Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2017/10/27/

Nº 17 “Menino Japão”

Entre os nipo-americanos, existem aqueles conhecidos como “kibei”. São pessoas que nasceram nos Estados Unidos, mas que receberam educação no Japão durante a infância e depois retornaram aos Estados Unidos. Acho que se chama retornar aos Estados Unidos porque você volta ao Japão uma vez e depois volta para os Estados Unidos. Além de ser usado para se referir aos próprios humanos, kimei às vezes é usado como adjetivo, como kimei nisei.

Os homens Issei que imigraram do Japão geralmente se casam com mulheres japonesas e eventualmente têm filhos. Muitos isseis pensam em trabalhar nos Estados Unidos como uma espécie de “emprego de migrante”, por isso pensaram em regressar ao Japão assim que obtivessem sucesso e acumulassem uma certa quantidade de riqueza. Ele tinha um forte sentimento de ser japonês e tinha orgulho disso.

Portanto, muitos isseis queriam que seus filhos aprendessem japonês e recebessem educação no Japão para cultivar o espírito japonês. Além disso, devido à dificuldade de seu trabalho nos Estados Unidos, ela não conseguia cuidar plenamente dos filhos, por isso às vezes pedia à casa dos pais no Japão para criá-los temporariamente. Embora sejam uma minoria em geral, há pessoas que nasceram nos Estados Unidos, mas regressaram aos Estados Unidos devido às circunstâncias dos seus pais.

Após a eclosão da Guerra do Pacífico, cada nipo-americano tinha sentimentos complicados entre dois países e culturas, mas os sentimentos daqueles que eram cidadãos americanos e tinham mentalidade japonesa eram especialmente complicados.


Japão e América para uma família em Hiroshima

``Japan Boy: Nipo-Americanos na Guerra do Pacífico'' (1983, Kadokawa Shoten) é um livro de não ficção que retrata a vida de um americano de segunda geração que retornou aos Estados Unidos durante a guerra. O autor, Isao Otani, nasceu em 1939. Em 1979, ele ganhou o 6º Prêmio de Não-Ficção do Japão para “Nipo-Americanos”. Este trabalho foi posteriormente renomeado e publicado como ``País de outras pessoas, meu próprio país: registros de três gerações da família nipo-americana Ozaki'' (Kadokawa Shoten).

Diz-se que o termo "Japan Boy" se refere a um jovem que é um imigrante de segunda geração nos Estados Unidos. Teruo Higashikubo, um dos personagens principais deste livro, nasceu em Florin, Califórnia, em 1918, segundo filho de Aijiro e Ichiyo, cujos pais imigraram da província de Hiroshima para os Estados Unidos para trabalhar.

Três anos depois, ele se mudou para o Japão com sua família, cresceu na cidade natal de seu pai, Hiroshima, e recebeu educação escolar japonesa. Quando ela se formou no ensino médio, o filho do vizinho, que acabara de voltar dos Estados Unidos, pediu-lhe que fosse para os Estados Unidos e ela decidiu ir para lá. Isto deveu-se em parte à difícil situação económica do Japão e ao medo de ser recrutado para o exército japonês e de ir para a guerra. De qualquer forma, ele veio para os Estados Unidos com a intenção de retornar ao Japão no futuro.

Teruo deixou a casa de seus pais e foi enviado para morar em uma fazenda japonesa na Califórnia, onde frequentou uma escola primária local para aprender inglês. Os brancos da aldeia o chamavam de “Japan Boy”. Este termo foi usado para se referir apenas àqueles que retornaram do Japão, e não à pura segunda geração.

A era caminha para a guerra. Teruo, seus irmãos, irmãs, colegas japoneses e outros acabam vivendo em uma época inesperada. A relação entre os nipo-americanos e a guerra é retratada com base em vários materiais, entrevistas e entrevistas.

Em particular, detalha as atividades reais do Departamento de Inteligência do Exército, ao qual Teruo pertencia, como a sua resposta aos prisioneiros de guerra japoneses e como as atividades antiamericanas foram realizadas em campos para nipo-americanos durante a guerra.


Quer você ganhe ou perca, você se machucará

Teruo Higashikubo tinha um irmão mais velho, dois irmãos mais novos e três irmãs mais novas. Teruo é convocado para o serviço militar e entra na escola de língua japonesa do Departamento de Inteligência do Exército dos EUA e, após o início da guerra, ele é encarregado de coletar informações sobre os militares japoneses. Seu irmão mais velho também retornou aos Estados Unidos, mas depois de entrar em um campo de internamento, juntou-se a uma organização juvenil antiamericana. Seu irmão mais velho morreu de doença, e seu irmão mais novo, que cresceu no Japão, juntou-se à unidade de ataque especial kamikaze como soldado japonês. Depois de passar algum tempo na China durante a guerra, a sua irmã mais velha regressou a Hiroshima, testemunhou os horrores da bomba atómica e foi ela própria exposta à radiação.

Após a guerra, Teruo foi temporariamente dispensado do exército, mas pouco tempo depois foi novamente colocado no Japão como soldado. Um dos motivos foi conhecer meus pais em Hiroshima. Minha mãe ficou emocionada, mas minhas irmãs tiveram reações diversas.

Quando eu estava em Hiroshima aprendendo sobre a devastação causada pela bomba atômica e vendo meu irmão mais velho vestindo o uniforme do americano que lançou a bomba, um de nós disse: “Eu me senti culpado”, enquanto o outro disse: “ “Fiquei chocado.” “Fiquei.” Teruo, um soldado americano, não foi convidado para uma reunião com os seus antigos amigos japoneses porque as feridas da guerra ainda não tinham cicatrizado.

É claro que na época em que este livro foi escrito ainda era possível obter testemunhos vívidos de muitos nisseis. Sinto que agora estou percebendo o grande valor das palavras deixadas por pessoas com quem quase não tenho mais contato.

© 2017 Ryusuke Kawai

gerações Hiroshima (cidade) Província de Hiroshima Isao Otani Japão Japan Boy (livro) Nipo-americanos Kibei literatura Nisei Segunda Guerra Mundial
Sobre esta série

Leia obras literárias que cruzam o Japão e os Estados Unidos, como romances de nipo-americanos, obras que capturam a sociedade nipo-americana e obras ambientadas na América japonesa por japoneses, e relembre a história dos nipo-americanos enquanto olha para seu charme e significado. Explorar.

Leia a Parte 1 >>

Mais informações
About the Author

Jornalista, escritor de não ficção. Nasceu na província de Kanagawa. Formou-se na Faculdade de Direito da Universidade Keio e trabalhou como repórter do Jornal Mainichi antes de se tornar independente. Seus livros incluem "Colônia Yamato: os homens que deixaram o 'Japão' na Flórida" (Junposha). Traduziu a obra monumental da literatura nipo-americana, ``No-No Boy'' (mesmo). A versão em inglês de "Yamato Colony" ganhou "o prêmio Harry T. e Harriette V. Moore de 2021 para o melhor livro sobre grupos étnicos ou questões sociais da Sociedade Histórica da Flórida".

(Atualizado em novembro de 2021)

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações