Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2020/6/9/vjls-2/

La escuela de idioma japonés de Vancouver, de 106 años de antigüedad, ahora es patrimonio canadiense - Parte 2

Guardería en el renovado Heritage Building. Cortesía del Salón Japonés.

Leer Parte 1 >>

¿Cuál es el estado de la escuela hoy? ¿Qué es la inscripción? ¿Cuál es la composición de los estudiantes, por ejemplo, de Japón, descendientes de la primera ola de inmigrantes, no japoneses? ¿Número de profesores?

Nuestra organización actual refleja nuestra evolución de 114 años hacia la sostenibilidad. Contamos con tres divisiones operativas: división de cuidado infantil (guardería y preescolar de inmersión - 135 niños); Sábados y noches de adultos; división de idiomas: adultos - 300+; niños de 6 a 18 años: 250; programación comunitaria (educación y extensión patrimonial y alquileres comunitarios). Cuando asistía a una escuela japonesa cuando era niño en la década de 1980, iba los martes y jueves después de la escuela y todos mis compañeros de clase tenían ambos padres que eran japonés-canadienses. Ahora las tornas han cambiado. El ochenta y cinco por ciento de los estudiantes tienen quizás un pequeño porcentaje de ascendencia japonesa, pero la mayoría no. La mayoría de los niños hablan un mínimo de tres idiomas o más. Ser un ciudadano multicultural es ahora la norma y la mayoría.

¿Puedes hablar un poco sobre tu conexión personal con la escuela? ¿Fuiste allí cuando eras niño? ¿Qué significa para ti ser JC?

Mi madre asistía a la escuela en primer grado cuando estalló la guerra. Mi abuelo paterno estuvo en el comité de restablecimiento para recuperar el edificio de la escuela después del internamiento. Consiguió que mi padre, que era un joven, ayudara con toda la limpieza, reparación y pintura para poder reabrir la escuela. Mis padres fueron líderes comunitarios en la escuela durante décadas. Mi madre era la presidenta auxiliar de mujeres que recaudaba fondos para alimentos y mi padre era el presidente del Comité Y2K que construyó la ampliación de cinco pisos. Me gradué de la primaria en los años 80 y asistía al edificio pre-renos todos los martes y jueves después de la escuela. Si bien odiaba ir a la escuela japonesa cuando era niño, cuando crecí estaba agradecido a mis padres que aguantaron y siguieron llevándonos. Si bien pensé que no aprendí nada, porque estuve expuesto a una edad temprana y podía entender japonés, pude avanzar rápidamente en la UBC e ir a la escuela de posgrado en Tokio.

¿Podemos ampliar el valor del japonés en tu vida? ¿Qué estudiaste en la escuela de posgrado en Tokio? ¿Estaba esto en japonés?

Hice mi maestría en Sociología en la Universidad Sophia de Tokio. Tiene sus raíces como una Universidad Internacional con base jesuita, muy conocida a nivel internacional. Sí, hice el curso tanto en japonés como en inglés y también fui miembro de la redacción de Jochi Shimbun. Mi objetivo era poder comunicarme también en japonés escrito, así que me uní al periódico estudiantil e hice algunas entrevistas increíbles, como la del presidente de Sumitomo Japón, etc.

¿Cuál es el valor del japonés en tu vida diaria ahora? ¿Hablas con tu familia en japonés? ¿Tus padres? ¿Hermanos? ¿Amigos?

Bueno, formo parte de la junta directiva y de la Escuela y Salón de Idioma Japonés de Vancouver, por lo que necesito comunicarme en ambos idiomas cuando soy voluntario, ya sea como editor de nuestro boletín electrónico, revisando comunicaciones o simplemente saliendo con el personal japonés y padres. Sí, nuestra madre, Nisei, de 87 años, ahora se siente más cómoda hablando japonés. Era su primer idioma antes de asistir a la escuela pública. Tiene demencia, por lo que su mente consciente (es decir, en inglés) es menos fuerte, ya que vive en su subconsciente la mayor parte del tiempo. ¡Se siente como en casa hablándonos japonés inaka y enseñándole al personal de la residencia las malas palabras japonesas!

¿Podemos tener una comunidad JC sin conexión con la lengua y la cultura japonesas?

Sí, me preguntó un estudiante universitario, ¿quién es la comunidad canadiense japonesa? Buena pregunta. Respondí que ya no está definido por el ADN (lo que significa que debes tener genes japoneses). La comunidad se define por nuestros valores, es decir, amar y estar conectados con el idioma y la cultura japoneses. Esto lo ilustra nuestra población estudiantil actual. El cuarenta por ciento de nuestros estudiantes son K-12 y posiblemente tengan una conexión ancestral. El sesenta por ciento de nuestro alumnado son estudiantes adultos de educación continua, la mayoría de los cuales no tienen ninguna conexión con la etnia japonesa.

