Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2022/5/17/jan-johnson-2/

Jan Johnson del hotel Panamá de Japantown: "Salvar la historia salva el futuro" - Parte 2

Leer Parte 1 >>

P: ¿Cómo llegaste a comprar el Hotel Panamá?

Un día, el señor Hori me informó que pensaba vender el hotel. Mi reacción inmediata fue tristeza al pensar en cómo se pudieron perder esos baúles y recordar cómo el antiguo Japantown alguna vez tenía todo lo que uno necesitaba en tan solo unas pocas cuadras. La historia se estaba perdiendo.

Entonces le pregunté: "¿A cuánto vendes el edificio?".

Me miró y dijo: "Ya tengo varias ofertas".

Respondí: "¡No me importa!".

Y luego se rió. Pero a partir de ese momento creo que se dio cuenta de que yo hablaba muy en serio.

Le hice una oferta de precio completo. Supuse que se lo ganó al comprar el hotel hace años y trabajar tan duro para preservarlo. E incluso después de ser evacuado a los campos, regresó y revisó el hotel tres años después, después de que un amigo se lo encargara. Debe haber sido un shock porque originalmente pensó que sólo estaban evacuando a los japoneses (no a los estadounidenses de origen japonés), pero luego se dio cuenta de que solo tenía diez días para evacuarse a sí mismo y a su familia. Todo sucedió tan rápido que muchas familias le pidieron al Sr. Hori si podían guardar sus pertenencias en su sótano y pronto el sótano se llenó.

Y, sorprendentemente, nunca se llevaron nada durante los tres años que estuvieron encarcelados.

Empecé a acudir a los bancos locales en busca de un préstamo para el pago inicial. Me rechazaron en todos los bancos. Tal vez fui ingenuo, pero seguí adelante, sin inmutarme. Sólo más tarde me di cuenta de que tenía cinco atributos que no presagiaban nada bueno para mí en ese momento: era mujer, soltera, desempleada, caucásica y no tenía crédito.

Finalmente, fui al Bank of America y el funcionario me dio los documentos del préstamo y me dijo que se los trajera. Después de que le devolví los documentos, dijo: "Debes ser especial porque después de todos estos años, la gente ha estado derribando puertas para comprar este edificio y el Sr. Hori te eligió".

Obtuve el préstamo y estaré eternamente agradecido a los Horis por vendérmelo.

Jan y Takashi Hori, antiguo propietario del Hotel Panamá (alrededor de los años 1990). Foto cortesía de la familia Hori.


P: ¿Cómo fueron los primeros años? ¿No estaba preparado para lo que implicaba gestionar un antiguo hotel usted solo?

Por supuesto, ha habido muchas sorpresas en el camino. Pero el edificio era estructuralmente muy sólido. En ese momento, el hotel estaba lleno y logramos superar los primeros meses con la ayuda de dos amigas cercanas de la familia Hori, Katherine y Lutus Fujita (hermanas), quienes se hospedaron en el hotel y ayudaron a mantenerlo funcionando al más alto nivel. Al principio, había más residentes a largo plazo y todos se quedaban por períodos de tiempo diferentes y, sorprendentemente, todos recordaban cuándo debía pagar el alquiler.

Al final quise montarlo como hotel porque quería que los clientes conocieran su historia. Mis primeros años de formación dieron sus frutos y los Horis pasaron muchos meses entrenándome y mostrándome cada rincón del hotel. A ellos se les debe reconocer la preservación de este hotel, y también a su hija y a su hijo, Susan y Robert Hori, quienes me han apoyado con entusiasmo.

Hasta el día de hoy, todavía me maravillo del suelo de cuero y de la grandeza de los escalones de entrada con pasamanos de latón. La luz de la sala varía según la hora del día y del año, al igual que la cúpula en Italia. He mantenido el edificio, (sus) atributos físicos, accesorios y muebles como originales. He conservado las vigas y el refrigerador todavía en funcionamiento en la casa de té. Me encanta la madera vieja sin pintar y las cajas de madera originales que contenían los refrigeradores que se han reciclado para convertirlos en armarios.

