Yukikazu Nagashima

Nació en la ciudad de Chiba y en 1979 se traslada (emigra) a los Estados Unidos. Trabajó en el periódico Kashu Mainichi y en 1984 ingresa a otro medio Rafu Shimpo. Y desde 1991 se desempeño como Jefe de Redacción de la edición en japonés. En agosto de 2007 se retira. Sigue con sus trabajos de investigación sobre los japoneses y nikkei que viven en el exterior y escribe columnas para TV Fan y Shin Shokurin

Última actualización Mayo de 2009 

community en ja es

Acerca de su padre, Yoshitaro AMANO – Los recuerdos de su hija Hamako - Parte 4 de 4

Parte 3 >>

Recuerdos imborrables y siempre presentes

Para Hamako los recuerdos con su padre son innumerables e imborrables. Hay hechos que solo ella los conoce.

AMANO es oriundo de la prefectura norteña de Akita y de joven se instala en Yokohama donde estudia en una escuela de ingeniería naval, pero ya pronto a graduarse deja la carrera. Es por eso que en su currícula no figura ningún precedente académico.

Y luego, busca abrirse en el exterior. Después de la Segunda Guerra Mundial, es uno de los primeros japoneses que llega al Perú, por lo ...

lea más

community en ja es

Acerca de su padre, Yoshitaro AMANO – Los recuerdos de su hija Hamako - Parte 3 de 4

Parte 2 >>

El casamiento de AMANO

Hablando de casamientos, cuando AMANO contrae matrimonio con Miyoko también se puede apreciar el extraordinario carácter de él. En 1950, Hamako y Schneider parten de Japón y AMANO se casa cuatro años después.

En 1951, AMANO también deja el Japón para irse al Perú, pero como todavía estaba en la “lista negra” de los Estados Unidos y no podía obtener su pasaporte y visado, se dirije a Canadá y de allí a Panamá donde justamente lo estaba esperando la policía. Sin embargo, ese oficial ...

lea más

community en ja es

Acerca de su padre, Yoshitaro AMANO – Los recuerdos de su hija Hamako - Parte 2 de 4

Parte 1 >>

“Please, come in”

Cuenta Hamako que, “mi padre salía mucho, casi todas las noches, pues tenía reuniones de negocios, conferencias, etc. Cuando a veces nos veíamos sentía que era una persona de otro lugar”. Al parecer no estaba casi nunca en casa.

Hamako también vivió en esa casa de Kugenuma unos cuatro años pero su encuentro y relación con Schneider, su marido, fue algo totalmente fortuito. Un día, mientras regresaba del oftalmólogo de Kamakura, en la plataforma de la estación mientras esperaba el tren, esa persona le dio ...

lea más

community en ja es

Acerca de su padre, Yoshitaro AMANO – Los recuerdos de su hija Hamako - Parte 1 de 4

Sobre Yoshitaro AMANO (1898-1982) hay muchas crónicas y escritos publicados, tanto los escrito por él mismo como por otros autores, sobre sus exitosas actividades en Sudamérica, sobre sus trabajos de investigación de las civilizaciones andinas y recolección de objetos arqueológicos que luego fueron y siguen estando en el Museo que lleva su nombre. Ha sido premiado por el gobierno peruano y toda su labor está muy bien detallada en la website de la Asociación Nippo-Peruana /Amigos de Museo Amano. (ó http://www.fundacionmuseoamano.org.pe/)

Sin embargo, desde mi primera visita al Perú y seg ...

lea más

community en ja

Sawtelle Stories: On the Naming of “Sawtelle Japantown”

The Rise and Fall of Kobayakawa Boarding House—Mr. Ishioka Recognizes the Value in the Naming of Japantown

Today, in the open area on the east side of Sawtelle Boulevard, from La Grange Avenue to Missouri Avenue, stand big complex facilities and apartment buildings. In that block, there used to be a boarding house where many gardeners lived. It was called “Kobayakawa Boarding House.” It was a large boarding house with six big premises and simple frame houses that once held 60 people at its peak. Riichi Ishioka, an immigrant from Hiroshima started the business in a solitary house in 1926. It was extended in the early 1930s, shut down temporarily during the war, and closed in 1979 ...

lea más