Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2022/6/2/kay-family-2/

La familia Kai: Una historia transnacional Nisei - Parte 2

Leer Parte 1 >>

Un colgante intrigante de la vida de Yoshio Kai es la historia de su hermana Miwa, seis años menor que él. Nacida en San Francisco en 1913, se mudó a Japón con la familia Kai, como se mencionó. Sin embargo, tal vez debido a los daños causados ​​por el terremoto de 1923, Miya estaba desesperada por abandonar su nuevo hogar japonés. Aunque sólo tenía 11 años, pudo conseguir su regreso de Japón a los Estados Unidos, en compañía de la señora Kyutaro Abiko (la esposa del editor del Nichi Bei Shimbun ).

Una vez establecido nuevamente en San Francisco, Miwa quedó al cuidado de Toro Kawasaki, entonces secretario del consulado japonés, y su esposa estadounidense blanca Edith. Edith Kawasaki era una experta profesora de piano que ya había comenzado a enseñar piano a Miwa y sus hermanos antes de que se fueran de San Francisco. (La leyenda familiar dice que la Sra. Kawasaki no era una gran maestra; en cambio, Miwa le pedía a su hermano que le comprara una grabación de cualquier pieza que tuviera que tocar, para que pudiera practicar imitándola).

En cualquier caso, Miwa hizo rápidos progresos en el instrumento y pronto empezó a tocar junto a otros alumnos en recitales grupales. Aunque más tarde afirmó que apenas era mejor intérprete que sus homólogos japoneses, rápidamente adquirió la reputación de ser una niña prodigio.

Miwa Kai, 12 años. Tokio, 1925. Del programa del servicio conmemorativo de Miwa. Cortesía del Instituto Weatherhead de Asia Oriental, Universidad de Columbia.

En septiembre de 1925, su actuación fue transmitida por la radio KLX de San Francisco, en un programa en el que participaba el cónsul japonés local. En 1927, a la edad de 14 años, recibió el Premio Beethoven en el Torneo de Piano de San Francisco.

En el otoño de 1927, Miwa regresó a Japón con los Kawasaki como parte de una gira de conciertos. Mientras estaba en Japón, se reunió con sus padres biológicos, quienes la reclamaron de los Kawasaki. Miwa estaba tan molesta por la pelea de las dos parejas por ella que se escapó de casa y fue encontrada en un parque. Al final, ella se unió a sus padres de mala gana y permaneció en Japón. Regresó a la casa de sus padres tan repentinamente que su ropa y pertenencias personales quedaron con la Sra. Kawasaki (a quien nunca volvió a ver) y tuvieron que ser recuperadas más tarde.

Una vez establecida en Japón, Miwa se matriculó en la escuela secundaria. Según algunas historias, su familia arregló el matrimonio de la adolescente con un noble japonés, pero el compromiso evidentemente fue cancelado.

Durante sus años en Tokio, Miwa continuó su formación musical, estudiando con el virtuoso del piano Maxim Schapiro (quien también fue profesor del pianista nisei Aiko Tashiro). En 1932, Miwa obtuvo amplia atención cuando terminó en primer lugar en el Concurso de Música de Japón patrocinado por el Jiji Shimpo de Tokio, con un premio de mil yenes. Tres años más tarde, apareció como solista, actuando en el Hibiya Hall de Tokio bajo la batuta del estimado director Hidemaro Konoye (hermano del príncipe Konoye).

En 1937, Miwa representó a Japón como participante en el Concurso Internacional de Piano Federico Chopin cada cuatro años en Varsovia, Polonia (Chieko Hara, un pianista nacido en Japón que entonces vivía en Francia, también tocó para Japón). Para viajar hacia y desde Polonia para el concurso, Miya tomó el ferrocarril Transiberiano. Mientras estaba en camino, actuó con la Filarmónica de Harbin en Manchuria, dominada por los japoneses.

The Japan Advertiser , 29 de mayo de 1937

Miwa causó sensación en Varsovia. Aunque no terminó entre los finalistas (como lo había hecho Chieko Hara), su forma de tocar y su personalidad impresionaron tanto a los asistentes al concierto que fue invitada a actuar ante el Presidente de Polonia en una recepción para los participantes del Concurso y el cuerpo diplomático.

Tras su triunfo, la embajada japonesa en Berlín la invitó a realizar una gira con todos los gastos pagos por Londres y luego permaneció como invitada en las legaciones japonesas en París y Viena. Regresó a Japón como una figura popular en los medios, y su renombre aumentó poco después cuando dio un recital de Chopin y otros artistas en el Hibiya Hall, bajo los auspicios del ministro polaco en Japón y el periódico Nichi Nichi .

En los meses siguientes, Miwa dio recitales en Tokio y Osaka. Después de su concierto en Tokio, el Musical Courier elogió su “técnica sencilla y su arte real”, mientras que el Japan Advertiser proclamó que “tenía un futuro brillante”.

Mientras tanto, apareció varias veces en la radio japonesa e hizo una gira de conciertos por Manchuria, tocando en las ciudades de Dairen, Mukden y Hsinking (hoy conocidas, respectivamente, como Dalian, Shenyang y Changchun). En febrero de 1939, actuó en un recital de dos pianos en Tokio con su maestro Maxim Schapiro.

En mayo de 1939, Miwa Kai, que entonces tenía 26 años, regresó a los Estados Unidos y acompañó a la artista Takiko Mizunoe en una gira de buena voluntad patrocinada por la Oficina de Turismo de Japón. En junio de 1939, después de llegar, realizó un recital en la Sala Gyosei de música de Chopin, Liszt, Mendelssohn y Rachmaninoff.

