Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2015/5/27/jinkogen/

O declínio populacional lança uma sombra sobre a reconstrução

O dia 11 de março marcou o quarto aniversário do terremoto. Embora o progresso seja lento, as zonas afectadas pela catástrofe estão a avançar de forma constante no sentido da recuperação. Preparação do terreno para realocação de grupo. Construção de habitações públicas em caso de desastre. Reparação e reconstrução de lojas e fábricas. Restauração ferroviária. Retomando os negócios. Embora existam diferenças de velocidade, o renascimento da cidade pode ser sentido no cenário diário que continua a mudar.

No entanto, se olharmos detalhadamente para o progresso, não é o mesmo em cada região. Áreas afetadas por usinas nucleares e áreas não afetadas. áreas interiores e costeiras. áreas urbanas e áreas rurais. A seção transversal parecerá diferente dependendo de como você a aborda.

A cidade de Otsuchi, localizada na costa da província de Iwate, é uma cidade centrada na indústria pesqueira. A população é de aproximadamente 12.600 (em maio de 2014). 2.506 casas foram destruídas pelo tsunami. Aproximadamente 3.800 edifícios foram danificados pelo terremoto e tsunami (em 28 de setembro de 2011). Aproximadamente metade dos edifícios da cidade foram danificados.

Em resposta a estes danos, o governo nacional, as prefeituras e as cidades tomaram medidas que foram descritas como sem precedentes. Desempenham um papel crucial na reconstrução da vida das pessoas e na revitalização das economias locais. Por exemplo, se uma pessoa que perdeu a sua casa no tsunami construir uma nova, receberá até 6 milhões de ienes em apoio.

Montante total do apoio à reconstrução de habitação (apenas construção nova) 1

Classificação familiar

País (básico)

País (dinheiro adicional)

Prefeitura/Cidade

Cidade única*

total

múltiplas famílias

1 milhão de ienes

2 milhões de ienes

1 milhão de ienes

2 milhões de ienes

6 milhões de ienes

família solteira

750.000 ienes

1,5 milhão de ienes

750.000 ienes

2 milhões de ienes

5 milhões de ienes

*Nota: Limitado a domicílios que foram completamente destruídos ou parcialmente demolidos.

Além disso, existem sistemas de subsídios nacionais e provinciais para empresas comerciais e pesqueiras. A cidade também elaborou um plano de recuperação para apoiar fortemente a recuperação. 2

Toquei flauta, mas não dancei. Pode-se dizer que uma passagem do Novo Testamento, o livro de Mateus, expressa o estado atual da reconstrução.

No início de Fevereiro deste ano, recebi um email de um amigo, Noam Ibuki, perguntando sobre o atraso na reconstrução. Para responder a essa pergunta, fiz algumas pesquisas e descobri que há dois motivos principais. Um deles é a escassez de mão de obra na indústria da construção. Outro fator é o aumento dos custos de construção. 3

Asahi Shimbun, 6 de março de 2015 (clique para ampliar)

Por outro lado, o Asahi Shimbun de 6 de março deste ano publicou o seguinte artigo. Estes são os resultados de um inquérito realizado aos chefes de 42 municípios das zonas costeiras atingidas pelo tsunami e onde foram emitidas ordens de evacuação devido ao acidente na central nuclear. O questionário perguntava sobre (1) o atraso na reconstrução, (2) as suas causas, (3) o momento da reconstrução e (4) a população esperada daqui a 10 anos.

Nesta pesquisa, a cidade de Otsuchi respondeu que sua população diminuiria mais de 20% em 10 anos. É preciso dizer que o valor acima de 20% é extremamente elevado em comparação com outros municípios. Quatro

O Japão tem experimentado um influxo de população para as áreas urbanas e uma saída das áreas rurais desde um certo período de tempo. Alguns apontam que este fenômeno, observado há muito tempo em Otsuchi, foi acelerado pelo terremoto. Na cidade de Otsuchi, ouvimos frequentemente histórias de jovens e pessoas que criam filhos e que abandonaram as suas casas após o terramoto. Com isso, são os idosos que permanecem na cidade.

Posso pedir emprestado a grande quantia necessária para construir uma casa? Posso pagar o empréstimo? Com muitos de nossos clientes saindo da cidade, seremos capazes de reiniciar nossos negócios e torná-los lucrativos? Quanto mais penso nisso, mais fico ansioso e mais vejo pessoas hesitando em aproveitar as opções de apoio fornecidas pelos governos nacionais e locais.

