sergiohernandezによるコンテンツ

Concepción Hiramuro y Francisco Akachi: Dos vidas de hijos de emigrantes que convergen

セルヒオ・エルナンデス・ガリンド

Concepción Michie Hiramuro y Francisco Yoshitaka Akachi contrajeron matrimonio en la ciudad de Guadalajara en el año de 1963. La vida de ambos no sólo se entrelazó por el hecho de que formaron una familia; sus vidas fueron tomando rumbos paralelos al nacer en México como ...

Policies against the Japanese-American Dreamers in World War II: An inhuman racism that still persists

セルヒオ・エルナンデス・ガリンド

The series of anti-immigration measures being instituted by President Donald Trump, including the proposed elimination of the Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) program, is a stark reminder of how Japanese-Americans were persecuted after the Pacific War broke out in December 1941.

カルロス春日小坂氏という人物 ー日系社会における奮闘と努力のストーリー

セルヒオ・エルナンデス・ガリンド

In October 2017, leading Mexican businessman Carlos Kasuga Osaka celebrated his 80th birthday. Carlos is known to many as Chairman of the Board of Directors of Yakult, a Japanese company. He has also become very famous as a public speaker, with thousands of followers on social media.

ホセ・タロウ・ソリージャ・タケダ:社会問題を作品にする日系建築家

セルヒオ・エルナンデス・ガリンド

José Taro Zorrilla Takeda is a young Japanese-Mexican artist and architect who was educated at prestigious universities in Japan and Mexico. Through his profession and social activism, he has succeeded in combining the training both countries provided to develop his career and dedicate himself to addressing the problems facing both ...

荻野正蔵氏:日墨関係500年の記録を追って

セルヒオ・エルナンデス・ガリンド

荻野正蔵氏が執筆した『海を越えて500年』は、メキシコと日本の交流関係を記録したすばらしい著書である。440ページに及ぶこの作品は、16世紀に当時のメキシコがまだヌエバ・エスパーニャ副王領だったころに日本と初めて交流を持ったときからはじまり、1897年以降メキシコに到着した日本人移民のたくさんの人生物語や出来事が盛り込まれている。

イサムカルロス柴山とラ米日系人の迫害:まだ終わっていない事件調書

セルヒオ・エルナンデス・ガリンド

Isamu Carlos Shubayama, the son of Japanese immigrants, was born in Peru in 1931. When he was still a boy, his parents, siblings and grandparents were arrested in Lima in response to a request from the U.S. government in 1944. The Shibayamas were taken to the United States, where ...

Kizuna: Nikkei Stories from the 2011 Japan Earthquake & Tsunami

2011年東日本大震災の被災者に送ったメキシコのくす玉と応援メッセージ

セルヒオ・エルナンデス・ガリンド

It was early in the morning of March 11, 2011, and Midori Suzuki was having trouble sleeping. That same day, the Japanese Mexican Association was to inaugurate an art exhibit called Flor de Maguey that she had organized with some of her fellow painters. After Midori was finally able to ...

メキシコ日本人移住者の「正月」という祝賀行事と伝統料理

セルヒオ・エルナンデス・ガリンド

The hundreds of thousands of Japanese immigrants who came to the Americas brought only the bare necessities: some clothing, perhaps a few photographs to remind them of home. But they also came with many traditions and customs passed down through their families in their home villages. Despite being separated from ...

La guerra de odio y persecución contra los emigrantes japoneses en América. ¡NUNCA OLVIDAR¡

セルヒオ・エルナンデス・ガリンド

Para los millones de mexicanos ymusulmanes que residenen Estados Unidos

メキシコ革命に関わった日本人移住者

セルヒオ・エルナンデス・ガリンド

For Mexico, late 1910 was a time of great contrasts. On the one hand, the celebration of its first centenary in September of that year appeared to show a united and modern country, full of joy and patriotism. This was the image that President Porfirio Díaz, who had governed ...

Login or Register to join our Nima-kai

サイト情報

Sergio Hernández Galindo is a graduate of Colegio de México, where he majored in Japanese studies. He has published numerous articles and books about Japanese emigration to Mexico and elsewhere in Latin America. He is currently a professor and researcher with the Historical Studies Unit of Mexico's National Institute of Anthropology and History.

日系関連の興味分野

  • コミュニティ

ニッケイヒーロー:私たちの模範となり、誇りを与えてくれる人

「ニッケイ・ヒーロー」への投稿作品を読む >>

最新情報を入手

最新情報メールの配信登録

Journal feed
Events feed
Comments feed

プロジェクトをサポート

ディスカバー・ニッケイ

ディスカバー・ニッケイは、互いにネットワークを広げ、日系の体験談を分かち合う場です。プロジェクトを継続し、より良いものにしていくためには、皆さまのご協力が不可欠です。ご支援お願いします!

サポートの方法>>

プロジェクト企画 全米日系人博物館

主な援助
日本財団