Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1425/

My father who returned by prisoner of war exchange ship (Japanese)

(Japanese) My father didn’t really talk that much at home. He was always writing something, or a guest would come and be doing something with him. We didn’t really have a lot of what you would call quality family time. He was just so busy. He was always going here and there, and if he were at home, people would come to see him. So, I don’t really have any memories of sitting down and talking with my father.

After he was taken to America, he returned to Japan on a prisoner of war exchange ship. Everyone in the family went to the port in Yokohama to welcome him, and even then, the moment we met him he was led off somewhere by some other important people who had also come to greet him. That was it. Everyone had planned to gather and take a picture with my father when he got back on the exchange ship, and we all got together and sat on the deck and took the picture, but my father – the most important person – was not there. He was off somewhere, talking with other people, doing something. I have that picture at home; my father’s not in it.


Japão MS Gripsholem (navio) navios navios de intercâmbio Província de Kanagawa Segunda Guerra Mundial Yokohama Yoshitaro Amano

Data: January 26, 2012

Localização Geográfica: California, US

Entrevistado: John Esaki, Yoko Nishimura

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Jean Hamako Schneider (née Amano) nasceu em 1925, em Yokohama. Em 1933, ela foi junto com seu pai, sr. Yoshitaro Amano, ao Panamá, onde ele tinha negócios. Após dois anos, a família retornou ao Japão, mas o sr.Yoshitaro permaneceu lá até 1942, quando retornou ao Japão no navio de troca de prisioneiros. Terminada a guerra, Hamako trabalhou numa emissora de rádio, quando conheceu Harry Schneider, membro do MIS (Serviço de Inteligência Militar) estacionado no Japão. Em 1948, casou-se com Harry no Japão e em 1950 chegou aos Estados Unidos como noiva de guerra. Nasceu-lhe uma filha e logo obteve cidadania americana. Mora atualmente em Encinitas, no estado da Califórnia. (Setembro de 2014)   

Kanemoto,Marion Tsutakawa

Memórias da viagem ao Japão nos navios de trocas (Inglês)

(n. 1927) Nissei nipo-americana. Sua família retornou voluntariamente ao Japão durante a Segunda Guerra Mundial

Amano,Miyoko

Yoshitaro Amano: o retorno forçado ao Japão no navio de troca de prisioneiros (Japonês)

(n. 1929) Presidente do Museum Amano

Amano,Miyoko

Yoshitaro Amano tenta entrar na América do Sul como clandestino (Japonês)

(n. 1929) Presidente do Museum Amano

Amano,Miyoko

Yoshitaro Amano gostava de História (Japonês)

(n. 1929) Presidente do Museum Amano

Amano,Miyoko

Os negócios de Yoshitaro Amano no Japão (Japonês)

(n. 1929) Presidente do Museum Amano

Amano,Miyoko

Como eu conheci Yoshitaro Amano (Japonês)

(n. 1929) Presidente do Museum Amano

Amano,Miyoko

Yoshitaro Amano’s Tuna Fishing Boat (Japanese)

(n. 1929) Presidente do Museum Amano

Amano,Miyoko

Yoshitaro Amano, who was Fascinated by the Chancay Culture (Japanese)

(n. 1929) Presidente do Museum Amano

Sakane,Hiroshi

How Yoshitaro Amano got to South America (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

Yoshitaro Amano continues his efforts in business in order to pursue his studies (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

On returning to post-war Peru (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

Returning to Japan on a prisoner-of-war exchange boat (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

Yoshitaro Amano chose the Chancay culture (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

The find of the century: Chicras (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano