ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/journal/series/lt-community-profiles-2010/

リトル東京コミュニティプロファイル - 2010


2010年4月26日 - 2010年6月28日

2010 年春、ディスカバー・ニッケイは、オクシデンタル大学のモーガン・ピテルカ教授と、同教授の「日本愛:東洋主義、ナショナリズム、トランスナショナリズム」セミナーの受講生と提携し、有意義な地域ベースの記録プロジェクトに取り組みました。学生たちはリトル東京で長年営業している 5 つの企業のオーナーにインタビューし、10 の記事を書き、ニッケイ アルバムに 5 つのアルバムを作成しました。記事は毎週月曜日に 1 つずつ掲載されます。

このプロジェクトは、2009 年のリトル東京コミュニティ プロファイル シリーズの続編です。



このシリーズのストーリー

Early History of the Rafu Shimpo

2010年5月17日 • デービッド・ワグナー

The Rafu Shimpo has been in print for over 100 years. During the course of that time, it has gone through many hardships caused by both economic and social troubles, yet still runs to this day. After an interview with Michael Komai and reading the Rafu Shimpo’s 90th anniversary issue, I have written a concise history of the Rafu Shimpo from its beginning up to its initial closing during World War II. Before the Rafu Shimpo had come to fruition …

Mitsuru Grill, 316 First Street

2010年5月10日 • ステファニー・バレラ

Mamoru Hanamura sips his tall water glass full of hot, red tea, exhales slowly and says, “They used to teach me so many things. When I had a problem, I always had somebody.” Speaking of past friends, mentors and fellow members of the Issei generation, his gaze shifts towards the window that faces out onto First street as he mentions that many of his past customers and neighbors have passed away now. Yet Hanamura remains optimistic. After 34 years running …

Rafu Bussan Inc: A Long-Lasting Gift for Little Tokyo

2010年5月3日 • ジャネール・カーティス

One of the most historical landmarks in Little Tokyo is Rafu Bussan Inc., a large, beautifully arranged store that stocks fine, embellished merchandise including grand vases, decorated kitchenware, traditional dolls, delicate hashi (chopsticks), and many other items that exemplify Japanese gifts. Located on 2nd Street in the district, the store has a rich history that displays the dedication and passion for serving the Little Tokyo community. Starting from peddler roots over 50 years ago, Yukio Tanaka and Junichi Onishi as …

Koraku Restaurant: Making it in America

2010年4月26日 • ジェイシー・ヨシモト

Situated on East 2nd St. in Little Tokyo, Koraku Restaurant’s bright orange and white signs, with their bold, black letters and Japanese characters, are difficult to miss. While its first two characters are in hiragana, the last character of the restaurant’s name is the Japanese kanji symbol, which stands for “joy” or “relief”. In Japanese, the word “kouraku” itself means “outing” or “pleasure trip”. With its laid-back atmosphere and friendly staff, not to mention its delicious food, Koraku definitely lives …

ニッケイのストーリーを募集しています! 世界に広がるニッケイ人のストーリーを集めたこのジャーナルへ、コラムやエッセイ、フィクション、詩など投稿してください。 詳細はこちら
サイトのリニューアル ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。 詳細はこちら
このシリーズの執筆者

ジャネル・カーティスはコロラド州生まれで、現在はオクシデンタル大学の2011年度卒業予定の学生です。彼女の母親は日系アメリカ人、父親はアフリカ系アメリカ人です。彼女は経済学とアジア研究のダブルメジャーで、特に日本に重点を置きます。

2010年4月更新


ジョナサン・ガートレルは21歳のアフリカ系アメリカ人です。オクシデンタル大学で日本語と中国語を専攻している3年生です。ニューヨーク市出身です。平日はデイケアセンターで働いており、この夏はニューヨーク市のアジア協会でインターンシップをする予定です。彼は日本文化の熱狂的なファンであると自負しています。日本には4回訪れており、1回は学校と一緒、3回は個人旅行です。彼は6年間日本語を勉強しており、高校で3年間、大学で3年間勉強しています。卒業後は日本に住んで、もっと集中的に日本語を学びたいと考えています。

2010年6月更新


アレクサンダー・ラローズはオクシデンタル大学の経済学専攻2年生で、アジア研究も副専攻しています。昨年の夏、彼はオクシデンタル大学のモーガン・ピテルカ教授の指導の下、1980年代と1990年代の日本の経済危機に関する研究プロジェクトを完了しました。アレクサンダーの学問的関心は経済学と歴史の両方にあります。彼は特に、経済と歴史の出来事の合流点の研究に興味を持っています。

2010年5月更新


デビッド・ミンゲスはロサンゼルス郡で生まれ育ち、オクシデンタル カレッジのアジア研究を専攻する 3 年生です。授業以外では、棒高跳び、400 メートルハードル、走り幅跳び、やり投げの選手としてオクシデンタル カレッジの陸上競技チームに所属しています。また、デビッドは料理が大好きで、暇な時には料理をしたり食べたりすることを楽しんでいます。

2010年5月更新


ヴェデットは現在、オクシデンタル カレッジでアジア研究を専攻する 3 年生です。ニューヨーク出身の彼女は、何か違うことを体験するためにアメリカ中を横断してカリフォルニアへ旅し、その後、何か新しいことを体験するために日本へ留学しました。冒険好きで、一見気楽そうに見える彼女は、自然に魅了されていますが、自然に関わる昆虫は大嫌いです。彼女は 2011 年 5 月に卒業する予定です。

2010年6月更新


カトリーナ・センさん(21歳)は現在、カリフォルニア州ロサンゼルスのオクシデンタル大学の4年生です。フランス語と英語のバイリンガルであるカトリーナさんは、アジア研究を専攻し、日本語と日本文化を学んでいます。学生時代には、京都の同志社大学に1年間留学し、来年はJETプログラムで同志社大学に戻ってくる予定です。

2010年5月更新


ケント・タロウ・トノヅカさん(22歳)は、オクシデンタル大学の4年生で、アジア研究を専攻し、日本語を専攻しています。彼はサンフランシスコで生まれ育った日系二世アメリカ人です。最近京都に留学し、近いうちにまた戻りたいと考えています。ケントさんは、日本語から英語への翻訳の仕事に就くことを目指していますが、日本語で短編小説を書くことにも興味を持っています。

2010年6月更新


ステファニー・ヴァレラは、オクシデンタル カレッジで英語と比較文学を専攻する 4 年生で、ナボコフ研究を専門とするロサンゼルス生まれの学生です。アジア研究の経験はありませんが、全米日系人博物館やリトル東京の企業で働いた経験は大いに楽しんでいます。

2010年4月更新


デビッド・ワグナーはロサンゼルスで生まれ育ちました。中学と高校時代には、さまざまな地区を転々としました。高校卒業後はオクシデンタル大学に入学し、現在はアジア研究を専攻しています。

2010年5月更新


ジェイシー・ヨシモトは現在オクシデンタル・カレッジに通う2年生で、東アジア研究を専攻する予定です。来年は日本に留学したいと考えています。ジェイシーはハワイのカネオヘ出身で、イオラニ・スクールを卒業しています。