Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2020/5/25/richard-yamashiro-3/

Richard Yamashiro - Parte 3

Leer Parte 2 >>

En realidad, sólo para retroceder un poco. Cuando realmente saliste de Manzanar hacia el lago Tule, ¿cómo llegaste allí? ¿Te subieron a un tren?

Sí, nos subimos a un tren. Supongo que mucha gente estaba feliz, yo no estaba muy feliz. El lago Tule es horrible. ¿Alguna vez viste el lago Tule? ¿Comparado con Manzanar? Fue horrible porque el lago Tule era un lecho seco. No hay tierra allí, son como pequeñas gravas. Mientras que Manzanar estaba en el desierto pero era una especie de oasis de antaño donde tenían manzanos y perales en los cortafuegos. Mientras que en Tule Lake no crecía nada, ni siquiera crecían malas hierbas en Tule Lake y el único follaje que vi fue una planta en maceta frente al edificio administrativo. Manzanar se volvió bastante agradable porque los japoneses comenzaron a planear céspedes y a colocar jardines entre los cortafuegos y eso redujo mucho el polvo. Y luego bajó el agua dulce de las Sierras. Agua limpia y fresca. Mientras que cuando fuimos al lago Tule, el agua era agua de pozo y estábamos cerca del monte Shasta, por lo que era agua sulfúrica. Y la primera vez que fui al comedor en Tule Lake dije: "¿Cómo es que el arroz es amarillo?" Dijeron que debido al azufre, el agua era agua de pozo. Fue horrible.

¿Y dónde te colocaron en el lago Tule?

Cuando fuimos a Tule Lake, habían comenzado una ampliación en Tule Lake debido a la cantidad de gente que iba allí, así que estábamos en un cuartel bastante bonito, era el nuevo cuartel. Y esa parte del campamento pasó a ser conocida como Manzanar.

¿Y en qué año fue ese que dejaste Manzanar? ¿Fue eso en 1943?

Sí, creo que fue... podría haber sido el año 1944, no estoy seguro. Porque nos quedamos en el lago Tule dos años.

Y tu papá obviamente llevó a la familia allí. Entonces, ¿cómo era él en ese momento, viviendo en Tule Lake?

Bueno, se convirtió en uno de los...

¿Algo pro-Japón?

Sí, y lo enviaron a Santa Fe, Nuevo México. No sé si era un agitador, no pensé que fuera un agitador. Pero lo enviaron a Santa Fe o no estoy seguro si fue a Dakota del Norte. No querían alborotadores, así que siguieron enviando a toda esta gente. Los recogen y los envían a otro campamento. Así que no vi a mi papá hasta que subimos al barco para ir a Japón.

¿Cuánto tiempo después de su llegada lo recogieron y lo enviaron?

Yo diría que estuvo allí tal vez un año.

¿Y sabes lo que pasó?

Tarjeta de identificación de Richard del lago Tule

Realmente no lo sé. Pero Tule Lake era un campamento extraño porque tenía a toda esa gente pro-japonesa. No sé si alguna vez has oído hablar de los chicos wasshoi . Yo era uno de ellos. Pero eso fue sólo porque no quería hacer eso. Pero luego tienes toda la presión de grupo y toda la gente que todos mis amigos, ya sabes, ya estaban en estos grupos. Se llamaba Hokoku Seinen Dan y nos levantábamos a las cinco de la mañana, salíamos y nos inclinábamos hacia el este y hacíamos calistenia. Y íbamos wasshoi por el campamento con el hachimaki. Me mantuve al margen todo el tiempo que pude y luego la presión de mis compañeros se volvió excesiva. Mi papá y ellos dijeron que querían que me uniera. Dije: "¿Quién diablos quiere levantarse temprano en la mañana?" De todos modos me uní a ellos, desafortunadamente yo era uno de los chicos wasshoi . Da un poco de miedo, cuando llegamos por primera vez a Tule, acababan de sufrir un motín y tenían el vehículo blindado patrullando las calles. Voy, ¿en qué tipo de campamento estamos? Fue duro. Teníamos muchos Kibeis. Eran realmente agitadores.

Pero tu papá se involucró un poco.

No sé cómo se involucró, pero sé que lo detuvieron y lo enviaron a otro campo.

Bien. ¿Tu mamá estaba molesta?

Oh, creo que lo era, pero mi mamá era genial. Ella estaba enseñando en la escuela infantil. No sé exactamente qué le pasó a mi papá. Pero sé que debe haber estado en algún grupo. Sí, solían hacernos cantar canciones japonesas de tiempos de guerra.

¿Están tratando de prepararte, verdad, para regresar?

