Manga in America: How English Editions are Born

  • en
Conference/Presentation

2017年5月17
6:30p.m.

Japan Society
333 East 47th Street
New York, NY 10017, New York, 10017
United States

Wednesday, May 17, 6:30 PM
The transformation of a manga from Japanese original to English edition is an art that goes far beyond translation alone. At this panel discussion, editors from top manga publishers Kodansha Comics (The Ghost in the ShellSailor Moon) and Yen Press (Black ButlerAkame ga Kill!) illuminate the creative process of localizing Japanese content for the American reader. Panelists include Tania Biswas, Editor at Yen Press and Ben Applegate, Director of Publishing at Penguin Random House for Kodansha Comics. Moderated by literary translator, editor and publishing consultant Allison Markin Powell
The talk will include a live demonstration of the translation, editing and lettering process by Deron Bennett, Letterer at AndWorld Design and Ajani Oloye, Manga Editor and Translator at Penguin Random House for Kodansha Comics.
Followed by a reception.

We regret to anounce that Vertical Inc. will no longer be participating in this panel.
Tickets:
$13/$10 Japan Society members, seniors & students
Box Office Policy

 

タグ

タグを追加するためにログインまたは登録

APA_Institute . 更新日 2017年5月5日


最新情報を入手

最新情報メールの配信登録

Journal feed
Events feed
Comments feed

プロジェクトをサポート

ディスカバー・ニッケイ

ディスカバー・ニッケイは、互いにネットワークを広げ、日系の体験談を分かち合う場です。プロジェクトを継続し、より良いものにしていくためには、皆さまのご協力が不可欠です。ご支援お願いします!

サポートの方法>>

プロジェクト企画 全米日系人博物館


日本財団