mais felizes e eu não teria me sentido tão só.

Ficou quente por um tempo, mas de repente começou a esfriar novamente. Na região norte, as pessoas estão até morrendo devido às inundações causadas pelo derretimento da neve. Fevereiro acabou. As flores de cerejeira florescerão em breve. Isso me lembra a comoção em Kyoto. Minha viagem será um pouco mais longa. Provavelmente será em meados de março. Eu não sou diferente. Minhas pernas, que me preocupavam, estão em condições muito melhores.

Tenho algum tempo livre, mas odeio cozinhar. Eu gostaria que você viesse quando Akira-chan puder cozinhar uma boceta corretamente.


4 de março de 1961

Akira-chan, obrigado pela sua carta. Quanto custa um gravador para estudantes no Japão? Acho que é muito mais barato no Japão do que aqui. As TVs parecem ser mais caras no Japão. Aqui, o uso de máquinas de lavar privadas está diminuindo gradualmente. A maioria das pessoas que mora nas cidades vai para lavanderias comunitárias (lavanderias?). Basta colocar 25 ou 50 centavos, apertar um botão e ele lavará até 4,5 quilos de roupa em cerca de uma hora, enxaguará várias vezes e pendurará para secar mesmo em dias de chuva. Basta levar para casa e passar a ferro.

Não há necessidade de gastar dezenas de milhares de ienes para comprar uma máquina. Achei que havia muitos lugares assim em Kyoto. Mesmo em Delray, que tem uma população de mais de 10.000 habitantes, existem mais de 10 locais. Vamos começar um em Kyoto? É garantido que será lucrativo. Ainda está quente como sempre. A brisa fresca sopra do mar, então não é tão difícil. A que horas começa o novo semestre? Acho que já faz um bom tempo. Descanse um pouco.

Reiko-san, vou escrever um artigo sobre os japoneses que vivem nos Estados Unidos (Nota 2) , então, para referência, gostaria de enviar com urgência todos os recortes de jornais e revistas sobre os japoneses que vivem na Flórida que eu enviado para você e Akiko, se não tiverem sido jogados fora. Gostaria que fosse enviado por correio aéreo.

(Nota 2) Parece que o Sr. Kato, da Shinnichibei Shimbun Company, pediu-lhe que escrevesse um artigo sobre “Japoneses na Flórida”.


8 de março de 1961

Rei-san, recebi a foto do Sr. Sakaijo esta manhã. Obrigado. Embora seja apenas o início de março, ainda está tão quente quanto junho ou julho. Kyoto ficou bastante quente e acho que as cerejeiras estão começando a florescer. Em contraste com a economia florescente do Japão, a nossa está numa recessão muito mais profunda, com quase 6 milhões de desempregados que mal conseguem sobreviver com subsídios governamentais. Espero que o Japão não baixe a guarda contra o boom económico que tem continuado ao longo dos anos e aperte os cintos. As coisas ficam boas e depois ficam ruins.

Quase posso adivinhar o conteúdo do Furyuu Mutan (Nota 3) em questão, mas gostaria de lê-lo só para ter certeza. Gostaria que você me enviasse se tiver.

(Nota 3) Refere-se ao romance “Furyu Mutan” de Shichiro Fukazawa, que foi publicado na edição de dezembro de 1960 da revista “Chuokoron”. Se o conteúdo for desrespeitoso, causará alvoroço.

A maioria dos visitantes de inverno já havia partido e estava muito mais silencioso.

pós-escrito

Hoje em dia, é a época do pargo (um tipo de pargo no Japão), e às vezes compro arroz fresco na loja e como com sashimi de dourada e rabanete ralado. A comida em Kyoto há 50 anos era deliciosa, mas hoje em dia não sei onde, mas o arroz produzido aqui é muito melhor que o arroz japonês. A maior parte do arroz importado do Japão vem da América.


27 de março de 1961

〈Reminiscências do ensino fundamental〉

Lembro-me do dia em que me formei no ensino fundamental. Os rostos dos 78 ex-alunos vêm à mente. Depois disso, conheci apenas algumas pessoas. Meus olhos ficam quentes quando penso que não poderei ver você novamente. O prédio da escola foi construído recentemente e não há vestígios da antiga escola. Recebemos uma carta de agradecimento do prefeito de Miyazu pela nossa generosa doação.

Por alguma razão, não sonho muito hoje em dia, mas nada é tão estranho quanto os sonhos. A garota de uma vizinha chamada Masu-chan apareceu de repente em meu sonho há 60 anos e, embora ela fosse um ano mais nova que eu e estudasse em uma escola diferente, muitas vezes íamos para casa juntos. Eu adorei Masu-chan.

Masu-chan era filha de uma das pessoas mais ricas da aldeia e era uma criança inocente e amigável. Quando ele tinha 16 anos, ele morreu de resfriado.

Kyoto também ficará lotada de turistas dia após dia. Grupos de turistas dos Estados Unidos também partirão no início de abril. 12 horas de avião a jato do Porto de Kuwa e Rafu. O que acontecerá em 25 anos? Eu quero viver uma vida longa. Se você se esforçar demais quando jovem, certamente será recompensado quando envelhecer. Por favor, não se esforce demais.


17 de abril de 1961

Obrigado pela sua carta, Rei.

Quanto custa alugar um quarto em Quioto? Os hotéis são muito caros e inacessíveis. Quando voltar ao Japão, pretendo ficar cerca de um mês, sendo uma semana em Kyoto e uma semana em Miyazu, mas pode demorar um pouco mais. Tudo está de volta. Tudo ficaria bem se eu fosse lá no final de outubro como parte de um grupo de turistas, mas não posso ficar lá para sempre porque sou sensível ao frio. Parece melhor ir no verão.

