Yuriko Yamaki
Nacido en Tokio. Vive en Nueva York desde 1993. Además de trabajar como corresponsal de Esquire Japón, escribe para revistas sobre temas como el lenguaje, el arte, los medios y las cuestiones raciales. Después de mudarse a los Estados Unidos, conoció a su tía abuela, que vivía en la costa oeste y en Nueva York, y ha estado investigando sus pasos. Libros principales: "New York Originated Live Record English", autor coeditado: "Laughing Japanese"
(Actualizado en octubre de 2012)
Historias de Este Autor
“おふくろの味”オートミールと親父のおじや
5 de noviembre de 2012 • Yuriko Yamaki
日本のおふくろの味といえば芋の煮っころがしとかお煮染めが想像されるかもしれないが、家ではまるで違っていた。朝食の懐かしい味といえばオートミールだ。 私が育った頃はまだ外国製品のことを舶来品と呼び、輸入食品はデパートや特定のお店に行かないと入手できなかった。しかし、舶来品好きの母は私と弟をアメリカ製の離乳食で育てた。そんなわけで、朝食もチーズトーストにミルク、スクランブルエッグとハムまたはベーコン、そしてオートミールだった。固めに作ったオートミールにミルクとバターと砂糖をかけ…
かんだばージューシィを探して
25 de octubre de 2012 • Yuriko Yamaki
――「かんだばージューシィ」とは沖縄語でいものつる、つまり「かずら葉」のなまりである。私はこれを入れた雑炊が好きで、特にシイバスのアラを焼いて実 をほぐしたものをだしにして作ったジューシィ(ゾウスイ)は、たまらないほどおいしい。私がこの味を知ったのは、つい二、三年前のこと。 幸地さんのきよさんが、「水代が高くって、只水を捨てるのは馬鹿馬鹿しい」と前庭のダィコンドラを全部掘りおこし、その後にサツマイモを植えつけた。しば らくしたら芽を出し、間もなく庭一面に青々とした葉をつけた…