OHAYO Bom dia

Mi tío llegó al Brasil hace aproximadamente 100 años. Yo nací en Brasil, por eso quiero ser “puente” entre Brasil y Japón. “Japón” está grabado en mi corazón y es mi tesoro. Quisiera protegerlo en mi tierra natal que es Brasil. Esta es una serie escrita con estos sentimientos. (Bon dia en portugúes significa Buen día)

identity en ja es pt

Capítulo 12: Sobre el acento japonés

Cuando era estudiante, escuché muchas veces “Los nikkeis no son buenos en hablar portugués”

Significa que no saben redactar, no se expresan bien, pronuncian mal. En fin, el portugués parece japonés.

Por esta razón había algunos alumnos que desistían estudiar.

En esa época, era común que los vendedores de los comércios nos atendiera imitando el modo de hablar de los japoneses.

En la universidad percibía ese prejuicio en pequeñas actitudes de los profesores. Cierta vez una alumna nikkei que tomaba curso de aleman dijo:

“Por más que estudie no ...

lea más

identity en ja es pt

Capítulo 11: ¿Cúal es tu nombre?

Mi nombre es Laura, de origen latino y su significado es “éxito”. Lamentablemente no tengo nombre en japonés. Al contrario, muchos de mi generación no tienen nombre latino o “brasilero”.

En aquella época, algunos nikkeis tuvieron malas experiencias al tener nombre solamente en japonés ya que los compañeros de la escuela les hacían bromas, incluso, los maestros comentaban algo inadecuado.

Por otro lado, les decían que el portugués era “extraño” o “malo” y hasta había estudiantes que no querían concurrir a la escuela. Era un tipo de “ijime” o asedio ...

lea más

identity en ja es pt

Capítulo 10: El sueño de la niña que le gustaba el cine

                                                        I

Siempre fui muy apegada a mi madre. Cuando preparaba la comida, estaba a su lado y le preguntaba “¿Qué es esto?”

Desde niña siempre me llamaba la atención los dibujos que había en la cocina. Aún hoy los recuerdo. Mis preferidos eran los de la lata de sardina y la ilustración de una bolsa de avena.

La sardina parecía tener anteojos y le decía a mi madre “Este es papá” y ella se divertía. El hombre que estaba en la bolsa de avena, por tener peluca, creía que era una ...

lea más

community en ja es pt

Capítulo 9: El mundo cambió

El plato preferido de mi madre era feijoada y la de mi padre era bacalhoada. Yo que soy de tercera generación, desde niña era el “natto”.

Confieso que es la primera vez que revelo esto. Lo que antes no podía decir, finalmente ahora puedo.

Porque ahora la cocina japonesa está comenzando a ser reconocida entre los brasileros.

Cuando era niña, durante la escuela primaria (década del 60), era común que les digan a los alumnos de origen japonés “los japoneses comen pescado y verdura cruda”.

Recuerdo una anécdota en la primera escuela ...

lea más

food en ja es pt

Capítulo 8: El sabor del Manju

Es redondo y tiene un relleno de dulce de azuki (soja roja) . Es el Manju , dulce tradicional japonés que los brasileros conocen como dulce de feijão .

Esto es una historia que escuché de mi madre. Hace 80 años atrás, cuando la família vivía en el sitio. 

En cierta ocasión apareció una visita de la ciudad, un señor japonés con un presente extraño: manju .

Los niños no perdieron tiempo y colocaron la escoba dado vuelta detrás de la puerta - era una manera para que la visita se vaya r ...

lea más