ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/journal/2012/03/08/

Conversaciones a la distancia con Shana Kanashiro Arakaki

Shana es Diseñadora y Asesora de Modas, diplomada en Diseño de indumentaria del Centro de Altos Estudios de la Moda.  Se dedica al Styling: diseño y confección de vestidos de noche y novias como al diseño de calzado femenino creativo.  Participó como Diseñadora de Modas para el certamen de belleza Miss Nikkei 2011.  Publica en su blog de modas “Ente Tendente” para el Grupo La República Publicaciones.

Temas: identidad, jóvenes Nikkei, moda.

VICTOR: Los jóvenes Nikkei buscan parecerse a los jóvenes en Japón.  Pienso que en algunos es una forma de estar “a la moda” y en otros es una búsqueda de su identidad como descendientes de japoneses sin dejar de ser peruanos ya que son parte de esta sociedad. ¿Qué opinas sobre la identidad de aquellos a través de la moda importada?

SHANA: Es gracioso recordarme, yo también tuve una época de imitar de alguna manera la onda japonesa a mi manera, teñir mi cabello, usar aretes y accesorios extraños, ropa en capas, mi propia onda y bien rayada, aunque no fui influenciada en demasía por la música, ya que tuve y tengo poco conocimiento del idioma japonés, creo que el arte estaba en verme como librito manga para colorear (jajaja).

Creo que el llamar la atención es parte de la edad juvenil, aparte de ser un público que sale de un ritmo de vida escolar después de haber vestido el uniforme buena parte de su vida, inician la búsqueda de la Identidad tomando como referencia "ídolos" modernos y pienso que no es malo por que el ser humano tiende a aferrarse o solo rozar la imagen de ciertos estereotipos importados que fomenta la misma sociedad y hasta la familia ... que las princesas de Mickey en los cuentos, el ombligo de Mylie Cyrus, el amor dramático mortal de los emos, la rebeldía fashion en novelas de internados argentinos e infinidad de cosas que van moldeando imágenes y personalidades.

VICTOR: Son graciosos tus comentarios porque es justo esa edad en la que a uno le parecen cosas curiosas y bien hechas pero que en verdad son ridículas.  No parecen serlo por recibir aprobación de los pares que también son ridículos pero este es un mundito aparte que uno debe vivir en su momento.

Entonces, la imitación de la moda japonesa por Nikkei peruanos es una búsqueda de identificación a la vez que una declaración de individualidad respecto a la sociedad peruana… para muchos podría ser esta su motivación además de estar en la edad juvenil que trata de experimentar por no tener su personalidad ni carácter aún formados.

Para pocos jóvenes Nikkei esto se convierte en una forma de vida (por ejemplo, grupos de rock) ya que también son parte de la moda pero sus apariencias son parte de su imagen, necesaria para un fin mas intrínseco que busca crear identificación de los jóvenes con su música.

Pero trayendo el idioma japonés a la conversación, tampoco lo conozco.  Por muchos años me obligaron a llevar clases privadas y trataron de imponerme clases en institutos pero fue esa misma imposición la que hizo que rechazara el idioma ya que el abanico de temas para aprender era inmenso, más grande que en las décadas adultas de los abuelos.

Y muchos de los jóvenes que imitan la moda japonesa, no saben hablar japonés.  Varios ven películas en japonés pero con subtítulos; coleccionan juguetes japoneses pero no saben leer lo que está impreso en la caja; hasta comen chatarra hecha en Japón sin saber qué ingredientes contiene.

SHANA: Si así como dices es un mundo aparte, y cada persona busca a su manera el enlace social.

Ufff con el idioma me fué mal, sé hablar y escribir algunos idomas, pero el Japonés es el que más dolores de cabeza me dió, quise aprender, estuve como cinco meses pero dejé un par y lo olvidé por completo (jajaja) y tienes razón cuando te imponen ya no se hace placentero continuar algo, me llama más la atención aprender Uchinaguchi, es una curiosidad para mí, es como aprender Quechua me imagino.

Si es cierto eso de adquirir gustos japoneses sin saber, ¿qué es? ¿cómo es? ¿y para qué es? pero todo me sabe a glutamato, el manga es muy popular y las bandas de música, y las películas.  Sólo me rindo ante las películas animadas de Studio Ghibli por el tratamiento artístico muy diferente a la animación general.

No hay que quitarles crédito a la gente que no siendo Nikkei sabe el Idioma, y la cultura algunos la viven un poco, antes me sentía un poco cohibida por eso, conocer pero no saber más que otro sobre mi cultura, pero caí en cuenta de que tengo otra realidad y otra forma de ver mi origen y personalmente lo veo más como un gran intercambio cultural, ya que nací en un país multicultural creo que hay que saber de todo (jajaja).

VICTOR:  Es muy interesante cómo enfocas tu identidad, con soltura y de una forma ligera, nada mejor para la vida que ya es complicada por ser muy compleja para nuestros cerebros (en realidad, para nuestro sistema educativo).

Mi alejamiento con el idioma japonés fue definitivo cuando, de chiquito, una vieja me jaloneó del pelo por, supuestamente, tirarle la plana de letras en hiragana que estaba haciendo (lo que hice fue empujar la hoja para que estuviese a su alcance, pero soberbia, lo tomó como una irreverencia… a pesar de que necesitaba el dinero para sobrevivir y era amiga de la abuela… y por eso me pusieron en sus “clases”).  Admito que soy emocional, que no retrocedo ante maltratos de nadie, desde niño.

