Kizuna: Historias Nikkeis del terremoto y tsunami de Japón
En japonés, “kizuna” significa fuertes lazos emocionales.
Estas series comparten las reacciones y perspectivas de los Nikkeis tanto en forma individual y/o comunal en el Gran Terremoto de Tohoku Kanto ocurrido el 11 de marzo de 2011 y el tsunami como también otros impactos- esfuerzos de colaboración o cómo afectó lo sucedido y sus sentimientos hacia el Japón.
Si quieres compartir tus experiencias, ver la página de instrucciones para enviar un artículo. Recibimos artículos en inglés, japonés, español y/o portugués. Estamos buscando diferentes historias alrededor del mundo.
Creemos que estas historias brindan consuelo a las víctimas en Japón y en el mundo, y esto resulta ser una cápsula de tiempo de reacciones y perspectivas de nuestra comunidad Nima-kai en el futuro.
* * *
Hay diferentes organizaciones y fundaciones en el mundo que colaboran con Japón. Nos puedes seguir enTwitter @discovernikkei para los diferentes eventos y acciones Nikkei o chequear en la sección Eventos. En caso de colocar un evento de beneficencia favor agregar la etiqueta “JPquake2011” para que aparezca en los eventos relacionados con el terremoto en Japón.
Historias de Esta Serie
Nos ayudamos uno al otro
28 de abril de 2011 • Soji Kashiwagi
No soy experto en cultura ni costumbre japonesa, pero observo lo que está sucediendo en Japón luego del terremoto y tsunami. Creo que el país y su gente se recuperarán y reconstruirán sus vidas porque uno de los conceptos clave y manera de vida están profundamente arraigados en el espíritu japonés. “Otagaisama.” Ayudando uno a otro, mutuamente. “Gaman” (aguantar/soportar) “shikataganai” (ni modo) y frases como “Gambaro Nihon”(Fuerza Japón), Otagaisama fueron algunas de las frases que se utilizaron tras el desastre, …
Explicando porque no he salido ni de Japón ni de Tokio: Radiacion, Mass Media y mas - Parte 2
26 de marzo de 2011 • Akira Uchimura
Parte 1 >>>¿Como pasaste el terremoto?Estaba en nuestra oficina de Nikkei Youth Network en un 6to piso en Shibuya, Tokyo. Creo que fue como a las 3:05 que comenzo con un golpe medio fuerte y luego el edificio temblo de lado a lado. Con Mao, una staff de NYN, bajamos al primer piso y luego a la calle a ver que era lo que estaba pasando. Al lado de nuestro edificio tenemos la universidad de Aoyama Gakuin que tiene una zona …
Explicando porque no he salido ni de Japón ni de Tokio: Radiacion, Mass Media y mas - Parte 1
25 de marzo de 2011 • Akira Uchimura
Antes que nada, quiero pedir a los medios internacionales que no usen esta situacion de Japón para agrandarla y volverlo un entretenimiento para los expectadores. Muchos extranjeros que viven en japon, y que no hablan japones, se guian con la informacion de estos medios que estan a miles de kilometros fuera de aqui, y lamentablemente mucha de esa informacion es erronea o fuera de proporciones. He estado recibiendo llamadas y mensajes preguntandome porque no he salido del pais, porque no …
Grateful Crane Ensemble’s Goodwill Tour to Tohoku, Japan
10 de julio de 2014 • Soji Kashiwagi
“How was your trip to Japan?” It’s a question I’ve been asked several times since we returned from our Goodwill Tour to Tohoku last month. “It went really well,” I would say. But after that, I would have a hard time finding the words to describe it. “It wasn’t like your typical tour of Japan,” said one of our group members. This is true. We did do some sight-seeing, but the sights to see in the tsunami-affected towns of Minamisanriku and …
Ai Love Japan 2014: Visiting Tohoku After the Quake
27 de enero de 2014 • Michael M. Sera
After the “Tohoku Insights 2013” event at JAMsj [Japanese American Museum of San Jose] last year, I was inspired to visit the Tohoku area and see the aftermath first hand. My journey was made richer because I was able to visit the region with professional photographer and journalist Darrell Miho, a co-founder of Ai Love Japan. Because the mission of Ai Love Japan is to document survivor stories and provide direct aid to the people most affected by the earthquake, …
Ohama’s Cloth Letter exhibition begins in Toronto and Mississauga
20 de diciembre de 2013 • Norm Masaji Ibuki
After a long trek across the country, Linda Ohama’s Cloth Letter exhibition has finally arrived in Toronto and Mississauga, Ontario for the Christmas and New Year holidays. The exhibition can now be viewed at the Toronto Japanese Canadian Cultural Centre from December 12 to the end of January. Another exhibition will be on display at the Mississauga Central Public Library from January 11 to February 16, 2014. After an extensive tour of Japan, the tour arrived in Canada in the …