Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/resources/military/299/

Background image consist of multiple portrait of Nikkei with military experience

Base de Datos de Experiencias Militares de Japoneses Americanos

View larger image

Mitsugi Miyakawa

Sexo
Male
Fecha de Nacimiento
1927-2-17
Lugar de Nacimiento
Torrance CA, U.S.A.
Inducted
1949-1-3, Los Angeles CA
Tipo de Alistamiento
Draftee
Afiliación Militar
Army
Tipo de servicio prestado
War,peacetime
Unidades a las que sirvió
Co. C, 23rd Infantry, Ft Lewis, WA; Hq & Hq Co., 3rd Battalion, lst Infantry Regiment, Ft Ord, CA.
Especialidad militar
Clerk-Typist
Asignado
Ft. Lewis, WA; Ft. Ord, CA
Retirado
Fort Ord CA
Responsabilidad en la unidad
1). Infantry - combat (peace time). 2). Checking and filing vital correspondence between the companies and regimental headquarters.
Responsabilidad individual
1). Company Clerk. 2). Battalion Clerk. Typing and filing all incoming and outgoing correspondence. 3). Mail clerk and jeep driver for commanding offficer.
Reconocimientos, medallas, menciones (individuales o de la unidad)
Letter of Commendation for competent devotion to duty as assistant to the Sergeant Major of the 3rd Battalion, 1st Infantry at Ft. Ord, CA; Letter of Appreciation for outstanding performance of duties and initiative at Ft. Ord, CA.
Condiciones de Vida
Being assigned to Battalion Headquarters, I was given one of the cadre rooms in Company I. I had the privilege of using all their facilities, but not being under their jurisdiction, I was able to come and go as I pleased. As for meals, nothing outstanding, nothing too bad. For entertainment--movies and visiting buddies at the post.
Recuerdo más vívido de la experiencia militar
At Ft. Lewis, WA, when I was taking basic training, we had approximatelyh 40 Japanese American in the company. We had 10 out of 12 in our squad alone. Also, it rained or snowed during our entire basic training. At Ft. Ord, CA, after being recalled for active duty and being assigned to Battalion Headquarters, I had the privilege of not standing reveille, pulling KP, standing guard, inspection or any other duties.
Lo que más extraño durante su tiempo en las fuerzas armadas
Japanese food and not seeing Japanese American women
¿En lo personal, qué obtuvo de su experiencia militar?
Being stationed stateside during my service stint, I can't recall anything that was of importance to make any kind of impact on my life.
Información adicional
I was drafted in January 1949 and served in the Army until January 1950. I was released and transferred to the inactive reserve. In the meantime, the Korean War came about, so I was recalled to active duty in September 1950 and served until October 1951. then, once again, transferred to the inactive reserve and received my honorable discharge in May 1953.
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más