ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/resources/military/15769/

Background image consist of multiple portrait of Nikkei with military experience

日系アメリカ人兵役体験記録データベース

View larger image

Kiyoshi Yamamoto

性別
Male
生年月日
1925-5-16
出生地
Delhi CA, U.S.A.
入隊した年
1944-7-14, Fort Logan CO
入隊のタイプ
Draftee
所属・部署
Army
兵役のタイプ
War,peacetime
所属部隊のタイプ
Support
所属部隊
MISLS (Graduated Snelling, Dec. 1944) Allied Translator & Interpreter Section APO 500, Far East Air Force Hq., Pacific Air Command, US Army, Fifth Air Force Hq.
特殊技能
Military Intelligence Translator and Interpreter
最終目標
USA: Camp Savage, MN; Fort Snelling, MN; Fort McClellan, AL Other Countries: Manila, Philippines; Tokyo, Japan
除隊した年
Camp Beale CA
所属部隊の役割
Translate Japanese Air Force documents to English and interrogate Japanese Air Force officers.
所属部隊での個人的役割
Same as unit's responsibility.
生活状況
While stationed at the Santa Ana Racetrack in Manila, P.I., we slept in twelve men tents. Since it rained almost every day, we caught rain water with the flaps of our tents, poured it into our helmets and brushed our teeth and washed our face with it. There was no entertainment to speak of.
軍隊生活で最も記憶に残っている出来事
The war in the Pacific ended with the dropping of the atomic bomb on both Hiroshima and Nagasaki in August 1945. I passed through Hiroshima on a train in October 1945. I could not believe that a single bomb could cause such damage and devastation. In 1985, I visited the Peace Museum in Hiroshima and felt devastated, looking at many of the remains of the people and the city. The world's leaders should make it a point to visit the site and Museum.
軍隊にいる間、最も懐かしかったもの
I missed the freedom of being a civilian.
個人的に軍隊経験から学んだ最も重要なこと
Any and all wars are terrible and should be avoided at all costs. There must be a better way to settle issues.
その他の情報
Our Company Commander at the School Battalion at Fort Snelling's Military Intelligence Service Language School was Captain Spark Matsunaga from Hawaii. He has been a role model for all of us who had known him. He was very compassionate, understanding and just a super person. He later became a US Congressman and a US Senator. Whenever he had the time, Spark would talk to many organizations in the mid-west, telling them about the injustices of our internment and of the heroic soldiers in both the European and Pacific Theaters of Operation. We truly miss him. There were 550 of us and we were the largest class to ever graduate from MISLS. They rushed our training so that we could be placed in every unit that was going to invade the Japanese islands towards the end of October 1945. We were very fortunate because just as we were about to ship out to overseas duty, the war in the Pacific Theater came to a close.
サイトのリニューアル ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。 詳細はこちら
ニッケイのストーリーを募集しています! 世界に広がるニッケイ人のストーリーを集めたこのジャーナルへ、コラムやエッセイ、フィクション、詩など投稿してください。 詳細はこちら