Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2016/11/11/fumiko-kugimiya/

Depois de se casar, ela se mudou de Oita para Nova York e depois para Los Angeles: tornando-se uma propagadora da cultura espiritual japonesa ~Fumiko Kugimiya, residente de Torrance~

O treinamento de balé da minha filha me levou a me mudar para os Estados Unidos.

A chamada “nova primeira geração” são pessoas que nasceram no Japão, mas imigraram para os Estados Unidos por vontade própria. Fumiko Kugimiya, que atualmente mora em Torrance, um subúrbio de Los Angeles, decidiu se mudar para os Estados Unidos quando estava perto dos 50 anos. Além disso, ela dirigiu uma escola profissionalizante na cidade de Oita, chamada Oita Air Business Academy, para pessoas que desejam encontrar emprego na indústria da aviação. Além de gestão, ele foi convidado para repartições governamentais, empresas e universidades para ensinar etiqueta empresarial, como práticas de secretariado, linguagem honorífica e boas maneiras. Embora fosse uma empreendedora e educadora de sucesso, ela fechou a escola, entregou o trabalho do seminário a um colega júnior e mudou-se sozinha para os Estados Unidos em 2012. A razão para isso foi seu segundo casamento com o cantor de ópera americano Thomas Mooney.

Com seu marido, cantor de ópera, Thomas

``Eu o conheci em 2007 ou 2008.Minha filha mais nova, que pratica balé desde os 3 anos de idade, frequentava o programa de verão na School of American Ballet Theatre em Nova York todos os verões.Lincoln Havia uma escola perto no centro, então meu marido me chamou perto da fonte quando eu o estava pegando e deixando.Depois disso, depois que voltei ao Japão, começamos a conversar via Skype.E todos os anos... Nos conhecemos em Nova York no verão, e no resto do ano apenas conversamos via Skype, o que durou quatro ou cinco anos."

Depois de se formar na Universidade de Waseda, Fumiko trabalhou como comissária de bordo da All Nippon Airways por sete anos, antes de fazer meia-volta para sua cidade natal, província de Oita, para se casar com um homem arranjado recomendado por seus pais. Embora tenha sido abençoada com duas filhas, ela se divorciou do marido imediatamente após o nascimento da segunda filha. Para se sustentar, ele começou a procurar emprego usando sua experiência como comissário de bordo para ensinar às escolas os modos e o idioma necessários para conseguir um emprego no setor aéreo, bem como a situação trabalhista do setor. “Mas ninguém quis me contratar, então decidi que não tinha escolha a não ser fazer isso sozinho”, lembra ele, “e comecei uma escola profissionalizante”. Eventualmente, a reputação de Fumiko como professora se espalhou e o número de empregos como professora que ela recebeu aumentou em ritmo acelerado.

Conheci Thomas cerca de 10 anos depois de começar a escola. "Nunca pensei que me casaria. Além disso, eu mesmo lecionava na escola, então poderia continuar trabalhando mesmo aos 70 anos, se quisesse."

No entanto, ela aceitou a proposta de Thomas e mudou-se para os Estados Unidos. ``Minha segunda filha estava planejando estudar no exterior, em Toronto, depois do ensino médio.Depois que minhas duas filhas se tornaram independentes, o que mais sobrou para mim além do trabalho?Pensei: ``Se for esse o caso, gostaria de estudar no exterior em Toronto. '' Então decidi tentar uma nova vida com ele.

Eles se casaram em janeiro de 2013 e sua nova casa era Greenwich, Connecticut, longe de Nova York. “Foi um choque cultural. Quando me mudei para os Estados Unidos, eu não tinha número de seguro social e não podia dirigir meu próprio carro. não conseguia nem ir para a casa do seu vizinho sem carro. Um dia, de repente, me perguntei quantos minutos levaria para chegar ao ponto de ônibus próximo, mas descobri que demorou mais de uma hora.Então, enquanto meu marido estava fora no trabalho, não tive escolha a não ser ficar em casa como se estivesse em prisão domiciliar.


Construa melhores relacionamentos com habilidades de comunicação

Fumiko ensina belos gestos em seminários.

Desesperada para de alguma forma escapar desse estilo de vida e se conectar com a sociedade, Fumiko começou a ensinar etiqueta empresarial e linguagem honorífica para pessoas da comunidade japonesa de Nova York. Os ensinamentos de Fumiko incluem um conceito de linguagem honorífica que ela chama de método Kugimiya.

