community en ja es pt
ペルーでは日本人移住120周年を迎えた(2019年現在)。これを機に、私が一人の人間、いや一人の女性としてとても尊敬している曾祖母の移住経験を自分な…
identity en ja es pt
比嘉ミツヤにとって、海は彼の人生そのものである。幼いころから、港町カジャオ付近のラプンタ岬(La Punta)に行き、泳いだり、地平線を眺めたりした…
identity es
“Así debe sentirse un artista”, dice César Tsuneshige mientras es fotografiado. Es una experiencia nueva para él ser objeto de una sesión de fotos. Habituado …
Si hubiera que hallar una palabra para referirse a Daniel Tagata Asano, una que lo englobara, que constituyera un sello de identidad, esa sería scout. …
community es
En 1956, a los 56 años, Seitoku Shimabukuro, agobiado por las deudas, decide migrar a la Amazonía del Perú para salvarse del naufragio. El otrora …
food es
Esta historia empezó cuando mi esposa y yo nos casamos, eran tiempos difíciles en el Perú, la mayoría seguía yendo a trabajar a Japón. Parecía …
migration es
Después de saludar a Kisey Higa, le digo que me apellido como él, que mi familia era del Callao y que soy sobrino de Mitsuya, …
NOW HIRING Discover Nikkei Community Engagement Specialist Deadline to apply: Friday, March 29 APPLY NOW
NEW SITE DESIGN See exciting new changes to Discover Nikkei. Find out what’s new and what’s coming soon! LEARN MORE
ディスカバー・ニッケイは、互いにネットワークを広げ、日系の体験談を分かち合う場です。プロジェクトを継続し、より良いものにしていくためには、皆さまのご協力が不可欠です。ご支援お願いします!
サポートの方法 »