ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/journal/2011/3/3/seduccion-nikkei/

Seducción nikkei

Desde que llegaron al Perú, los inmigrantes japoneses intentaron recrear sus sabores a través de nuestros ingredientes, heredándonos la cocina nikkei, ese abrazo de dos culturas que sedujo el paladar de los peruanos y hoy lo hace con los paladares del mundo.

La tercera Feria Gastronómica Internacional de Lima Mistura 2010 ofreció al público–más de 200 mil asistentes–durante seis días, los más representativos platos de la cocina peruana y demostró, una vez más que la comida, además de dar felicidad, es un elemento socialmente integrador. Los restaurantes de culto, los que van ganándose un nombre, y las más famosas carretillas de la ciudad se combinaron para ofrecernos una fiesta en homenaje a lo mejor de la cocina peruana. 

Uno de los aspectos de Mistura destacado por los chefs fue el encuentro entre productores, cocineros y comensales. La feria logró reunir a cocineros de 14 regiones del Perú y a cerca de 600 productores con sus más de 500 mil variedades de productos, destacando el pedido de un comercio más justo con estos.

Mistura 2010. Hajime Kasuga se inspiró en el tempura y la ponderación; mientras Mitsuharu Tsumura lo hizo con el donburi y Roger Arakaki con el onigiri.

La cocina nikkei

Mitsuharu Tsumura, Roger Arakaki y Hajime Kasuga representaron de la mejor manera a la cocina nikkei. Ellos fueron los encargados de dictar la charla magistral “Pasión Nikkei, lo mejor de dos mundos seduciendo tu paladar”. Inspirados en platos y técnicas japonesas demostraron, frente a estudiantes, público y periodistas reunidos, los maravillosos sabores que nacen de la unión entre la cocina peruana y japonesa.

Una fusión no forzada –aclara Mitsuharu–, los ingredientes peruanos y japoneses se amoldan perfectamente. Porque una cocina posee sabores muy fuertes y la otra muy suaves, y al unirse crean sabores equilibrados y muy interesantes. Eso es lo que ha logrado la cocina nikkei, manejar y balancear esos sabores.

Si bien antes los platos nikkei eran identificados principalmente con una oferta en base a pescados y mariscos,  hoy en día ofrece un repertorio mucho más amplio. La cocina nikkei no solo es sushi, sashimi o tiraditos –insiste Mitsuharu– hay muchos platos que se pueden hacer en base a la cocina japonesa y peruana. Roger Arakaki agrega que la idea es que la gente vaya aprendiendo a comer, cada vez más, todo lo que le ofrece esta fusión, mientras que Hajime Kasuga nos recuerda que la gran seducción de la cocina nikkei se debe a la variedad que cada uno, en su estilo, ha logrado al mezclar sabores y texturas.

Sueños y futuro

Si en el mundo decir cocina nikkei es referirse a cocina peruano-japonesa es gracias a talentosos chefs como Mitsuharu, Roger y Hajime, que continúan el camino emprendido por maestros como Humberto Sato, Rosita Yimura y Toshiro Konishi, entre otros. Ellos están renovando aquel matrimonio entre la cocina peruano y japonesa, creando nuevas delicias que nos encandilan y llenan de orgullo, y que el mundo gastronómico reconoce como el inicio de un gran futuro.

¿Un futuro que lleve al sabor nikkei a conquistar Japón? Sí, esa posibilidad no es ya un lejano sueño. Pues en Japón la cocina no es tan ortodoxa como era antes, comenta Roger. Hay toda una revolución en ella. Los jóvenes se atreven a experimentar nuevos sabores, tienen otro paladar y no rechazan el aprender de otros sabores ni adquirir nuevos gustos.

Y mientras llega la hora de conquistar Japón con el sabor nikkei continuemos disfrutando de las nuevas creaciones que nos ofrece la cocina nikkei y apoyemos su prometedor futuro. Somos los iniciadores de una nueva etapa en la cocina nikkei –asegura Hajime– y nos encantaría ver que se abran más locales nikkei, y así como hay chifas por todo lugar que haya también restaurantes de comida nikkei.

Hajime Kasuga en plena demostración de cocina en la feria Mistura 2010.

* Este artículo se publica gracias al convenio entre la Asociación Peruano Japonesa (APJ) y el Proyecto Discover Nikkei. Artículo publicado originalmente en la revista Kaikan Nº 50, octubre 2010 y adaptado para Discover Nikkei.

© 2010 Asociación Peruano Japonesa / © 2010 Fotos: Asociación Peruano Japonesa.

食品 ペルー
執筆者について

ジョハナ・プジェイ・フエテは、デ・サンマルコス国立市長大学でソーシャルコミュニケーションを学びました。現在、ペルー日本人会報道部が編集する『Kaikan』誌の編集者を務めている。

最終更新日: 2009 年 11 月


ペルー日系人協会(Asociación Peruano Japonesa, APJ)は、ペルー在住の日本人や日系人が集う非営利団体であり、彼ら及びその日系諸団体を代弁する協会である。

(2009年5月 更新)

様々なストーリーを読んでみませんか? 膨大なストーリーコレクションへアクセスし、ニッケイについてもっと学ぼう! ジャーナルの検索
ニッケイのストーリーを募集しています! 世界に広がるニッケイ人のストーリーを集めたこのジャーナルへ、コラムやエッセイ、フィクション、詩など投稿してください。 詳細はこちら
サイトのリニューアル ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。 詳細はこちら