Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2021/12/22/asian-representation/

Representación asiática: está mejorando, pero todavía enfrenta viejos desafíos

Los japoneses-estadounidenses y las comunidades más amplias de asiático-estadounidenses e isleños del Pacífico (AAPI) están viendo cada vez más de nosotros mismos reflejados en la cultura pop en estos días, pero a las altas artes les queda mucho camino por recorrer. Es importante reconocer los desafíos actuales de la representación, porque afectan nuestra visión de nosotros mismos y de nuestra comunidad.

En el último año y medio se ha visto un aumento de los crímenes de odio contra los asiáticos en todo Estados Unidos, gracias al fomento del racismo que desató la pandemia de covid-19. Y, sin embargo, los asiáticos se han convertido cada vez más en parte del tejido cultural estadounidense. A través del arte y el entretenimiento (y sí, la comida), los estereotipos, la ignorancia y la animadversión arraigada pueden ser denunciados, confrontados y, con suerte, discutidos para que se puedan encontrar soluciones al odio histórico para el futuro.

La cultura pop definitivamente ha abrazado a los asiáticos como parte de la sociedad estadounidense, con producciones que comenzaron mucho antes incluso de la llegada del covid. Shang-Chi y la leyenda de los diez anillos presentó al público este otoño a un guapo superhéroe asiático-estadounidense de las islas del Pacífico con Simu Liu en el papel protagónico, pero la película no se produjo en la burbuja pandémica ni como una reacción a la lucha contra la pandemia. -Ataques asiáticos. La película asiática de superhéroes de Marvel recibió luz verde en 2001 y entró en producción en serio en 2019.

El momento de este año fue perfecto: tener a un superhéroe AAPI que patea traseros y a un compinche bromista como Awkwafina apoderándose de los totales de taquilla durante un mes completo y teniendo éxito como un éxito de streaming dio cierta esperanza de que las cosas puedan estar cambiando para los asiáticos en America. La reciente incorporación de Ji-Young , el primer personaje asiático-americano de los Muppets en Barrio Sésamo impulsó este sentimiento de llegada cultural.

Claro, ahora hay muchos más asiáticos trabajando en la cultura pop en programas de televisión y películas e incluso comerciales que representan más oportunidades para que nuestros rostros sean parte de la corriente principal de Estados Unidos.

Pero podemos mirar otras artes y ver estereotipos y tropos racistas arraigados todavía en exhibición, y considerados clásicos, nada menos. El mundo del teatro musical de Broadway todavía ama a Miss Saigon a pesar de su historia racista y misógina sobre una mujer vietnamita que se enamora de un soldado estadounidense.

Y esa historia es solo la versión modernizada de Madama Butterfly , la célebre ópera de Puccini de 1904 sobre una mujer japonesa que se enamora de un soldado estadounidense estacionado en Japón. No hace falta una alerta de spoiler para decir que tanto en la ópera como en el musical, la mujer tiene un bebé después de que el soldado la abandona, y cuando él regresa algunos años después con su esposa estadounidense, la mujer se suicida.

Madama Butterfly , cartel original de 1904 de Adolfo Hohenstein.

Madama Butterfly es uno de los gigantes del canon de la ópera: es un clásico citado por su drama y música. También se destaca por sus mordaces críticas al imperialismo estadounidense, un subtexto en el que no se presta mucha atención estos días. Pero la ópera es criticada por su representación anticuada de la cultura japonesa y la exotificación de las mujeres japonesas. Cuando la Central City Opera la presentó hace dos años, mi esposa y yo nos reunimos con la dirección de la ópera y compartimos nuestras preocupaciones. Nos invitaron a hablar sobre Madama Butterfly en un podcast de CCO y el elenco y el equipo agregaron charlas previas al espectáculo sobre las representaciones y representaciones problemáticas.

La Ópera Lírica de Boston (BLO) había planeado levantar el telón de “Madama Butterfly” para la temporada de otoño de 2021, pero en medio de los titulares sobre el odio anti-asiático, la gerencia de BLO y su elenco y equipo decidieron anteriormente no realizarla. En lugar de ello, han lanzado " El Proceso Mariposa ", una serie de debates públicos y eventos comunitarios para "reexaminar la historia y el legado de esta ópera" y encontrar maneras de reconocer su legado artístico sin continuar con su legado racial. La BLO pidió ayuda y orientación a Phil Chan, bailarín y coreógrafo que en 2017 cofundó “ Final Bow for Yellowface ” con su compañera, Georgina Pazcoguin. “Final Bow for Yellowface” se lanzó debido al número de El Cascanueces de Tchaikovsky –sí, el favorito clásico de la temporada– que presenta una danza “china” que con demasiada frecuencia se representaba como una caricatura racial, y con bailarines blancos con cara amarilla.

Chan tiene reputación de ser un creativo que aporta una perspectiva multicultural incluso al canon de las “altas artes” clásicas, es decir, las artes europeas centradas en los blancos. Entonces BLO se puso en contacto con él para pedirle ayuda con Butterfly .

