タミコ・ニムラ

(Nimura Tamiko)

タミコ・ニムラさんは、太平洋岸北西部出身、現在は北カリフォルニア在住の日系アメリカ人三世でありフィリピン系アメリカ人の作家です。タミコさんの記事は、シアトル・スター紙、Seattlest.com、インターナショナル・イグザミナー紙、そして自身のブログ、「Kikugirl: My Own Private MFA」で読むことができます。現在、第二次大戦中にツーリレイクに収容された父の書いた手稿への自らの想いなどをまとめた本を手がけている。

(2012年7月 更新) 

culture en

Celebrating the Child: Kodomo no Hi in Seattle

My youngest daughter and I are holding a brush together, because she wants me to help her write the symbol for “ko.” Next to our sheet of paper, there is a small block of ink and a pool of water. “Nihongo de? Eigo de?” the calligraphy teacher is asking me. Which language are we going to use for this lesson, Japanese or English?

Eigo,” I tell the teacher, somewhat apologetically. I’ve only taken Japanese classes sporadically over the years. Listening to Japanese being spoken is both comforting and frustrating: I can only catch every fifth word or so. But ...

続きを読む

community en

This is What It Means to Say Hanami in Seattle

Each time I’ve tried to write about hanami in Seattle, there’s something that makes me hesitate.

Maybe I’m thinking about it too much through the prism of what happened this year. I’m a JA girl who celebrates Girls’ Day with mochi and pancakes, so I can’t expect authenticity in traditions. This year, as we took our young daughters, I couldn’t help feeling a certain nostalgia for a different kind of hanami, perhaps even a desire for a broader awareness of this tradition in Seattle.

I learned about hanami in college, but didn’t experience ...

続きを読む

culture en

Recipe for an Improvised Girls’ Day

Girls’ Day at our house this year meant pink and green mochi, a box stand with Emperor and Empress origami dolls, and a stack of oatmeal pancakes.

Our improvised Hina Matsuri began a few years ago. “Can we celebrate Girls’ Day?” asked my sister-friend Bryn—who is not Japanese or Japanese American, but loves this tradition nevertheless. She knew I still had my yukata, made just for me, from our relatives in Japan; she knew the girls still love to wear it. Growing up in Kansas, Bryn had read about Girls’ Day from The Japanese Twins, a book published in ...

続きを読む

food en

Eggplant Zucchini Okazu (Okazu Nimura-Style)

When Josh and I were in college and just learning how to live together, we also had to figure out how to cook together. It didn’t take long to find our go-to multicultural meal plan: chicken, vegetables, rice (Asian nights!). Or, chicken, vegetables, pasta (Italian nights!). We had lots of variations: stir-fry chicken teriyaki chicken, BBQ chicken, chicken cacciatore. For vegetables: salad, steamed broccoli. For carbohydrates: rice or pasta.

Every once in a while, we’d break out of the routine and splurge on some ground beef, and we’d make okazu.

In Japan, okazu is just a name ...

続きを読む

identity en

The Retelling: Talking To The National Parks Service About Tule Lake

QUESTION 1: WHAT DO YOU VALUE MOST ABOUT THE TULE LAKE UNIT? 

Struggle. Struggle. I obeyed essay questions all the way through my multiple degrees in English. I want to answer the question well. I want to be a good student.

Begin by quoting the prompt.

The Tule Lake Unit is where my family was incarcerated during World War II: where my father, his siblings, my grandparents, lived for several years. I value the Unit because it formed a significant part of my family’s life experiences, and in turn it formed mine.

I want you to think about what ...

続きを読む