Mudanças populacionais pós-desastre nos municípios afetados pelo Grande Terremoto no Leste do Japão (clique para ampliar)

População futura estimada dos municípios costeiros (clique para ampliar)

Durante este período, tomei conhecimento de uma família cujo alojamento e casa comercial tinham sido destruídos pelo tsunami e que tentava reconstruir as suas vidas em habitações temporárias. Gostaria de compartilhar minha troca com Izumi Higashitani, a terceira filha daquela família, e enviar meus sinceros votos de felicidades ao futuro desta família.


P. Que tipo de danos você sofreu com o terremoto? Além disso, onde estava sua família naquela época e o que eles fizeram depois disso?

Minha família é composta por 6 membros: meu pai, minha mãe, duas irmãs mais velhas, minha avó e eu. A cidade de Otsuchi, na província de Iwate, onde eu morava, foi devastada pelo terremoto e pelo tsunami. Como o local onde a casa ficava ficava perto do mar, ela foi arrastada pelo tsunami.

Eu era um estudante do segundo ano do ensino médio na época do terremoto. Eu estava trabalhando duro em atividades extracurriculares na escola no momento do terremoto. Meu pai é bombeiro. Quando houve um terremoto, fui imediatamente fechar as comportas. Eles também estiveram envolvidos na orientação dos residentes para a evacuação. Minha mãe e minha avó estavam em casa. Portanto, eles puderam evacuar imediatamente após o terremoto. Minha filha mais velha estava em Morioka (interior) a trabalho. Minha segunda filha, que trabalha em Morioka, sofreu menos danos. Felizmente, todos os membros da minha família estavam seguros.

Naquele dia, famílias foram afetadas pelo desastre em suas respectivas localidades. Pude conhecer meu pai, minha mãe e minha avó no dia seguinte. Minhas duas irmãs mais velhas que estavam em Morioka estavam preocupadas conosco porque não conseguiram nos contatar por telefone.


P. Que tipo de dificuldades você enfrentou no seu trabalho ou na sua vida devido ao terremoto?

Eles ficaram com parentes por cerca de quatro meses e depois se mudaram para um alojamento temporário. Não só a sua casa, mas também as suas acomodações foram destruídas, por isso o meu pai e a minha mãe, que geriam uma casa de hóspedes, perderam os seus empregos. Imediatamente após o terremoto, trabalhei no local de trabalho de um parente que cuidava de mim e também trabalhei na limpeza de escombros. Desde que me mudei para um alojamento temporário, os meus pais continuaram a apoiar as finanças da família enquanto trabalhavam em empregos aos quais não estavam habituados.

Nossos parentes nos aceitaram gentilmente. Porém, mesmo sendo parentes, ainda há coisas com que se preocupar. Portanto, lembro-me de me sentir um pouco aliviado quando foi decidido que eu seria transferido para um alojamento temporário.

Moro em alojamento temporário há quase três anos. Estou preocupado com o pequeno tamanho das habitações temporárias, os pisos empenados e a resistência ao frio. Isto parece ser especialmente verdadeiro para minha avó, que tem mais de 80 anos. Parece também que minha avó se sentiu confusa no início ao interagir com pessoas que haviam se mudado de áreas diferentes. A habitação temporária, que era uma bênção quando as pessoas se mudaram, está agora a transformar-se num local onde viver é cada vez mais stressante e frustrante.


P. A sua residência atual é temporária? Se sim, quem mora lá?

Como mencionado acima, estamos morando em alojamentos temporários. Moro com meu pai, minha mãe e minha avó.


P. Informe-nos se você tem planos em relação à sua futura residência ou estilo de vida.

Estamos planejando construir uma casa e sair de nossa moradia temporária. O terreno para esse fim foi decidido em novembro do ano passado. No momento estamos aguardando a entrega do terreno, mas isso pode levar algum tempo. A construção de moradias virá depois disso.


P. Morando em Otsuchi, você sente algum inconveniente em relação a antes do terremoto? Se assim for, o que é?

Morei em Otsuchi até o terceiro ano do ensino médio, mas agora moro em Sendai (centro econômico da região de Tohoku).

O que me senti inconveniente naquela época e agora quando voltei para minha cidade natal é que morava em um alojamento temporário e ficava longe do centro da cidade. Como resultado, tenho dificuldade em encontrar amigos. Além disso, o transporte não é muito conveniente, então quando minha avó vai ao hospital, ela tem que contar com táxis ou com os pais para buscá-la e deixá-la. Além disso, o próprio alojamento temporário parece apertado para aqueles de nós que viviam numa casa antes do terramoto.