No es el único ni la primera persona que impulsa las AAPI en las artes. "Está la Coalición de Asia Pacífico en el Entretenimiento , que ha estado manteniendo esta conversación y liderándola en Hollywood durante, ya sabes, 40 o 50 años", dijo en una entrevista.

Pero la falta de una representación asiática adecuada en la danza lo empujó a ayudar a lanzar “Final Bow for Yellowface”. “Es, ya sabes, ¿cuál es mi pequeño rincón del mundo? ¿Y dónde puedo marcar la diferencia?

Así que comenzó con la danza, apuntando a El Cascanueces , y cada temporada navideña, mientras las sinfonías de todo el país sacan a relucir la castaña, él y su pareja obtienen cobertura mediática. Pero añadió: “Soy una reina de la ópera, una reina de la ópera autoproclamada”, por lo que ahora espera conseguir la misma atención para Butterfly . Está trabajando con una nueva organización, la Asian Opera Alliance , y espera que pueda tener algún impacto en una forma de arte que es decididamente eurocéntrica, tanto en su canon como en sus artistas de renombre.

“Creo que la razón por la que BLO acudió a mí fue porque mi nicho es descubrir cómo tomar obras eurocéntricas tradicionales y expandirlas para una audiencia multirracial”, dijo Chan. “Así que hay muchas obras de arte realmente buenas que vienen de Europa, pero tienen una visión estrictamente europea del mundo. Fue hecho por gente blanca, para gente blanca, pagado por gente blanca, pagado a menudo por el zar o el rey. Y eso no siempre funciona cuando tienes una comunidad multirracial para la que juegas hoy”.

Advirtió que no está presionando para que se cancele la cultura. “No estoy diciendo que cualquier artista blanco de Europa sea inherentemente colonialista, cualquier cosa que hayan hecho en Europa debe dejar de representarse para dejar espacio a, ya sabes, las voces de color. Así no es cómo funciona. En realidad, sí, eso sería encantador.

“Pero eso es como, si estás tratando de girar, ya sabes, cambiar de dirección en un auto, y vas a 300 millas por hora. Sí, puedes hacer un giro muy cerrado pero tu auto volteará. Tienes que girar lentamente para mantenerte en movimiento.

“Y mirando obras como Butterfly y Nutcracker , sí, son un poco colonialistas, se podría decir eso, pero también aportan suficiente dinero para que estas compañías de ópera puedan encargar nuevas obras a personas de color. Así que los estamos usando para generar equidad”.

Tampoco ignora la ola de sentimiento antiasiático que ha florecido en el país actualmente dividido. “Quiero decir, me han escupido varias veces durante la pandemia. Hace un par de semanas me asaltaron en un ascensor. Mi cofundador fue escupido ayer mismo. Este es el clima en el que nos encontramos y estoy mirando hacia el futuro. Estoy viendo la forma en que ya hemos demonizado, ya sabes, a los asiático-americanos, la gripe kung, la gripe china, ya sabes, escupir a la gente, la histeria en torno a atacar a los asiáticos”, advirtió.

“Y veo que no está muy lejos de poner a personas como nosotros en campos de concentración; ya ha sucedido antes y podemos hacerlo de nuevo. Y donde estamos viendo salir a la luz este lado feo de la experiencia estadounidense, donde podría haber suficiente miedo y resentimiento como para decir, ya sabes, tal vez no me sentiría tan mal si alguien simplemente acorralara a mi vecino”.

Cuando se reunió con la Asian Opera Alliance en Zoom, dijo que todas las personas en la llamada habían actuado en Butterfly y que muchas trabajaron juntas en las mismas producciones.

“Así que hablamos sobre los problemas en torno a Butterfly , hablamos sobre cuáles son los problemas en el escenario, ya sabes, todo, desde cosas japonesas hasta malas decisiones artísticas que han tomado los directores, microagresiones como directores blancos que les dicen cómo actuar de manera más japonesa cuando son de ascendencia japonesa. Y luego cómo Butterfly hace una carrera para los cantantes asiáticos, sostiene una carrera para los cantantes asiáticos, pero también los encasilla en cantar solo Turandot y Butterfly ”.

Esa reunión de la AOA sentó las bases para el proceso actual. “Entonces, ¿qué hacen estas compañías de ópera en el ecosistema más amplio? Esas son las preguntas que surgieron de esa conversación. Y creo que BLO se dio cuenta de que nunca más podrían volver a presentar mariposa sin profundizar tanto y sin plantearse realmente algunas de estas preguntas”.

El Proceso Butterfly comenzará el 14 de diciembre con una discusión gratuita en línea sobre la historia de Butterfly y su impacto durante la Segunda Guerra Mundial (las representaciones se cancelaron después de la guerra porque la gente pensaba que la ópera era pro japonesa). La conversación será entre Chan y el Dr. Kunio Hara, profesor de historia de la música nacido en Japón y experto en Puccini y el orientalismo en la música.

