Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1168/

The breakdown of the family structure as a result of the deskasegi movement (Spanish)

(Spanish) I think that ... the families that have come as dekasegi depend on jobs. Then unfortunately many times in the same city, they, the couple, cannot find work in the same city. Therefore, one has to work far away. And that is when the family disintegrates. Then they break up and separate. As the divorce law in Peru, as elsewhere in Latin America is harsh... I*: It is more complex. It is more complex. Well, it is not like in Japan, that divorce is overnight, then the person takes up with another person/couple, and then a child cannot register as a legitimate child until one divorces and then the person can marry. * "I" indicates an interviewer (Alberto Matsumoto).


dekasegi famílias Nikkeis no Japão trabalhadores estrangeiros

Data: March 24, 2009

Localização Geográfica: Tokyo, Japan

Entrevistado: Alberto Matsumoto

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Nascido no Peru. A partir de 1980, ele gerenciou por dez anos a Electronica Morumbi S.R.L., uma empresa especializada na fabricação e reparos de materiais eletrônicos. Depois de se mudar para o Japão em 1990, ele a princípio se cadastrou como voluntário no Comitê de Globalização da cidade de Yamato. Mais tarde, ele trabalhou como intérprete e consultor, além de se manter associado ao Centro Médico de Informações da AMDA (Associação de Diretores Médicos Americanos).

Começando em 2002, ele trabalhou como intérprete e consultor para os trabalhadores nikkeis sul-americanos no Centro de Estabilização de Empregos Industriais em Kanagawa. De 2002 a 2005, ele trabalhou para os Tokio Nikkeis (“centro de estabilização de empregos” na área de Ueno/Shinjuku), uma empresa operada pela mesma agência. Além disso, ele serviu como tradutor no Escritório Administrativo para as empresas na área de Futaba, e atualmente no projeto “Treinamento de Nikkeis para o Mercado de Trabalho”, o qual foi comissionado pela Associação Internacional Nikkei.

Na cidade de Yamato, ele é um apresentador de rádio no programa FM Yamato, além de ser membro da Convenção Multicultural de Coexistência e do Comitê Regional de Planejamento e Implementação do Bem-Estar, ambos patrocinados pela prefeitura local. (Julho de 2010)

Oi,Celia

O impácto do Japão na imagem do nikkei no Brasil

Directora, Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil

Moromisato, Doris

A integração dos nikkeis na sociedade (Espanhol)

(n. 1962) Poetisa Peruana de Descendência Okinawana

Taoka,Isao

The Current Conditions of Dekasegi from Paraguay (Japanese)

(n. 1943) Embaixador paraguaio no Japão

Kozawa,Sumiko

Her early memories before the war

(1916-2016) Florista

Hoshiyama,Fred Y.

Becoming head of the family at age 8

(1914-2015) Líder Nissei da YMCA e da comunidade nipo-americana

Hoshiyama,Fred Y.

Advice from his mother

(1914-2015) Líder Nissei da YMCA e da comunidade nipo-americana

Calloway,Terumi Hisamatsu

Disrespectful Child (Japanese)

(n. 1937) Uma noiva de guerra de Yokohama

Calloway,Terumi Hisamatsu

Missing Home (Japanese)

(n. 1937) Uma noiva de guerra de Yokohama

Calloway,Terumi Hisamatsu

Regret (Japanese)

(n. 1937) Uma noiva de guerra de Yokohama

Hirano,Paulo Issamu

Moved to Japan as my dekasegi father called on me (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.

Hirano,Paulo Issamu

Facing hardships in Japan (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.

Hirano,Paulo Issamu

Accepted by Japanese society as I learned more Japanese (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.

Hirano,Paulo Issamu

From being a dekasegi to a long-term resident (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.

Hirano,Paulo Issamu

Starting my own business as a graphic designer after the collapse of Lehman Brothers (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.

Hirano,Paulo Issamu

On becoming a Japanese national (Japanese)

(n. 1979) Brasileiro sansei de Oizumi-machi, província de Gunma. Dono de um escritório de design.