Tal vez por ese alejamiento no sabía lo que es el Uchinaguchi.  Investigando, dí con que es un dialecto del antiguo Japón y por ello lo comparas con el quechua nuestro… pero tampoco tengo intención, menos curiosidad, de indagar más.  El inglés domina el planeta junto con la tecnología, los intereses son totalmente distintos hoy.
Pero sí tengo mucho interés en ver animes japoneses por su enfoque distinto de la realidad, del entretenimiento y por ser más conceptuales y menos sensacionalistas que joligud.  Su realización es muy pulcra, sus personajes son definidos y nada fáciles y las soluciones que presentan las tramas son pensantes.

Y por ello es que tienen afinidad con personas que no son Nikkei pero se sienten atraídas por la cultura japonesa, distante para nuestro occidente materialista y consumista, extraño y exótico por su apariencia general y por sus puntos de vista.  Esta atracción debe nacer del aburrimiento de vivir en “lo mismo”.  En Japón debe ser muy similar la situación que empezó con su ensoñamiento con América, hace décadas.

En parte es esa búsqueda la que nos hace multiculturales, sumada a nuestro origen oriental desarrollado en una sociedad occidental y, para reafirmarla, latina.

SHANA: Lo de mi identidad es un tema que tomo ya de manera muy segura, yo sé que soy Nikkei, pero al haber nacido en Perú soy peruana (jajaja), obviamente respetando varias cosas de la ansestrales Okinawenses, más que todo, por mis abuelos, tíos, tíos abuelos, ya que mis padres siendo Nikkei nos inculcaron desde pequeñas a que todos somos iguales y tenemos oportunidades en el Perú de nacimiento (suena un poco duro) y hay que adaptarse a la cultura familiar ya que en Japón seré una peruana más, de eso no tengo dudas. Por eso tengo el interés cultural pero no a nivel idiomático.

Si coincidimos, los Animes japoneses son otra cosa, eso también me interesa mucho (jajaja), algunos te enseñan valores y te transportan emocionalmente es genial!!

Lo del Uchinaguchi para mi es solo un interés y no una necesidad, no está en extinción como algunos dialectos peruanos, me gusta investigar con respecto a eso como un hobbie o una distracción, así como los animales en peligro de desaparecer y todos ayudan a su protección, la parte humana tiene el mismo problema con las culturas que se heredan oralmente.

Así como dices el inglés es el idioma dominante en esta Nueva Pangea, pues con la tecnología este planeta ya no tiene límites, tratas con personas de otros países y rompes barreras.

VICTOR:  Entonces, uno se adapta a lo que viene y construye su identidad según lo que el entorno plantea.  Si uno se adapta, aunque vaya perdiendo aquellas tradiciones que nos atan al pasado, se puede lograr una vida social fluida, insertada y exitosa.

De todo esto, pienso que los que se aferran a las cosas del pasado y preocupaciones por el futuro como modo de vida y no como herramienta para vivir un buen presente, están en el camino de la autoextinción.  En su momento lo sabremos.

Gracias, Shana, por tu tiempo y dedicación a esta conversación, por hablar de tus intereses y mostrar tu apertura mental y formas de ver la vida.  Te deseo éxito en todo lo que te propongas y desees.

© 2012 Victor Nishio Yasuoka

ペルー ファッション アイデンティティ Ente Tendente(ブログ) 日本 沖縄県 若者
このシリーズについて

ビクター・ニシオ・ヤスオカは、ペルーの日系人の生活を実験的に研究しています。彼は「日系人であることとは何か」と自問し、地域と世界の共同の未来を想像しています。さらに、彼は歴史的および現代の人種差別を調査し、「チノ」という表現(「チンク」に類似)の影響とその根深い理由について説明しています。そして最後に、専門家としての視点から、美術分野とコミュニティのアーティストに与えられた文化的支援について個人的な概要を提供します。

詳細はこちら
執筆者について

ビクター・ニシオ・ヤスオカはペルーに移住した日本人の 3 世の子孫です。小学校の途中で家族とともにパナマに移住し、そこで学校を卒業しました。約 10 年後、ペルーに戻り、国がすっかり変わってしまったことに気づきました。公立大学で建築を学びましたが、自分の最大の関心はコミュニケーションの分野にあることに気づきました。現在、リマに住むビクターは、広報担当者、ビジュアル アーティスト、コラムニストとして活躍しています。

彼の作品をご覧になりたい方は、彼の新しいウェブサイトwww.victor.peをご覧ください。そこでは彼の芸術的、グラフィック的、文学的な作品のすべてが見つかります。

2009年8月更新

様々なストーリーを読んでみませんか? 膨大なストーリーコレクションへアクセスし、ニッケイについてもっと学ぼう! ジャーナルの検索
ニッケイのストーリーを募集しています! 世界に広がるニッケイ人のストーリーを集めたこのジャーナルへ、コラムやエッセイ、フィクション、詩など投稿してください。 詳細はこちら
サイトのリニューアル ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。 詳細はこちら