Habitación de hotel en Panamá con todos los muebles originales, incluida una vieja caja de refrigerador reciclada como armario (2022).

Antes de venir aquí, no sabía nada sobre el encarcelamiento. Vienes a visitar el hotel y es un lenguaje que sientes y ves: no hacen falta palabras. Inmediatamente sentirás y verás su propia historia veraz.

También aprendí de mi padre que nunca se le pregunta al gobierno y que si pierdes tu trabajo, debes buscar otro. Así que el único préstamo que pedí fue para el pago inicial. Me tomó dieciocho años ahorrar dinero, poco a poco, para renovar la Casa de Café y Té de Panamá. Me enorgullezco de mostrar muchos artefactos personales, fotografías e historias personales sobre la comunidad japonesa americana local.


P: ¿Qué se está haciendo hoy con los baúles y objetos personales que hay en el sótano? ¿Y qué pasa con la antigua casa de baños sento ?

El Sr. Hori intentó comunicarse con las familias para recuperar sus artículos y muchas familias le dijeron que simplemente se deshiciera de ellos. Cuando asumí el cargo, también intenté llegar a las familias. En los últimos años, muchos grupos e individuos han comenzado a interesarse en preservar y documentar esta historia viva.

El libro Sento at Sixth and Main (2004) de la coautora Gail Dubrow es un libro extraordinario sobre el hotel y ayudó a investigar y documentar muchos elementos. El Servicio de Parques Nacionales financió una subvención para catalogar y documentar 8.500 elementos contenidos en el sótano. Otro libro sorprendente es Hotel on the Corner on the Bitter and Sweet de Jamie Ford (2009).

Mi objetivo es convertir parte del edificio en un museo. Hoy soy sólo la “custodia”, pero otros me han llamado la “propietaria”. Siempre he dicho que este edificio pertenece a la comunidad y al mundo y debe preservarse para que los jóvenes aprendan de él. ¿Y no sería fantástico si se pudiera restaurar la casa de baños para que volviera a funcionar?

Mi creencia es que "salvar la historia salva el futuro". Me gusta referirme a la “voz silenciosa del Hotel Panamá”.

Recuerdo una carta manuscrita inacabada, fechada el 8 de abril de 1942, que encontramos y que decía:

“Querido papá, hemos llegado bastante lejos en nuestra preparación para la evacuación. Todo ha sido empacado, pero mantenido abierto, y…”

La carta nunca se terminó. Finalmente encontramos al dueño de la carta: era su hermano que le escribía a su padre. Ahora que tiene 80 años, dijo lo agradecido que estaba por haberlo salvado y cómo le dio un cierre. Tengo muchas historias de familias y estudiantes que comparten el impacto de visitar este lugar.

Para mí, se trata de prevención para evitar que este encarcelamiento y sufrimiento por la guerra vuelva a suceder.

P: ¿Qué hay en tu futuro?

¡Me encantaría volver a Italia y visitar y pasar tiempo con amigos y familiares y vivir aventuras más significativas!

* Este artículo se publicó originalmente en The North American Post el 23 de abril de 2022.

© 2022 Elaine Ikoma Ko

Jan Johnson barrios japoneses Panama Hotel Seattle Estados Unidos Washington
Acerca del Autor

Elaine Ikoma Ko es la ex directora ejecutiva de la Fundación Hokubei Hochi, una organización sin fines de lucro que ayuda a The North American Post , el periódico comunitario japonés de Seattle. Es miembro del Consejo Estados Unidos-Japón, exalumna de la Delegación de Liderazgo Japonés-Americano (JALD) en Japón y dirige giras grupales de primavera y otoño a Japón.

Actualizado en abril de 2021

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más