Crónicas Nikkei #1 — ¡ITADAKIMASU! Sabores de La Cultura Nikkei

Para los Nikkei de alrededor del mundo, la comida es a veces la más fuerte conexión que tienen con la cultura. A través de las generaciones, el lenguaje y la tradición se pierden, pero esta última permanece en la comida.

Descubra a los Nikkei recolectó historias de alrededor del mundo relacionadas al tema de la cultura de la comida nikei y su impacto en la identidad nikei y en las comunidades. Esta serie presenta estas historias.

Aquí están sus favoritas:

Para saber más sobre este proyecto de escritura >>


Mira también estas series de Crónicas Nikkei >>

food en

Soba, Firecrackers and Home

Born in Hawaii and raised by Nisei parents, I grew up with a mixed plate of influences. My mother is Episcopalian, but her Issei parents were Buddhist. My Issei paternal grandfather was Catholic. My father, if anything, respects the traditions of the Hawaiians. Preparing for New Year’s is one of the clearest examples of how Japanese, Hawaii-Japanese, American and many other traditions and foods melded into a unique, yet shared Nikkei experience that continues to evolve as the community does.

Christmas Day meant going to the Episcopalian church to celebrate the birth of Jesus, presents, and the start of ...

lea más

food en

Cooking Traditions with Mom

I have been told by various people that I am a “good” cook. I’m usually able to put together dishes without recipes from whatever is in the refrigerator or to come up with menu ideas just walking down store aisles. Breakdown a chicken? Just give me the sharp cleaver. Need a grilled 20 pound Thanksgiving turkey instead of an oven roasted one? No problem. Need an easy appetizer for 20? Caramelized onion/pancetta quesadillas with guacamole. Sushi for six? Just let me start the rice. How exactly I learned to cook is partially a mystery to me. It might ...

lea más

food ja

我が家の定番、県民食の鶏料理

子供の頃は認識不足だった 「故郷の味」

日本の九州、大分に生まれ18歳までそこで暮らした私にとって、子供の頃から慣れ親しんできた味といえば鶏料理だ。実はつい最近知ったのだが、大分県は日本一、鶏肉の消費量が多いらしい。手羽先料理で有名な愛知県をしのぐとは思わなかった。

しかも、県北の中津や宇佐では鶏の唐揚げ店が昔から数多く営業しており、中には東京進出を果たした店もあるほどだ。

鶏の唐揚げが代表的な料理かというと、それだけではない。むしろ、唐揚げよりも私の母がよく作ってくれたのは鶏天と呼ばれるメニュー。唐揚げは片栗粉をまぶして揚げるが、鶏の天ぷらは天ぷら粉で作る。出来立て熱々には、芥子を添えた酢醤油をつけて食べる。ジューシーな鶏肉にピリッとした辛みの芥子はよく合う。

鶏天は家庭料理かというとさにあらず。もちろん、家庭でもよく作るが、今思い出してみると ...

lea más

food en pt

My gastronomic habits in Brazil

In my childhood, I thought that all Brazilian families had a rice cooker at home. Not only that, I imagined that it was usual for Brazilians to eat misoshiru in the cold weather and eat tamago-gohan when there was not a side dish. Do you know what tamago-gohan is? The tamago-gohan is a mixture of egg with rice and the directions are very simple: just mix a raw egg with a little soy sauce (shoyu) and place it over the Japanese rice, preferably warm, in a bowl. After mixing it all together, your tamago-gohan is ready! It may seem a ...

lea más