ディスカバー・ニッケイ

https://www.discovernikkei.org/ja/journal/2010/03/25/

Um Olhar sobre o ‘Movimento Dekassegui’ de Brasileiros ao Japão no Balanço do Centenário da Imigração Japonesa ao Brasil - Parte 3

>> Parte 2

Educação

A maior permanência de brasileiros no Japão tem grandes implicações na questão da educação de jovens filhos de brasileiros (Hatano 2008). Algumas questões e reivindicações podem ser enumeradas, como por exemplo: falta de profissionais da educação, como professores, monitores, coordenação e administração escolar; a necessidade de formação e atualização de professores e agentes educacionais qualificados que atendam à demanda nas escolas brasileiras no Japão; produção e acesso ao material didático e um campo de debate sobre o seu conteúdo; precariedade das instalações e equipamentos escolares como laboratórios, quadras esportivas, computadores com acesso à internet; os onerosos impostos que incidem sobre os imóveis comerciais alugados para a instalação das escolas que são vistas como empresas; isso, por sua vez, leva às altas taxas das mensalidades das escolas brasileiras que acabam fazendo com que muitas famílias brasileiras deixem de colocar suas crianças nessas escolas; falta de auxílio-educação por parte dos governos locais; a barreira da língua japonesa e de uma cultura diferente; evasão escolar – apesar do aumento do número de crianças estrangeiras de 5 a 14 anos no Japão, há uma diminuição no número dessas crianças nas escolas nesse país; aumento de criminalidade dentre outras.

Nesse contexto, podemos verificar uma diversificação das crianças brasileiras no Japão (K. Nakagawa 2008) em dois grupos distintos: um grupo de crianças que nasceram no Brasil e receberam parte de sua educação no Brasil e posteriormente se mudaram para o Japão, onde algumas continuaram os estudos em escolas japonesas e outras em escolas brasileiras; e um outro grupo de crianças que nasceram no Japão, ou foram para lá antes de frequentarem escolas no Brasil. Também se incluem nesse grupo aquelas crianças que foram levadas para o Japão ainda quando muito novas, antes mesmo de dominarem bem a língua portuguesa e a cultura brasileira. Estas últimas crianças – nascidas no Japão ou que para aí foram quando muito pequenas – a maioria não conhece o país de origem (no caso, o Brasil), compreendem um pouco mas precariamente em português. Muitos pais, talvez a maior parte, não dominam bem a língua japonesa, a língua da sociedade hospedeira. A situação se complexifica ainda mais se os pais da criança forem de nacionalidades diferentes, isto é, se o casamento for internacional.

Aliás, pode-se dizer seguramente que a tendência sobre esses assuntos sócio-culturais – como a migração ou deslocamento populacional, família, sociedade, Estado-nação, fronteiras nacionais, junto com outros aspectos como econômico, político, ideológico, nacional, internacional etc. – é de um cenário cada vez mais complexo, requerendo, por sua vez, novas ferramentas, conceitos, metodologias, análises e referenciais teóricos e práticos que sejam capazes de oferecer soluções eficazes sobre a realidade sócio-cultural.

Ainda no aspecto educacional aparecem questões relacionadas ao Ministério da Educação do Brasil (MEC) e do Japão (Monbushō) que assinaram um acordo para melhorar o ensino; Escolas brasileiras no Japão são avaliadas e reconhecidas pelo MEC brasileiro; implementação de educação à distância para professores no Japão a partir das universidades públicas brasileiras; supletivos; escolas técnicas, dentre outras.

Parte 4 >>

© 2010 Elisa Massae Sasaki

ブラジル 出稼ぎ 在日日系人 外国人労働者
執筆者について

エリサ・マサエ・ササキはカンピナス州立大学(UNICAMP)で社会科学の博士号を取得しており、現在同学部の日本部門の客員教授を務めています。リオデジャネイロ州立大学文学研究所(UERJ)で古典および東洋文学の博士号を取得。博士論文のタイトルは「日本人であるかどうか?現代日本からの国際移住という文脈における日系ブラジル人のアイデンティティの構築」(2009年)。

2010 年 3 月に更新


様々なストーリーを読んでみませんか? 膨大なストーリーコレクションへアクセスし、ニッケイについてもっと学ぼう! ジャーナルの検索
ニッケイのストーリーを募集しています! 世界に広がるニッケイ人のストーリーを集めたこのジャーナルへ、コラムやエッセイ、フィクション、詩など投稿してください。 詳細はこちら
サイトのリニューアル ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。 詳細はこちら