Quase pronto. O processo de ir e vir é bastante complicado. Amigos recomendam a naturalização. Parece mais fácil do que costumava ser. Assim que eu me naturalizar, será fácil para você se mudar para os Estados Unidos. A propósito, quão bom é o seu inglês? Você conhece algumas palavras difíceis.

Bem, vou aprender se tiver tempo. Não há necessidade de aprender nada difícil. Basta poder ter uma conversa normal. Há muito entusiasmo pelo aprendizado de idiomas na América agora. Pessoas de cinquenta e sessenta anos frequentam escola noturna para idosos (mista). Não tenho mais nada sobre o que escrever, então vou parar por aqui.


1º de maio de 1961

<O exterior do carro foi repintado>

Reiko-san, não tenho ouvido muito de você ultimamente, mas você está bem? Fui para Miami semana passada e passei duas noites na casa do Sr. Yamauchi (da mesma cidade natal). Fazia muito tempo que não nos víamos, então não conseguíamos parar de conversar. Yamauchi e seus amigos retornarão ao Japão na próxima primavera e viverão em sua cidade natal, Mineyama ou Miyazu. Embora ela tenha a família de um filho e um neto, ela parece começar a sentir falta de sua cidade natal à medida que envelhece.

A pintura daquele carro minúsculo que comprei há três anos estava um pouco desbotada, então mandei repintá-lo em Miami. Costumava ser cinza irlandês, mas agora é branco marfim e parece tão limpo que parece um carro novo. É o mesmo que maquiagem para mulheres.

Cerca de 60 milhas até Miami. Costumava levar cerca de 1,5 horas de carro em cada sentido para chegar lá, o que é cerca de 30 ri no Japão, mas como não há cruzamentos de ferrovia na nova estrada, é muito mais rápido.

Como acontece todos os anos, no verão, tudo está à venda com um grande desconto. Você pode comprar roupas fora de temporada por cerca de 1/3 do preço. Enquanto estive em Miami, comprei um aspirador pequeno, ou não sei como se chama no Japão, mas é um aspirador elétrico. Normalmente custa 30 yuans, mas comprei pela metade do preço, 15 yuans.

Estou pronto para viajar, mas quando poderei fazê-lo? Às vezes tenho vontade de ir, às vezes não quero ir, e isso muda dependendo do meu humor. Provavelmente isso ocorre porque não existe um propósito fixo para onde eles estão indo. Quando recebo até mesmo uma carta gentil, de repente tenho vontade de ir, e quando espero e espero e não recebo notícias, de repente fico relutante. Eu nem entendo o porquê. É assim que me sinto. Hoje é primeiro de maio e acho que todas as flores de cerejeira em Kyoto caíram.

Melancias e melões estão começando a aparecer por aqui. Como não chove, o sabor é excelente. No meio do mês estará no auge e os preços estarão bem mais baixos.

P.S.: Quando vou ao Japão, fico em um hotel de estilo ocidental. Não consigo dobrar as pernas, então não consigo nem sentar de pernas cruzadas. Ficarei em Kyoto por cerca de um mês, em vez de uma semana. Você não consegue entender nada a menos que vá e veja. Talvez ele não queira voltar para a América. Por precaução, estamos pesquisando áreas residenciais nos subúrbios de Kyoto por meio de bancos.

(Títulos omitidos)

Nº 19 >>

© 2019 Ryusuke Kawai

famílias Flórida Sukeji Morikami Estados Unidos da América Colônia Yamato (Flórida)
Sobre esta série

A Colônia Yamato, uma vila japonesa, surgiu no sul da Flórida no início do século XX. Sukeji Morikami (George Morikami), que se estabeleceu como fazendeiro e pioneiro em Miyazu, na cidade de Kyoto, é a pessoa que criou a fundação do "Museu Morikami e Jardim Japonês", agora localizado na Flórida. Mesmo depois que a colônia se desfez e desapareceu antes da guerra, ele permaneceu na área e continuou a cultivar sozinho após a guerra. No final, ele doou uma grande quantidade de terras e deixou sua marca na comunidade local. Embora tenha permanecido solteiro durante toda a vida e nunca mais tenha retornado ao Japão, ele continuou a escrever cartas ao Japão com um desejo maior pela pátria do que qualquer outra pessoa. Em particular, ele frequentemente se correspondia com a família Okamoto, incluindo a esposa e as filhas de seu falecido irmão. Embora eu nunca os tivesse conhecido, tratei-os como família e compartilhei com eles meus pensamentos e sentimentos sobre o que estava acontecendo lá. As cartas que ele deixou servem como um registro da vida de Issei, traçando sua vida e sua saudade solitária de casa.

Leia a Parte 1 >>

Mais informações
About the Author

Jornalista, escritor de não ficção. Nasceu na província de Kanagawa. Formou-se na Faculdade de Direito da Universidade Keio e trabalhou como repórter do Jornal Mainichi antes de se tornar independente. Seus livros incluem "Colônia Yamato: os homens que deixaram o 'Japão' na Flórida" (Junposha). Traduziu a obra monumental da literatura nipo-americana, ``No-No Boy'' (mesmo). A versão em inglês de "Yamato Colony" ganhou "o prêmio Harry T. e Harriette V. Moore de 2021 para o melhor livro sobre grupos étnicos ou questões sociais da Sociedade Histórica da Flórida".

(Atualizado em novembro de 2021)

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações