「委員長さん…。
だから制限しなきゃいけないって言われたら
証言
私の時間が終わったと告げると、
私はこう言います:
プライドが私の口を閉ざした
釘で留められた
私の怒りは閉じ込められた。
しかし私は過去を掘り起こす
この時間を取り戻すために。
私の青春はローワーに埋もれていた。
おばちゃんの幽霊がアマチェ門を訪れる。
私の姪はトゥーレ湖に出没します。
言葉は涙よりも良い
だから私はそれらをこぼすのです。
私はこれを殺します、
沈黙…"ジャニス・ミリキタニ(1941-2021)の「沈黙を破る」 (母に捧げる)より
日本に住む日系アメリカ人として二重のアイデンティティを抱えて生きる苦労を知っている人がいるとすれば、それは引退した学者のキョウコ・ノーマ・ノザキ(旧姓タニガワ)氏だろう。
カリフォルニア州生まれ、トゥーリーレイク刑務所に収監され、日本に強制送還された後、米国に戻り、カリフォルニア大学バークレー校とバーモント大学で大学教育を受け、その後日本に戻り、「アジア系アメリカ人研究における民族的アイデンティティ」や「多文化社会」などを35年間教えた。現在82歳で、夫の野崎光弘博士とともに京都市左京区に在住。
当時の多くの日系アメリカ人と同様に、ツトムは米国政府が発行した忠誠フォームに記入し、どこで命令されても米軍の戦闘任務に就く意思があるか(#27)、また、日本国天皇への忠誠や服従を放棄し、米国への無条件の忠誠を誓う意思があるか(#28)を尋ねた。
野崎さんの父は、どちらの質問にも「いいえ」と答え、質問票に「米国に逆らうつもりはない」とメモを残した。いわゆる「ノーノーボーイ」だった。野崎さんの祖父母は、ハワイのサトウキビ畑で働いた後、米国本土に渡った移民一世で、戦前に故郷の福岡県に戻っていた。野崎さんの父は、自分が国への忠誠を放棄したと知れ渡れば、日本にいる家族にどんな影響が出るかを心配した。
ノザキさんとその家族がトゥーリーレイク強制収容所に移送されたとき、父のツトムさんは、主に治安上の危険が高いとみなされた人々のための、フォートリンカーン司法省(DOJ)の収容所に一人で送られた。家族が再会したのは、終戦から4か月後の1945年12月29日、 USSゴードン号に乗っていたときだった。
ノザキさんは、父親はアメリカを愛していたが、再びアメリカに住むつもりはなかったと語った。忠誠心に関する2つの質問と、仕事や家を奪って国民に従わせようとするアメリカ政府の試みに対する怒りは、決して薄れることはなかった。刺身には手をつけない肉とジャガイモの男だった勉さんは、スキッピーピーナッツバター、スニッカーズ、バターフィンガーズなど、アメリカのブランドを楽しみ続けた。第二次世界大戦の初めに購入したトランクを今も所有しており、番号21504は色あせた青色のまま残っている。勉さんは2011年、101歳で亡くなった。
《京子より:私の回答は、日本語で出版した著書『強制収容とアイデンティティ・シフト:日系二世・三世の日本とアメリカ』(世界思想社、2007年)に収録されています。 》
* * * * *
まず、ご家族について詳しく教えていただけますか?日本ではどこから来て、いつアメリカに来たのですか?
私の父方の祖父母(谷川)と母方の祖父母(倉富)は、1904年に福岡からハワイに移住しました。父方の祖父母が米国本土に移住した1906年まで、彼らはサトウキビ農園で働きました。彼らはカリフォルニア州ワトソンビルに定住し、そこで1909年に私の父(ストーム・タニガワ・ツトム)が彼らの次男として生まれました。
あなたのお父さんはどのようにしてイチゴ農家になったのですか?あなたのお母さんについて少しお話しいただけますか?
私の父方の祖父母は日本で家と土地を購入できるだけのお金を貯めていたため、父と父の弟がカリフォルニアで中学校を卒業するまで日本に帰国していました。
その後、父と父の兄の和夫、そして彼らの親族はワトソンビルの土地を借り、後に所有するようになり、その後マウント・イーデン(後にヘイワードに併合)の土地も取得しました。イチゴは何年も同じ土地で栽培するとうまく育たないため、彼らは3、4年ごとに別の農地に移らなければなりませんでした。
私の母(倉富勝枝)は、1916年7月4日にカリフォルニア州オックスナードで生まれましたが、6歳から日本の福岡で育ちました。彼女の日本語の名前「勝枝」は、アメリカの独立記念日を記念して「勝利の枝」を意味します。
母は看護学生だったとき、日本に住む両親を訪ねていた父と出会いました。二人は1936年に結婚しました。母は1937年に兄のヒロシ・バルビ、そして1939年に私、キョウコ・ノーマを出産しました。(バイリンガル・コンプレックス、 2019年、pp.45~51)
あなたの家族はどこに収容されましたか?トゥーリー湖に収容されましたか?あなたのお父さんは一人でどこに送られたのですか?