La segunda razón es también aceptar y aprender las lecciones de la historia japonesa canadiense. Las lecciones del racismo, la intolerancia, el miedo y también la resiliencia comunitaria son lecciones que cualquiera puede beneficiarse de aprender. Son lecciones de humanidad y de ciudadanía fuerte. Una comunidad se trata de pertenecer y compartir valores comunes. Tener una historia compartida definitivamente ayuda y, a menudo, es una semilla que conduce a aprender más sobre el idioma y la cultura japonesa. Pero no es una necesidad.

¿Cuál es realmente el valor de aprender japonés en 2020? ¿Los niños de hoy se quejan de las mismas quejas que los de generaciones anteriores sobre ser obligados a aprender?

El valor de aprender japonés es que es una ventana para fortalecer la comunicación, la cultura y la conexión intercultural. El lenguaje incorpora diferentes valores y costumbres culturales. Como por ejemplo la comida japonesa, saber qué es el sushi nos permite pedir sushi en un restaurante. Ser multilingüe eleva la lente de nuestro propio sistema de creencias culturales y, en este mundo global, es importante ser consciente de ello.

Sí, por supuesto, los niños se quejan de ir a la escuela japonesa, como lo hacíamos nosotros cuando éramos niños. Pero cuando miro el contenido y las herramientas de su aprendizaje, es mucho más divertido. Y es mucho más amplio. Vivimos en una sociedad global, por lo que es muy diferente de cuando yo estaba creciendo y yo era una minoría visible y asistir a la escuela japonesa me hacía sentir diferente. Hoy, en nuestra escuela, en el tren, en la escuela pública, si no eres multilingüe, eres una minoría. Como mínimo, la mayoría de los niños que aprenden japonés en nuestra escuela hablan tres idiomas. Se trata, pues, de un entorno natural y mayoritariamente multilingüe. Y los padres reconocen el valor no sólo de aprender japonés, sino de ser parte de una organización comunitaria más grande con una historia resiliente de servicio comunitario y conciencia que les brinda a sus hijos habilidades y conciencia social muy valiosas. La educación comunitaria, como todos estamos aprendiendo durante la era de la COVID-19, es fundamental para comprender el bien colectivo y no vivir en una burbuja autónoma.

El Salón Japonés hoy. Cortesía del Salón Japonés.

¿Cómo es la cultura en la escuela hoy?

Hoy en día, el ambiente en la escuela es muy diferente al de cuando yo iba a la escuela cuando era niño. Es abierto, diverso y multicultural. Yo era el único niño asiático en una clase exclusivamente caucásica que crecía en el lado oeste de Vancouver. Entonces tuve la clara sensación de ser una minoría visible. Ninguno de mis amigos fue a una escuela japonesa ni a un templo budista, así que yo era muy diferente y experimenté el racismo clandestino. Hoy en día, el contenido del plan de estudios ha mejorado mucho, hay nivel de escuela secundaria y ahora el cuidado infantil, los programas comunitarios y ser multicultural es la norma, no la minoría. La cultura y el idioma se valoran abiertamente de una manera que ha cambiado mucho, y la comunidad canadiense japonesa ya no está étnicamente definida por la genética. Se define por si amas o no la cultura japonesa.

¿Hay puntos en común entre estudiantes y educadores a lo largo de generaciones que pueda señalar?

Desde los escritos de los líderes comunitarios, educadores y pioneros japoneses canadienses hasta Canadá, como aquellos que vivieron antes de la Segunda Guerra Mundial, eran conscientes del entorno institucional racista y de las dificultades para que sus hijos y familias construyeran vidas exitosas. Pero no se dieron por vencidos. La adversidad obligó a la comunidad a profundizar en comprender cuál era su nueva identidad cultural, que estaba cambiando y aprender a integrarse a la sociedad canadiense además de abrazar su cultura e identidad ancestral. Eran pensadores estratégicos, filósofos y trabajadores. No se dieron por vencidos, sino que encontraron formas de ser creativos, trabajar dentro del sistema para mejorarlo y construir un Canadá multicultural más fuerte. Esto, junto con la disciplina, el trabajo duro y el pensamiento estratégico con el objetivo colectivo de mejorar la vida de todos, fue una aspiración clave en la que continuaron trabajando.

Esta fuerza de resiliencia comunitaria volvió a brillar durante el período de internamiento y después de la guerra durante la reconstrucción. Siento que hemos heredado este legado: ser adaptables al cambio, continuar nuestro compromiso con la sostenibilidad, la igualdad y la resiliencia y la celebración de nuestra identidad cultural integrada, que también está evolucionando.

¿Se destaca algún profesor de su paso por el colegio?

Sí, nuestro director Sato, que es un increíble líder comunitario y educador.

Aprendiendo japonés en la década de 1920: el director Sato al fondo del aula. NNM.2010-23-2-4-677

¿Has mantenido amistades con compañeros de esos días?

Sí, uno de mis antiguos compañeros de clase es miembro de la junta directiva. Muchos de nuestros amigos de la escuela japonesa son como primos. No nos mantenemos en contacto regularmente, pero al ser como miembros de una familia, si necesitaran ayuda, estaríamos allí.

¿Cómo te identificas étnicamente hoy en día como JC?

En primer lugar, me identifico como un ser humano y no me veo definido étnicamente. Soy un ciudadano global y, a nivel nacional, un ciudadano canadiense con ascendencia japonesa y profundas conexiones culturales e históricas con la historia de los canadienses japoneses.

¿Cuál es el lugar que ocupa hoy la escuela en la comunidad del gran Vancouver? ¿Dirías que es un centro de la comunidad JC allí? ¿Sabes cuántas escuelas japonesas existen hoy en Columbia Británica?

Hoy en día, el Japanese Hall tiene la mayor población de estudiantes de idioma japonés entre las aproximadamente 15 escuelas de idioma japonés en Metro Vancouver. Es un centro educativo y comunitario, y ahora con la designación de Sitio Histórico Nacional, se convertirá en un ancla de educación patrimonial para contar la historia de nuestra organización como un prisma para contar la historia japonés-canadiense. Por lo tanto, somos una organización líder en encabezar la celebración de la lengua y la cultura japonesas y la historia japonesa canadiense.

¿Podría enumerar algunas de las otras iniciativas en las que ha participado la escuela, por ejemplo, el proyecto Heritage Sign?

Como una de las organizaciones comunitarias líderes, para conmemorar el 75.° aniversario del Internamiento en 2017, nos asociamos con muchas organizaciones canadienses japonesas y el gobierno provincial para crear e instalar ocho señales interpretativas y tres señales de parada de interés en el Internamiento y Roadcamp reales. sitios en el interior de BC. El próximo gran proyecto en el horizonte es nuestro Proyecto de Renovación del Centro de Interpretación, que contará la historia de nuestra organización y de la histórica Powell Street y enseñará la lección de nuestra historia. Esto incluye la creación de nuestros archivos para albergar nuestros tesoros históricos y un archivo digital. Esto incluye recorridos históricos a pie, como los que realiza el Museo Tenement en Nueva York, y excursiones educativas para estudiantes.

Entonces, de cara al futuro, ¿cuál espera que sea el papel de la escuela para las generaciones venideras?

Mi esperanza para el futuro es la sostenibilidad para nutrir y transformar el legado de resiliencia y espíritu comunitario del siglo pasado durante los próximos 100 años. Estamos aquí hoy gracias a la comunidad y a nuestra capacidad de adaptarnos y responder a las fuerzas internas y externas cambiantes. Esta visión futura implica convertirse en un centro educativo y comunitario para activar y honrar la historia de Powell Street/Japantown, continuar nuestro legado de educación cultural japonesa y fortalecer la comunidad a medida que continúa evolucionando y redefiniéndose en el Downtown Eastside.

¿Alguna idea final?

Como víctimas del desplazamiento y el racismo, es importante enseñar y compartir estas lecciones con las generaciones futuras para evitar que la historia se repita. Ven a visitarnos en el corazón del Downtown Eastside, realiza un recorrido histórico a pie, reconéctate con el pasado, con la cultura, el idioma y con la comunidad local. El legado de nuestros antepasados ​​y la historia de la Escuela es de resiliencia y fuerza comunitaria para superar y superar la adversidad sin convertirse en víctima de ella. Tenemos el privilegio de aprovechar este legado con compasión y visión en el mundo actual para lograr cambios para un mañana mejor.

Para obtener más información, visite su sitio web en www.vjls-jh.com .

© 2020 Norm Ibuki

Canadá Columbia Británica escuelas de idioma japonés escuelas de idiomas japoneses canadienses Vancouver (C. B.)
Acerca del Autor

Norm Masaji  Ibuki, vive en Oakville, Ontario. Escribió sobre la comunidad Nikkei Canadiense desde los comienzos de 1990. Escribió mensualmente una serie de artículos (1995-2004) para el diario Nikkei Voice (Toronto) donde describía su experiencia en Sendai, Japón. Actualmente, Norm  enseña en la preparataoria y continúa escribiendo para varios publicaciones.

Última actualización en diciembre de 2009

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más