Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1119/

Yoshitaro Amano, who was Fascinated by the Chancay Culture (Japanese)

(Japanese) One time, Amano was looking through a book at a museum and discovered that the remains of a certain pot were in Chancay, so he thought he would go there.

He wanted that pot. He couldn't find a pot like the one he had seen in the book, but the textiles were magnificent. And the earthenware was really plain. It wasn’t sparkly and pretty in the same way as that of the Nazca and Moche, but it was simple in a Japanese way and had some amazingly noble aspects to it. Amano would say that the aesthetic sense was very similar to that of Japan. He often went to look at different museums, so he had that kind of knowledge.

Amano became completely enthralled by the Chancay. He would always say, “Look at this! Look at this!” Even if a piece was a little misshapen, they had done it on purpose and brought out the goodness in that. It seems like foreigners didn’t really understand it, but it is really cool. There is that which is pretty in that glittery way, too, but Amano would say that this especially resembled the Oribe-yaki style wreaths from Japan from about 500 years ago. He said it was a Japanese aesthetic sense. So, he really loved the Chancay culture.


arqueologia cultura Chancay Índios da América do Sul Peru Yoshitaro Amano

Data: April 18, 2007

Localização Geográfica: Lima, Peru

Entrevistado: Ann Kaneko

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevistados

Miyoko Amano (nascida Watanabe) é uma nikkei nisei nascida em Lima, no Peru. Em 1954, ela se casou com Yoshitaro Amano, homem de negócios e pesquisador da civilização andina. Dando continuidade à visão de seu marido já falecido, ela atualmente é curadora do Museu Amano, cuja origem é a coleção privada de artefatos de Yoshitaro. O museu é reconhecido pela sua dedicada pesquisa sobre a Cultura Cancay. (Outubre de 2009)

Sakane,Hiroshi

How Yoshitaro Amano got to South America (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

Yoshitaro Amano continues his efforts in business in order to pursue his studies (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

On returning to post-war Peru (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

Returning to Japan on a prisoner-of-war exchange boat (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

Yoshitaro Amano chose the Chancay culture (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

The find of the century: Chicras (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

A strong Japanese identity (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

The Nikkei community that didn't support Former President Fujimori's election (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

The differences in attitude of pre-war and post war in terms of the President Fujimori presidency (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

President Fujimori as elected by Peru's general public (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

The Nikkei community's view toward Former President Fujimori (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

Disseminating the excellence of Japan to the world through the Amano Museum (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Schneider,Jean Hamako

My father who returned by prisoner of war exchange ship (Japanese)

(n. 1925)A noiva de guerra