"Eu comparo a maneira como usamos as palavras com escadas. A linguagem educada é ``desu, masu''. Algumas pessoas podem confundi-la com linguagem honorífica, mas você está em pé de igualdade com a pessoa que usa a linguagem educada. Em outras palavras, você estão no mesmo degrau. No caso da linguagem honorífica, a relação é que a outra pessoa está um degrau acima. É expresso com a outra pessoa um degrau acima. Por exemplo, ``Você tomou café da manhã?'' é uma linguagem educada. Na linguagem humilde, você é rebaixado em um nível, como quando diz: "Tomei café da manhã". Em relação a isso, os americanos costumam apontar: "Não somos iguais como seres humanos? É estranho fazer uma diferença.'' ” É verdade que somos iguais como seres humanos, mas acho que expressar respeito pela outra pessoa através de palavras faz parte da bela cultura espiritual do Japão. Portanto, é importante usar palavras bonitas você mesmo. Continuei meus esforços para que os alunos memorizassem as coisas de ouvido."

Enquanto ele continua seus esforços para incutir essa ideia de linguagem honorífica entre os japoneses que vivem nos Estados Unidos e os americanos que usam japonês, isso lhe foi dito muitas vezes. “Ninguém se preocupa com a linguagem honorífica na América.”

No entanto, o que Fumiko tenta transmitir não é apenas uma questão de palavras. ``Se nos concentrarmos apenas na língua, ela pode não ser importante na América, mesmo na comunidade japonesa. No entanto, no futuro, vou me concentrar em como usar uma bela linguagem e habilidades de comunicação para construir melhores relacionamentos interpessoais.'' estou tentando focar nisso.Habilidades de comunicação são a chave para construir bons relacionamentos no local de trabalho.Se as pessoas que trabalham na empresa não sentem ES (Satisfação do Funcionário), é importante obter CS (Satisfação do Cliente). Isso é impossível .”

Em Nova York, ele deu uma palestra especial no Sarah Lawrence College, apelando a uma ampla gama de pessoas sobre a importância das boas maneiras e da linguagem. No entanto, em setembro de 2016, Fumiko e Thomas mudaram-se para a Costa Oeste.

Palestra no Sarah Lawrence College

``Em 2015, visitei Torrance pela primeira vez para treinar funcionários na filial de uma empresa cliente em Los Angeles. Fiquei em um hotel japonês e havia um grande mercado japonês a uma curta distância. Havia muitos japoneses lá. Fiquei surpreso ao ver que havia tantos restaurantes japoneses."

Nova York é uma sociedade competitiva que supera os cavalos vivos. "Eu senti que estava ficando velho demais para sobreviver em uma sociedade dura. Meu marido já está velho e me mudei para Los Angeles, que tem um clima agradável, em vez de Connecticut, onde os verões são quentes e os invernos são frio e neve. Nós dois nos mudamos para cá.

Olhando para trás, Fumiko está aqui agora por causa do treinamento de balé de verão de sua segunda filha em Nova York. ``Se ela não tivesse feito balé, ela não teria conhecido o marido. A vida é interessante. Na verdade, quando eu estava no ensino médio, continuei implorando à minha mãe que queria estudar no exterior, na América, em vez de ir para universidade. Minha mãe, que era da geração que nunca se esqueceu de Hiroshima e Nagasaki, não aprovava que eu estudasse no exterior."

Assim, a vida de Fumiko na América entrou no seu segundo capítulo. De agora em diante, ela continuará a trabalhar no trabalho de sua vida de “transmitir a cultura espiritual de linguagem honorífica do Japão” com base na Costa Oeste.

Site de Fumiko Kugimiya: Omotenaca-nyc.com

© 2016 Keiko Fukuda

Califórnia comunicação etiqueta Fumiko Kugimiya gerações imigrantes imigração Issei Japão Los Angeles migração Nova York (estado) Prefeitura de Oita pós-guerra Shin-Issei sociologia discursos Estados Unidos da América Segunda Guerra Mundial
About the Author

Keiko Fukuda nasceu na província de Oita, se formou na Universidade Católica Internacional e trabalhou num editorial de revistas informativas em Tókio. Em 1992 imigrou aos EUA e trabalhou como editora chefe numa revista dedicada a comunidade japonesa. Em 2003 decidiu trabalhar como ¨free-lance¨ e, atualmente, escreve artigos para revistas focalizando entrevistas a personalidades.  Publicou junto a outros escritores o “Nihon ni Umarete” (Nascido no Japão) da editora Hankyuu Comunicações. Website: https://angeleno.net 

Atualizado em julho de 2020 

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações