Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2021/1/13/word-internment-corrected-in-usage/

El fiscal del área de Sacramento quiere que se corrija el uso de la palabra “internamiento”

Familia Juro Shiga: de izquierda a derecha, Hachiro Kita; Mayko Shiga; Henry Juro Shiga; Sumi Hirano Shiga; Sakiko Shiga; Yoshiko Shiga; Michiko Shiga; Ichiro Andy Shiga. Tomada alrededor de 1934.

A Yoshinori HT Himel, a quien sus muchos amigos llaman “Toso” por su segundo nombre, le gustaría que la palabra “internamiento” fuera eliminada del uso común. Dijo que distorsiona la historia.

"Me gustaría que (el internamiento) se utilice correctamente", dijo Himel. "Se ha utilizado como eufemismo para referirse al encarcelamiento de estadounidenses de origen japonés por motivos raciales".

El 29 de octubre, Himel fue honrado por el Colegio de Abogados de Sacramento como “Abogado Pro Bono del Año”, un abogado que toma casos sin pagar honorarios por razones de idealismo y búsqueda de justicia.

Internamiento, la palabra para el encarcelamiento de ciudadanos en su mayoría estadounidenses de ascendencia japonesa durante la Segunda Guerra Mundial sin otra razón que la ascendencia; Himel estuvo de acuerdo en que la palabra parece casi legítima, pero no lo era.

Casi parece humano, pero no lo era.

Miles de personas, despojadas de sus medios de vida y de sus propiedades, fueron amontonadas en campamentos en zonas desoladas y remotas, donde a menudo sufrieron inviernos gélidos y duros y un calor abrasador en verano, sin atención médica adecuada. Algunos no pudieron soportar el shock y murieron. Otros se suicidaron.

Himel dijo que la palabra internamiento debería llamarse como realmente era: un “campo de concentración” para estadounidenses de ascendencia japonesa.

Al gobierno de Estados Unidos le llevó 40 años admitir que la obscenidad de los campos estaba mal.

Las vidas de personas inocentes quedaron arruinadas.

Uno de ellos era el abuelo de Himel, Juro Shiga. Murió con el corazón roto.

"Creo que eso fue lo que lo mató", dijo Himel. “Él (Shiga) había sido patriarca antes de la guerra. (El encarcelamiento) fue demasiado humillante”.

Shiga nació en 1884 cerca de Kumamoto, en el sur de Japón, y emigró a los Estados Unidos en 1904, donde estableció una pequeña fábrica de tejido en Seattle.

“Estaban tejiendo suéteres”, dijo Himel. "Mi abuelo se convirtió en un líder de la comunidad empresarial estadounidense de origen japonés".

Shiga se casó con su esposa Sumi (apellido de soltera Hirano) y tuvo varios hijos.

En enero de 1942, incluso antes de que la Orden Ejecutiva 9066 firmada por el presidente Franklin D. Roosevelt el 19 de febrero ordenara el traslado forzoso de sus hogares a 120.000 personas de ascendencia japonesa en la costa oeste; Se oyó un golpe en la puerta de la familia Shiga.

“Fueron agentes del FBI”, dijo Himel. “Se lo llevaron (a Shiga). Su esposa había fallecido. No se informó a la familia ni a los niños adónde lo llevaban. Fue llevado a un campo de prisioneros del Departamento de Justicia de Estados Unidos en Bismarck, Dakota del Norte”.

Las prisiones del Departamento de Justicia de Estados Unidos (DOJ) se diferenciaban de una docena de campos de prisioneros más grandes, algunos de los cuales se hicieron famosos como Tule Lake en el noreste de California, Heart Mountain en Wyoming y Gila River en Arizona. Las prisiones del Departamento de Justicia albergaban a un número menor de presos y se especializaban en retener a no ciudadanos.

Los prisioneros enviados a los principales campos como Tule Lake fueron arrestados bajo una agencia federal recién creada llamada Autoridad de Reubicación de Guerra (WRA).

Himel dijo que su abuelo había querido convertirse en ciudadano, pero las autoridades no permitían que los asiáticos lo hicieran según la ley federal.

Las prisiones del Departamento de Justicia también albergaban prisioneros alemanes, aunque la gran mayoría eran japoneses. La prominencia de Shiga en la comunidad empresarial japonesa-estadounidense de Seattle lo había convertido en un objetivo principal.

"Ellos (el Departamento de Justicia) fueron muy selectivos y Juro Shiga tenía estatus de líder", dijo Himel. “Esto es lo que lo marcó”.

Algunos estadounidenses de origen japonés vieron lo que se avecinaba y abandonaron sus trabajos y propiedades en la costa oeste y evitaron el encarcelamiento trasladándose hacia el interior del Medio Oeste (Chicago) y otras partes del país.

Shiga escribió dos cartas al fiscal general de Estados Unidos (Francis Biddle) protestando por su encarcelamiento y pidiendo su libertad. El gobierno de Estados Unidos lo liberó del campo del Departamento de Justicia, pero declaró que había sido puesto en libertad condicional como si fuera un criminal convicto.

Sus términos de liberación dictaron que debía informar a los agentes del orden dondequiera que fuera. Se le prohibió regresar a Seattle.

“Salió del campo del Departamento de Justicia, pero no estaba libre”, dijo Himel. “No podía mudarse a donde quería, no tenía bienes. Fue a Chicago, luego a la costa del Golfo de Mississippi y luego a la frontera entre Maryland y Pensilvania. Se mudó con sus hijas”.

Shiga tenía 60 años y dependía de sus hijas y sus maridos. Dos hijas tenían un soldado estadounidense por marido. Uno era el padre de Himel.

Shiga se instaló con los padres de Himel, su padre William y su esposa Sakiko cerca de Fort Ritchie, en Waynesboro, Maryland.

El padre de Himel era anglosajón y su esposa de ascendencia japonesa.

Fort Ritchie era el sitio de una escuela de inteligencia militar. William Himel sirvió en el ejército de los EE. UU. impartiendo a los soldados cursos instructivos sobre el orden de batalla del ejército japonés, cómo se organizaba y operaba. También hablaba japonés con fluidez.

“Antes de la guerra, mi padre estaba en la Universidad Northwestern (Chicago). Un profesor de Japón predijo que se avecinaba una guerra y le dijo a mi padre que la mejor manera de servir a su país era aprender el idioma japonés”, dijo Himel.

William Himel ingresó al ejército estadounidense especializándose en idiomas. Continuaría después de la guerra enseñando el idioma japonés y también trabajando para agencias civiles y del gobierno federal traduciendo documentos.

Shiga no sobrevivió a la guerra.

Murió de lo que se describió como una apoplejía en Waynesboro en la primavera de 1945. Himel no tiene ninguna duda de que fue la experiencia del campo y la pérdida de estatus de su abuelo lo que lo mató.

Himel nació en Waynesboro ese mismo otoño, después de la muerte de su abuelo. Más tarde, él y sus padres se mudaron a Washington DC, donde pasó su infancia.

“Yo era un niño promedio, un Hapa (raza mestiza)”, dijo Himel.

Himel decidió que quería ser abogado después de pasar un tiempo aprendiendo español en México. Había obtenido una licenciatura en matemáticas de Harvard y luego una maestría en sociología de la Universidad de Michigan. Se licenció en derecho en 1975 y obtuvo el título de abogado en la Universidad de California, Davis.

“Me convertí en abogado porque quería hacer justicia a la gente”, dijo Himel.

Himel fue el presidente fundador de la Asociación de Abogados de Asia, que representa a los estadounidenses de origen asiático y a los abogados de ascendencia asiática. Dijo que los prejuicios contra los estadounidenses de origen asiático continúan en algunas formas hoy en día, más recientemente con la llegada de la pandemia de COVID-19.

"Cualquier persona con cara asiática puede ser tipificada como china", dijo Himel. "Ha habido una reacción hostil y fóbica contra los asiáticos como fuente de infección (por COVID)".

Himel está casado y tiene un hijo, Carl, hoy abogado de la Unión Estadounidense por las Libertades Civiles (ACLU).

Su esposa, Barbara Takei, es directora financiera del Comité de Tule Lake, una organización sin fines de lucro con sede en San Francisco encargada de preservar el sitio del Centro de Reubicación de Tule Lake y educar al público al respecto.

Ubicado cerca de la frontera entre Oregón y California en el condado de Siskiyou, hoy monumento nacional, el lago Tule es famoso por ser el campamento donde se mantenía a quienes las autoridades consideraban “alborotadores” y a quienes protestaban por su encarcelamiento ilegal.

"Es muy americano protestar mal", dijo Himel.

En 2015, Himel y Barbara Takei lideraron un movimiento nacional para impedir la venta de artefactos recolectados en los campamentos que iban a ponerse a la venta en una subasta realizada por Rago Arts and Auction Center en Nueva Jersey. La protesta generada llevó a la casa de subastas a cancelar la subasta. La mayoría de los artículos fueron al Museo Nacional Japonés Americano en Los Ángeles.

Entre los artículos que se habrían vendido se encontraba una foto de la madre de Himel trabajando en una máquina en una planta de acabado fotográfico de Chicago, y una boquilla hecha de hilo que alguna vez usó la madre de Takei junto con su tarjeta de identificación.

Gran parte del tiempo de Himel en los últimos años lo ha dedicado a defender al Comité del Lago Tule ante los tribunales contra los intentos de invadir el sitio histórico del campamento por parte de posibles desarrolladores.

En un caso, Himel y sus colegas abogados Mark Merin y Paul Masuhara se opusieron a la adquisición de tierras en el campamento por parte de una tribu india nativa americana de Oklahoma cuyos miembros querían construir en la propiedad e instalar negocios.

“La Nación Modoc (India) nos demandó; luego querían dinero para los honorarios de los abogados del caso”, recordó Himel. "En lugar de eso, nos concedieron los honorarios".

El caso fue desestimado.

Himel dijo que el desarrollo en el sitio del lago Tule podría destruir su importancia histórica y servir como lección para evitar que lo sucedido vuelva a suceder.

Dijo que es necesario corregir el uso de la palabra “internamiento”. En un artículo publicado en 2016 en el Seattle Journal for Social Justice , Himel dijo que el internamiento es un término legal que no se aplica al encarcelamiento masivo.

"(El internamiento) es una acción contra sujetos seleccionados de una nación enemiga, incluidos civiles extranjeros y prisioneros de guerra", afirma el artículo. "La Ley de Enemigos Extranjeros prevé el internamiento de súbditos de una nación hostil que tengan al menos 14 años de edad como enemigos extranjeros".

La Ley de Enemigos Extranjeros se aprobó originalmente en la fundación del país en 1798 y fue ratificada nuevamente en 1918.

“La acción de guerra más importante contra los japoneses-estadounidenses encarceló a toda una comunidad definida por su raza, no por su ciudadanía”, continuaba el artículo. “Dos tercios eran ciudadanos estadounidenses. La WRA operaba campos de concentración, no campos de internamiento”.

Todos estos esfuerzos, dijo Himel, tienen un objetivo común.

“Para proteger la historia para que las generaciones futuras puedan informarse sobre lo que sucedió”, dijo.

*Este artículo fue publicado originalmente en Nikkei West .

© 2020 John Sammon / Nikkei West

detención encarcelamiento terminología Yoshinori H. T. Himel
Acerca del Autor

John Sammon es un escritor independiente y reportero, novelista y escritor de ficción histórica, escritor de libros de no ficción, experto político y columnista, escritor de comedia y humor, guionista, narrador de cine y miembro del Screen Actors Guild. Vive con su esposa cerca de Pebble Beach.

Actualizado en marzo de 2018

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más