P. Foi apontado que a recuperação da cidade está atrasada, mas qual você acha que é a causa?

Acho que a causa está na cidade como um todo. A população de Otsuchi já havia diminuído antes do terremoto, mas depois do terremoto, o número de pessoas que saíram da cidade aumentou ainda mais. Até os jovens estão deixando Otsuchi. A questão da saída de população, que existia antes do terramoto, voltou a ganhar atenção após o terramoto.

Otsuchi tem muitos idosos e poucos jovens em idade produtiva. Outro dia, quando voltei para minha cidade natal, vi um artigo. O número de cuidadores de crianças nas creches é pequeno. Se esta situação persistir, existe a possibilidade de se recusarem a aceitar crianças. Acho que é a pior situação, com um ambiente de trabalho difícil e com menos gente.

A reconstrução requer mão de obra. Acho que essa questão precisa ser considerada por toda a cidade. Em vez de apenas culpar os residentes pelo atraso na reconstrução, penso que eles deveriam pensar seriamente nisso como pessoas envolvidas. Receio que, se não fizermos mudanças em toda a cidade, em vez de reconstruí-la, acabemos em declínio.

Notas:

1. Em relação à reconstrução habitacional, utilizamos materiais do Departamento de Reconstrução da Cidade de Otsuchi.
Projeto de apoio próprio da cidade de Otsuchi [Projeto de apoio relacionado ao apoio às vítimas de desastres]
(Escritório de Reconstrução da Cidade de Otsuchi, agosto de 2013)

2. Plano de Recuperação/Plano de Implementação do Terremoto Tsunami da Cidade de Otsuchi no Grande Leste do Japão [Segundo Período de Regeneração AF2014-FY2016]
(Cidade de Otsuchi, província de Iwate, março de 2014)

3. Opinião atual : “Reconstrução habitacional atrasada, vida habitacional temporária prolongada”
(Sala do comitê de comentários da NHK, 24 de julho de 2014)

4. Em relação ao declínio populacional, utilizamos materiais da versão eletrônica do Iwate Nippo.
“Declínio progressivo da população (Parte 1) Não está claro se irá se recuperar” (7 de janeiro de 2014)

5. Izumi Higashitani será uma estudante universitária do quarto ano a partir de abril.

© 2015 Tsutomu Nambu

Terremoto e tsunami de Tohoku 2011, Japão recuperação de desastres terremotos Japão JPquake2011
Sobre esta série

Em Japonês, kizuna significa fortes laços emocionais.

Esta série de artigos tem como propósito compartilhar as reações e perspectivas de indivíduos ou comunidades nikkeis sobre o terremoto em Tohoku Kanto em 11 de março de 2011, o qual gerou um tsunami e trouxe sérias consequências. As reações/perspectivas podem ser relacionadas aos trabalhos de assistência às vítimas, ou podem discutir como aquele acontecimento os afetou pessoalmente, incluindo seus sentimentos de conexão com o Japão.

Se você gostaria de compartilhar suas reações, leia a página "Submita um Artigo" para obter informações sobre como fazê-lo. Aceitamos artigos em inglês, japonês, espanhol e/ou português, e estamos buscando histórias diversas de todas as partes do mundo.

É nosso desejo que estas narrativas tragam algum conforto àqueles afetados no Japão e no resto do mundo, e que esta série de artigos sirva como uma “cápsula do tempo” contendo reações e perspectivas da nossa comunidade Nima-kai para o futuro.

* * *

Existem muitas organizações e fundos de assistência estabelecidos em todo o mundo prestando apoio ao Japão. Siga-nos no Twitter @discovernikkei para obter maiores informações sobre as iniciativas de assistência dos nikkeis, ou dê uma olhada na seção de Eventos. Se você postar um evento para arrecadar fundos de assistência ao Japão, favor adicionar a tag “Jpquake2011” para que seu artigo seja incluído na lista de eventos para a assistência às vítimas do terremoto.

Mais informações
About the Author

Nasceu em Hokkaido. Ingressou na Daido Life Insurance em 1976. Em 1992, iniciou atividades voluntárias para apoiar estrangeiros no aprendizado do japonês. Através desta atividade, conheci nipo-canadenses. Em 2011, aposentou-se da empresa. Atualmente trabalhando na Prefeitura de Miyagi, ele continua envolvido em diversas atividades voluntárias. Mora na cidade de Sendai.

(Atualizado em fevereiro de 2013)

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações