絆:ニッケイ・ストーリー ~東日本大震災から~

人と人との固い結びつき、それが、「絆」です。

このシリーズでは、2011年3月11日の東北地方太平洋沖地震とその影響で引き起こされた津波やその他の被害に対する、日系の個人・コミュニティの反応や思いを共有します。支援活動への参加や、震災による影響、日本との結びつきに関するみなさんの声をお届けします。

震災へのあなたの反応を記事にするには、「ジャーナルへの寄稿」 ページのガイドラインをお読みください。英語、日本語、スペイン語、ポルトガル語での投稿が可能です。世界中から、幅広い内容の記事をお待ちしています。

ここに掲載されるストーリーが、被災された日本のみなさんや、震災の影響を受けた世界中のみなさんの励ましとなれば幸いです。また、このシリーズが、ニマ会コミュニティから未来へのメッセージとなり、いつの日かタイムカプセルとなって未来へ届けられることを願っています。

* * *

今、世界中から日本へ向けた、たくさんの支援団体や基金が立ち上げられています。日系による支援活動情報を入手するには、ディスカバーニッケイ のツイッターをフォローするか、イベントセクション をご覧ください。日本への支援イベントについて投稿する際は、「JPquake2011」のタグを付け、震災支援イベントのリスト上に現れるように設定してください。

community en

The Great Tohoku Disaster - Part 1

I lived in Sendai, Japan (1995 to 2003) where I worked as an English teacher and correspondent for the Nikkei Voice newspaper in Toronto, Canada. I travelled extensively throughout the Tohoku Region that has been devastated by the March 11th tsunami and earthquake. My wife, Akiko, is from Sendai where her family lives. I still have many friends that I correspond with who live in the affected area. I am writing the “Great Tohoku Disaster” with the intent to give Discover Nikkei readers a truer sense of the magnitude and extent of this catastrophe from the point of view of ...

続きを読む

community en es

Explaining why I haven't left Japan or even Tokyo: Radiation, Mass Media and more: Part 2

Read Part 1 >>

*What was your experience with the earthquake?

We were in our Nikkei Youth Network office located on the 6th floor of a building in Shibuya, Tokyo. Around 3pm, we felt as if our building was being hit and pushed by someone. With my colleague Mao, we ran down the stairs and to the Aoyama Gakuin University, which is right besides our building, because they have an open air space as a refuge in cases like these. From there, we could see how the skyscrapers would move as if they were made out of soft plastic, and hear ...

続きを読む

community en es

Explaining why I haven't left Japan or even Tokyo: Radiation, Mass Media and more - Part 1

Before I start, I would like to ask the international news media to stop using the situation in Japan—bloating the facts—and making it into entertainment to sell more papers and commercials. Many foreigners who live in Japan and can’t speak Japanese are guided solely on these kinds of news which are made thousands of kilometers out of here, and sadly, much of that information is erroneous, misleading, and/or out of proportions, and has brought panic to them.

I have been receiving many messages on my inbox asking me why I haven’t left the country, why ...

続きを読む

community en

Secret Asian Man: Far away thoughts

Tak Toyoshima reflects on his feelings after the March 11, 2011 earthquake in Japan and its continuing aftermath through his comic Secret Asian Man.

I have to say that I’ve been especially touched by how people (neighbors, bank teller, school bus driver...) have been asking if I had family in Japan and if everyone was OK. It’s a nice balance to the ridiculous nastiness and public displays of ignorance.

*This comic was originally published on the Secret Asian Man blog on March 17, 2011.

続きを読む

community en

Nikkei View: Thoughts on the Great Tohoku Kanto Earthquake and tsunami from a Japanese American in Denver

Unless you live in California, most Americans can’t imagine what it’s like to be in a minor earthquake, never mind a major one. As a kid in Japan, I lived through lots of little quakes. They were no big deal. If the quake seemed serious or went on too long, we’d simply go outside and wait. But there was never a major quake when I lived in Japan.

In the 1990s, on a trip to Japan with my mother, an earthquake hit just after I checked into a hotel in Sapporo. I was hanging up shirts and ...

続きを読む