Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2016/2/29/fushime-no-toshi/

Parte 5: Ano marcante e encontro

No ano passado, diversos eventos foram realizados nos dois países para comemorar os 120 anos das relações diplomáticas entre o Japão e o Brasil. Vários eventos foram realizados aqui na Amazônia e acho que o Japão se tornou mais conhecido na sociedade brasileira do que nunca. Tive a sorte de poder participar de muitos eventos, pois alcancei esses marcos durante meu mandato. E este não foi o único ano marcante para Belém.

No último ano e meio, participei de três cerimônias comemorativas: o 85º aniversário da imigração japonesa para a Amazônia (2014), o 50º aniversário da Associação Japo-Brasileira de Ajuda à Amazônia (2015) e o 30º aniversário da Câmara de Comércio e Indústria Para-Japonesa (2015). Para mim são eventos que me marcam muito, não só porque são eventos no local para onde sou enviado, mas também porque estão relacionados com o encontro de pessoas.

Gen Yamada (fotografado pelo autor)

Cerca de um mês depois de chegar a Belém, fiz pela primeira vez uma viagem de negócios a Tomea Su, cidade da periferia do país, para assistir aulas em uma escola de língua japonesa. Tive a oportunidade de conhecer e conversar com Hajime Yamada, um dos primeiros imigrantes amazônicos. O Sr. Yamada é um dos poucos sobreviventes da emigração de 1929.

A primeira leva de imigrantes (189 pessoas de 43 famílias, incluindo a família Yamada) chegou ao assentamento Tomea-Su (antiga colônia Akala). 2.104 pessoas estabeleceram-se na área antes da guerra, mas o objectivo original de cultivar cacau não correu bem e a maioria delas mudou-se devido à propagação da malária. Após a guerra, a área de assentamento desenvolveu-se muito devido ao cultivo de pimenta. Durante o seu apogeu, no final da década de 1950, Yamada diz que também teve uma colheita considerável. Porém, devido a doenças na década de 1970, as lavouras foram alteradas. Não apenas o Sr. Yamada, mas há muitas pessoas cujas vidas foram significativamente alteradas pela pimenta, para melhor ou para pior. Das décadas de 1950 a 1970, além de Toméaçu, muitos japoneses se estabeleceram em Belém e em outras áreas do norte, e a atual população japonesa amazônica é estimada em aproximadamente 50 mil.

A região Nordeste, onde reside mais de metade da população, está bem abastecida com instituições médicas afiliadas ao Japão, incluindo hospitais e lares de idosos com médicos e funcionários que falam japonês. A organização que supervisiona isso é a Associação de Ajuda da Amazônia Japão-Brasil, que celebrou seu 50º aniversário no ano passado. Em 1965, alugamos um quarto no escritório da Associação Japão-Brasil e iniciamos uma pequena clínica chamada “Associação Japonesa de Ajuda aos Imigrantes da Amazônia”. Depois de ser reconhecida como organização de interesse público em 1972, assumiu a denominação atual em 1974. Opera o Hospital Amazônia, em Belém, o Hospital Crossroads Amazonia, em Toméaçu, e uma casa de repouso (casa de repouso) em Ananindeua, município vizinho a Belém. Morar em um lugar desconhecido nunca é mais preocupante do que quando você fica doente, mas ter um hospital que fala japonês faz você se sentir à vontade.

Yuji Ikuta (fotografado pelo autor)

O Dr. Yuji Ikuta, médico do Hospital da Amazônia e presidente da Associação Pan-Amazônica Japão-Brasil, me examinou diversas vezes. O escritório da associação e o meu local de trabalho ficam no mesmo prédio, por isso encontro-me frequentemente com o médico e, às vezes, ele apresenta-me a medicina no consultório. Sinto um vínculo especial com o Sr. Ikuta, pois fui responsável por sua aula de japonês quando seu filho foi treinar no Japão.

Não importa a cidade que você vá no estado do Pará, há algo que você certamente verá. É um supermercado chamado "Y.YAMADA". É dirigido por Fernando Yamada, que é a terceira geração. Ele é presidente da Câmara de Comércio Parajaponesa desde 2009. Foi fundado em 1985 e o primeiro presidente foi meu pai, Junichiro. Naquela época, havia 30 empresas associadas, mas agora são 55. Suas principais atividades incluem atuar como intermediária de contatos com o governo, transmitir informações econômicas e realizar palestras e seminários para seus associados.

Sr. Fernando Yamada (fotografado pelo autor)

Conheci Fernando muitas vezes desde que comecei a trabalhar lá, mas hesitava em conversar com o presidente do Super Yamada e com o presidente da Associação Brasileira de Supermercados, por isso perdi muitas vezes a oportunidade. Foi cerca de meio ano depois de chegar aqui que criei coragem para falar com ele. Depois disso, ele sempre me cumprimentou com um sorriso gentil, e até fui convidado para a comemoração de seu 30º aniversário. Agora me lembro que estender a mão aos outros é o primeiro passo na construção de relacionamentos.

Vim aqui para participar em vários eventos, mas participar nestas três cerimónias é especialmente especial para mim porque pude celebrar um ano marcante na nossa longa história com pessoas com quem tive ligações e conheci. Ao mesmo tempo, através destes acontecimentos, pude reafirmar os meus laços com todos.

Novos encontros nascem em lugares como este, e os laços crescem à medida que pessoas e lugares se sobrepõem. Estou ansioso para ver até onde ele poderá se expandir nos seis meses restantes no cargo.

© 2016 Asako Sakamoto

Região do Rio Amazonas Belém Brasil Pará Peru Tomé-Açu
Sobre esta série

Revista que fala sobre a comunidade japonesa na Amazônia sob a perspectiva de voluntários de vários ângulos, incluindo Issei, Nikkei, sociedade Nikkei, cultura e língua japonesa. Contarei a vocês o que senti em minhas atividades diárias, a história e a situação atual da sociedade Nikkei, etc.

Mais informações
About the Author

Ele começou como professor de língua japonesa no México em 1998 e, desde então, está envolvido no ensino da língua japonesa nos Estados Unidos e no Japão, visando principalmente os nipo-americanos. Na pós-graduação, ele investigou e pesquisou o descendência japonesa através de diversas questões relacionadas aos sul-americanos nipo-americanos que viviam no Japão. De 2014 a 2017, foi designado para o Brasil como Voluntário Sênior da Comunidade Japonesa da JICA. Atualmente trabalhando como professor de língua japonesa no Japão.

(Atualizado em outubro de 2017)

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações