ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/journal/author/vallejo-sameshima-miguel-angel/

ミゲル・アンヘル・バジェホ・サメシマ

(Miguel Ángel Vallejo Sameshima)


ミゲル・アンヘル・バジェホ鮫島。リマのデ・サン・マルコス国立市長大学で文学士を取得。文芸誌『Altazor』のディレクター、新聞『El Diario de hoy』の文化編集者。彼は児童小説シリーズ「La elephanta Flor」の著者です。セデス・サピエンテ・カトリック大学教授。彼は、ペルー国立図書館が主催するペルーのロ・チョロ・コロキウムの共同主催者であり、同イベントの書籍の編集者でもあります。

最終更新日: 2013 年 7 月


この執筆者によるストーリー

Gasumi Tokeshi, precisión de relojero. Historia de un inmigrante okinawense

2013年9月18日 • ミゲル・アンヘル・バジェホ・サメシマ , ペルー日系人協会

La mayoría de japoneses llegaron a trabajar a las haciendas, y luego pasaron a las ciudades, en su mayoría de la costa, en su mayoría como comerciantes. Sin embargo, este proceso no fue homogéneo. En el libro El futuro era el Perú, Alejandro Sakuda detalla que muchos inmigrantes aprendieron rápidamente varios oficios. Hablamos de peluqueros, joyeros, vidrieros y un largo etcétera. Luego, con el fin de la inmigración por contrato en 1923, otros japoneses llegaron a quedarse con parientes o …

Mi familia y los colegios nikkei. La educación en los años cincuenta

2013年8月14日 • ミゲル・アンヘル・バジェホ・サメシマ , ペルー日系人協会

“Dicen que cuando entré al colegio Santa Beatriz no hablaba español, solo japonés”, me cuenta mi tío Noboru, mientras se acaricia una pierna lastimada y regresa sesenta años en su memoria. El mismo ejercicio, tal vez impertinente, que le pido a mi tía Ritzuko y mi madre Fumiko. Mi familia parecía haber nacido adulta, pues es la primera vez que hablamos de su pasado. De pronto resulta que tuvieron niñez y fueron a la escuela, cuando ser nikkei era otra …

ニッケイのストーリーを募集しています! 世界に広がるニッケイ人のストーリーを集めたこのジャーナルへ、コラムやエッセイ、フィクション、詩など投稿してください。 詳細はこちら
サイトのリニューアル ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。 詳細はこちら