Regresó a Japón poco después, pero en enero de 1940, Miwa viajó una vez más a California, esta vez para un período anunciado de un año. Se instaló en San Francisco y abrió una escuela de piano. Continuó entrenando y actuando con Maxim Schapiro.

En abril de 1942, mientras aún vivía en San Francisco, Miwa Kai fue confinada por el gobierno de Estados Unidos en el centro de reunión de Santa Anita. En octubre de 1942, la trasladaron al campo de Topaz. Mientras estuvo en Topaz, enseñó piano en la Escuela de Música del campamento, junto a colegas como el ex prodigio Newton Tani, y tocó en conciertos de la facultad. (Mientras Miwa Kai estaba en Topaz, Maxim Schapiro la visitó dos veces).

En diciembre de 1943, Miwa Kai pudo dejar Topaz y se mudó a Chicago para trabajar para el antropólogo y funcionario de la Autoridad de Reubicación de Guerra, John Embree. Durante este tiempo, en coordinación con Embree, tradujo el libro de Taeko Yamaji, El diario de la hija de un posadero japonés .

En 1944 Miwa se mudó a Nueva York, donde fue contratada en 1945 por la Biblioteca de la Universidad de Columbia. Al principio trabajó como mecanógrafa y ganaba sólo 60 centavos la hora. Sin embargo, debido a su fluidez en japonés, se le asignó la tarea de catalogar la nueva colección japonesa de la biblioteca (la mayoría de los materiales habían estado anteriormente en la colección del Nippon Club de élite de Nueva York, que se había visto obligado a cerrar después del ataque a Pearl Harbor en Japón).

Tras el final de la guerra, Miwa Kai pasó dos meses en la Biblioteca del Congreso ayudando a catalogar libros en japonés confiscados de bibliotecas de todo Japón y traídos a los Estados Unidos. En el proceso, identificó miles de libros duplicados, que se le permitió agregar a la colección de Columbia.

En los años posteriores a la Segunda Guerra Mundial, como bibliotecaria asistente y directora de la colección japonesa, Miwa Kai (conocida universalmente como Miss Kai) se ganó una reputación formidable por ayudar a los estudiosos de los estudios de Asia Oriental. Además, produjo sus propias obras de referencia. En 1957, junto con el profesor Philip B. Yampolsky, publicó The Political Chronology of Japan, 1885-1957 . También ayudó a producir libros de texto elementales sobre el idioma japonés, como la guía de 1955 Say it in Japanese , un volumen de enseñanza del idioma de 124 páginas con grabaciones.

Del programa de servicio conmemorativo de Miwa Kai. Foto cortesía de Susan Kai.

En 1983, después de casi 40 años en Columbia, Miwa Kai alcanzó la edad de jubilación obligatoria de 70 años y renunció oficialmente a su puesto de bibliotecaria. Gracias a sus grandes contribuciones, incluso después de su jubilación oficial se le concedió el privilegio de conservar un espacio de oficina para llevar a cabo sus proyectos. En honor a su servicio, se instaló una placa en su honor en la sala de lectura de la Biblioteca Starr East Asian de Columbia y se plantó un cerezo en su honor afuera del Kent Hall de la Universidad.

Incluso en sus años de jubilación, continuó yendo a su oficina casi todos los días y ayudando activamente a los académicos. Asimismo, se desempeñó como asistente bibliográfica del Comité Universitario sobre Asia y Medio Oriente.

En 1995, Miwa Kai recibió la Cuarta Orden de la Preciosa Corona, Wisteria, de manos del emperador Akihito en el Palacio Imperial de Tokio, por su trabajo en la promoción del intercambio cultural japonés y su contribución a la comprensión general de Japón.

Mientras tanto, continuó su propia actividad académica. En 1984, la Universidad de Cornell publicó por fin su traducción durante la guerra del libro El diario de la hija de un posadero japonés . También produjo la Colección de obras en japonés de David Eugene Smith sobre matemáticas japonesas en 1986 y Libros japoneses impresos en madera y otros materiales japoneses únicos en la Universidad de Columbia (2 volúmenes en 4 partes) en 1996.

En sus últimos años, emprendió una historia a gran escala de la colección de Asia Oriental en la Universidad de Columbia, pero no la completó antes de morir, a los 98 años, el 10 de diciembre de 2011.

© 2022 Greg Robinson

Biblioteca de la Universidad de Columbia familias Familia Kai Miwa Kai música Nueva York (N.Y.) pianistas preguerra
Acerca del Autor

Greg Robinson, nativo de Nueva York, es profesor de historia en la Universidad de Quebec en Montreal , una institución franco-parlante  de Montreal, Canadá. Él es autor de los libros By Order of the President: FDR and the Internment of Japanese Americans (Editorial de la Universidad de Harvard, 2001), A Tragedy of Democracy; Japanese Confinement in North America (Editorial de la Universidad de Columbia, 2009), After Camp: Portraits in Postwar Japanese Life and Politics (Editorial de la Universidad de California, 2012), y Pacific Citizens: Larry and Guyo Tajiri and Japanese American Journalism in the World War II Era (Editorial de la Universidad de Illinois, 2012), The Great Unknown: Japanese American Sketches (Editorial de la Universidad de Colorado, 2016), y coeditor de la antología Miné Okubo: Following Her Own Road (Editorial de la Universidad de Washington, 2008). Robinson es además coeditor del volumen de John Okada - The Life & Rediscovered Work of the Author of No-No Boy (Editorial del Universidad de Washington, 2018). El último libro de Robinson es una antología de sus columnas, The Unsung Great: Portraits of Extraordinary Japanese Americans (Editorial del Universidad de Washington, 2020). Puede ser contactado al email robinson.greg@uqam.ca.

Última actualización en julio de 2021

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más