1942 年 2 月 19 日に大統領令 9066 号が発令されると、私たちはタンフォラン集合センターに送られました。両親は二世で、それぞれ 33 歳と 25 歳、兄と私は三世で、収容されたとき 5 歳と 2 歳でした。その後 9 月に、私たちはユタ州トパーズ移住キャンプに配属され、1943 年 9 月まで 1 年間そこに滞在しました。トパーズからは、私たちの家族 (父、母、兄、私) がトゥーレ レイク キャンプに送られました。
私たちがトゥーリー湖にいた頃、父だけが 1945 年 2 月に FBI に逮捕され、ノースダコタ州ビスマルクのフォート リンカーン司法省キャンプに送られました。残りの家族はトゥーリー湖に残り、1945 年 12 月 29 日にUSS ゴードン号で父と再会しました。
第二次世界大戦後、ご家族はなぜ日本に戻ったのですか?どこに定住しましたか?お父様はどんな仕事をしていましたか?
父は当時、アメリカ政府による扱い、特に質問27と28で忠誠心を問われたことに幻滅しており、「私たちを収容所に入れる前に質問すべきだった」と何度も言っていました。それまで父は、自分は法を遵守するアメリカ人だと常に感じており、実際、人種や民族による差別を経験したことのない環境で育っていました。
そこで父は、1945年12月にフォートリンカーンの司法省収容所から解放されると、私たち全員が日本に行く手配をしてくれました(母と弟と私はまだトゥーリーレイク収容所にいました)。私たちは、1945年12月29日に日本に向けて出航したUSSゴードン号の船上で会いました。船は1946年1月15日に久里浜に到着しました。私たちは列車に乗って、祖父母が住んでいた福岡に向かいました。私は6歳の子供だったので、詳細は覚えていませんが、父は「列車が広島を通過し、街を見たとき、日本が負けた現実を確認した」と言っていました。
福岡県久留米市郊外の祖父母の家に住み始めてすぐに、父は進駐軍に通訳として採用されました。敗戦国だった日本では、あらゆることがアメリカ政府の進駐軍の承認を得なければならず、コミュニケーションをとる唯一の手段であった英語が極めて重要でした。父は自分の語学力を最も効率的に活用していました。
この仕事は1年以内に解散したが、彼のアメリカ人上司は彼をとても人柄がよく有能だと評価し、当時日本で唯一の娯楽産業だったアメリカの映画配給会社で働くよう彼を推薦した。後に彼はゼネラルマネージャーとなり、そのおかげで私はマリリン・モンローとアメリカの野球メジャーリーガー、ジョー・ディマジオに出会うことができた。彼らは1954年2月、新婚旅行で日本に来ていた。(バイリンガル・コンプレックス、2019年)
毎日新聞の記事では、あなたのお父さんは自分をアメリカ人だと思っていたと書かれていますが、これについて詳しく教えていただけますか?
前にも述べたように、彼はワトソンビル、マウント・イーデンの多民族コミュニティで育ち、さまざまな民族的背景(ドイツ人、スペイン人、ポルトガル人など)を持つ欧米人との友情を楽しんだり、BB ガンで遊んだり、豊かな民族料理を楽しんだりしました。実際、彼は通常のアメリカの学校の後に日本語学校に行くのが嫌いで、川で泳いで過ごしていました。
彼は日本文化にあまり関心がなかった。実際、1941 年 12 月 7 日、妻を日本の映画館に送った後、弟とアメリカ映画を見に行った。彼のアメリカ的な生活様式の証拠は、1943 年 1 月から 2 月にかけて収容所で書かれた米国発行の質問票の質問 23 と 24 の回答に見ることができる。(NARA の DOJ ファイル)
質問23では、定期的に寄付している団体として「赤十字、コミュニティ・チェスト、リリーフ、ヘイワード」(記入通り)を挙げた。質問24では、購読している雑誌や新聞としてニュー・ワールド・サン、オークランド・トリビューン、ルック、ライフ、サタデー・イブニングを挙げた。彼は私に、新日やワッショイ組などの親日活動には一切参加したことがなく、なぜFBIに捕まったのか理解できないとよく言っていた。
父の好物は肉とジャガイモで、特にTボーンステーキとベイクドポテトが好きで、魚は避け、刺身には決して手をつけなかった。晩年まで、おやつでもスキッピーのピーナッツバターやスニッカーズ、バターフィンガーなどのチョコレートバーなど、アメリカブランドを好んで食べていた。父はバンク・オブ・アメリカに当座預金口座を持っており、毎年、クリスマスシーズンに友人や親戚にシーズ・キャンディーを注文するために小切手を切っていた。この習慣は、父が101歳で他界した2011年まで続いた。私は今でも、この習慣と、父が本当に好きだったもう一つのアメリカ製品、シーズ・チョコレートの箱が懐かしい。(バイリンガル・コンプレックス、2019年、pp.52~59)
あなたのお父様は、日系アメリカ人に対して米国政府が行った行為を許したことがありますか?米国に帰国して訪問したことはありますか?
1990年に両親がブッシュ大統領から謝罪の手紙とともに2万ドルの小切手を受け取ったとき、父は思案しながら「これは私たちが経験し失ったものに比べれば大したことではない」と言いました。父が米国政府を許したかどうかはわかりません。しかし、父は常に公平で思いやりのある人であり、人々の良い面を見ようと努め、自らを楽観主義者で「極楽とんぼ」(のんびりした人)と表現していました。父が唯一後悔していたのは、私たちが日本に到着してから5か月後の1946年5月に事故で亡くなった弟の死でした。(バイリンガル・コンプレックス、2019年、pp.23~26)
戦後、彼は出張で何度もアメリカを訪れ、頻繁に家族との再会を楽しんだ。
© 2022 Norm Masaji Ibuki