En última instancia, Chan ve un camino para la diversidad en las artes cambiando las expectativas e ignorando el encasillamiento.

"Oh, si la persona es japonesa, ¿tienes que encontrar un japonés o una persona que presente japonés?" preguntó. “¿O prefieres un casting daltónico en el que cualquiera pueda cantar cualquier papel siempre que la voz encaje? Entonces, ¿cuál es la mejor estrategia? ¿Cómo lo haces? Así que analizamos esas cosas con artistas, directores, académicos, cantantes, ya sabes, gente que está en el campo que está haciendo este trabajo, que tiene la piel en el juego, pero que realmente se centra en la experiencia asiática”.

Le da crédito a “Hamilton” por mostrarle a Broadway –y al mundo– que se puede tener un elenco multicultural en un escenario tradicional y no sólo contar una vieja historia con un nuevo punto de vista, sino agregar nuevas capas de humanidad a personajes que el público pensaba. ellos ya lo sabían.

"Sí, cambiar a una forma multirracial de tratar la historia nos muestra matices, nos muestra nuevas formas y nuevas perspectivas de la historia, lo cual es muy importante", dijo. Sugirió una forma moderna de escenificar la ópera cómica racista de Gilbert y Sullivan The Mikado , una sátira sobre la aristocracia inglesa que tiene lugar en una ciudad japonesa ficticia llamada “Titipu” y siempre ha presentado actores blancos con la cara amarilla y kimonos falsos desde finales del siglo XIX. Es fanático de la obra, pero se da cuenta de que sus estereotipos raciales son un problema.

“Les diré que es literalmente la mejor música, es el mejor diálogo. Es jodidamente divertido”, dijo riendo. “Y el problema son los directores blancos perezosos que piensan que se trata de japoneses. Que no es. Se trata de Inglaterra. Entonces, lo que yo haría es un elenco totalmente asiático con cara blanca. Y mi premisa sería que sería como si un teatro kabuki nunca hubiera oído hablar de Inglaterra. Y querían hacer esto. Esta ópera británica llamada El Mikado sobre Inglaterra. Pero no sabemos muy bien cómo son. Entonces supongo que tal vez usarían kimonos de tartán, ¿sabes? Se ponen tenedores y cucharas en el pelo como si fueran palillos, y tienen como fondo el Big Ben con una pagoda. Como yo, ya sabes, como si alguien fuera a describir una fantasía victoriana a un japonés que literalmente ni siquiera podía imaginar cómo era Inglaterra. Y sería un elenco exclusivamente asiático, haciéndose pasar por británicos”.

Sería maravilloso si Chan tuviera la oportunidad de montar El Mikado de esta manera. ¡Sin duda iríamos a verlo! Pero no todas estas cuestiones son divertidas, y Chan señala la razón por la que es importante llevar la lente de la diversidad a las obras de arte “clásicas”.

“Mi abuelo vivió, ya sabes, la época más fea en China. Y se habría horrorizado de que mi pareja de baile durante muchos años fuera una bailarina japonesa, como si el hecho de que estuviera tocando a una persona japonesa simplemente le hubiera repugnado”, dijo Chan. “Y el hecho de que yo esté haciendo este trabajo ahora habría sido muy confuso para él. Pero creo que, ya sabes, al igual que, incluso en mi propia familia, hasta dónde podemos llegar para convertir un odio profundo en un amor compartido y una empatía compartida.

“Sí, no soy japonés. Pero me importa este tema. Porque sí, mi familia y yo también podríamos estar en un campamento. Y esta es y también es mi historia como asiático-estadounidense, aunque no soy japonés. Es parte de mi historia que tiene que permanecer viva”.

Ese es el espíritu de comunidad que todos necesitamos celebrar esta temporada y durante todo el año. ¡Felices vacaciones a todos!

*Esto se publicó originalmente en Nikkei View el 2 de diciembre de 2021 y una versión editada de esta publicación se publicará en la edición navideña del periódico nacional Pacific Citizen de la JACL .

© 2021 Gil Asakawa

asiático-americanos estereotipos Madama Butterfly (obra de teatro) ópera
Sobre esta serie

Esta serie presenta selecciones de “Nikkei View: The Asian American Blog” (Punto de Vista Nikkei: El blog asiático-americano) de Gil Asakawa, el cual presenta una perspectiva japonés-americana sobre la cultura pop, los medios y la política.

Visita Nikkei View: The Asian American Blog >>

Conoce más
Acerca del Autor

Gil Asakawa escribe sobre la cultura pop y la política en su blog desde una perspectiva asiático-americana y japonés-americana, www.nikkeiview.com. Él y su pareja también cofundaron www.visualizAsian.com, en donde realizan entrevistas en vivo con asiático-americanos e isleños del Pacífico notables. Es el autor de Being Japanese American (Stone Bridge Press, 2004) y fue presidente de la junta editorial del Pacific Citizen por siete años como miembro de la junta nacional JACL.

Última actualización en noviembre de 2009

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más