Bueno, incluso nos enviaron a una escuela japonesa porque, como preparación para ir a Japón, nos enviaron a una escuela japonesa.

Entonces dijiste que no viste a tu papá. ¿Qué pasó cuando dejaste el lago Tule rumbo a Japón y dijiste que no viste a tu papá hasta que subiste al barco?

Sí. Pero estaba feliz de verlo, pero no estaba muy feliz de irme porque, como dije, no quería ir a Japón pero no tenía otra opción. Recuerdo que estábamos en un barco llamado General Gordon. Y salimos de Portland y bajamos por el río Columbia. Me abrí paso hasta las cubiertas para poder ver. Y realmente me sentí triste porque vi pasar Portland y dije este es mi país, no sé cuándo podré volver a ver esto. Me sentí triste. No hay nada que pueda hacer. Ese fue el viaje en barco más duro que he tenido jamás. Nos topamos con una tormenta. Oh, fue horrible. Fue tan malo que la botavara del barco se rompía durante la tormenta y el barco golpeaba la ola y la proa salía del agua y luego se balanceaba hacia abajo, pero mientras tanto, la cola hacía "boom". bum bum bum bum".

Vaya, aterrador.

Sí, y todos estaban enfermos. Todos estaban enfermos. Y nos tenían ahí metidos como animales. Era un buque de transporte de tropas. Pero descubrí que el mejor lugar para estar es la cocina, que está en el centro del punto de apoyo del barco. Entonces solía bajar y trabajar en la cocina.

¿Cuánto tiempo tomó?

Creo que tardaron, si no me equivoco, dos semanas.

Es difícil de imaginar.

Fue horrible. Luego llegamos a Japón, y tampoco fue muy bueno. Los japoneses tenían estos grandes edificios con tatami, eran como un cuartel naval o algo así. Y tenían este campo, el centro de segregación, donde gente de todo el Pacífico Sur regresaba a Japón. Entonces teníamos gente de todas las islas y todo eso. Nos dijeron que tuviéramos cuidado con nuestro equipaje. Así que prácticamente teníamos que sentarnos sobre el equipaje, de lo contrario alguien lo robaría. Y yo estoy comiendo esta comida que nos dieron, sopa de napa, y estamos sentados adentro, comiendo la sopa de napa. No estuvo tan mal. Un día veo esta proteína extra en el trasero [ risas ]. Dejé de comer sopa de napa. Eso fue otra cosa. Y nos dijeron que no nos alejáramos demasiado del campamento porque Japón era realmente malo y la gente te asaltaba por tu ropa. Así que nos quedamos hasta que fuimos a Hiroshima.

Guau. Entonces quiero decir, simplemente estás enojado con tu padre.

Sí, estaba enojado con mi papá porque... pero eso fue después de que llegamos a Hiroshima. Le dije que regresaría a mi propio país tan pronto como pudiera, en la primera oportunidad que tuviera. Le dije: "No sé qué vas a hacer, pero me voy". Y me fui de casa, a los 16 años y conseguí un trabajo con australianos. Nos dieron alojamiento y comida, así que vivíamos allí en el cuartel con un par de chicos más.

¿Tu padre estaba enojado contigo por haberte ido?

No, se disculpó mucho porque Japón era realmente malo. Pero ya sabes, sólo estoy pensando en mí. Y realmente no estaba pensando en sus sentimientos, ya sabes, hasta que crecí un poco. No podía entender por qué regresó, pero luego me di cuenta más adelante en mi vida de que había perdido todo por lo que había trabajado. Supongo que ese fue un consenso general para todos los Isseis. Trabajaron toda su vida y boom, se acabó. No es que tuviéramos tierra ni nada, pero él trabajaba para eso.

MS (Michael Sera): ¿Regresó alguna vez a los Estados Unidos?

Sí. Esa es otra historia. Cuando regresé y me uní al ejército y fui a la escuela de idiomas, mi hermana dijo, bueno, ella también quiere regresar. Porque consiguió que le restituyeran la ciudadanía. Entonces ella regresó y se quedó en Monterey con nosotros. Y mi mamá dice: “Bueno, los niños están de regreso en los Estados Unidos. Yo también quiero volver”. Entonces tuve que solicitar una visa para que ella regresara. Y mi cuñada trabajaba para alguien en el Congreso, ya sabes, se dedicaba al servicio doméstico. Y eso ayudó un poco. Porque él me ayudó a conseguirle una cuota para venir. Entonces ella viene y mi papá está solo y dice: "Bueno, yo también quiero volver". Así que tuve que pasar por la cuota para él también, conseguir una visa. Finalmente regresó. Entonces la familia se reunió en Monterey.

Pero estuvo allí solo por un tiempo.

Sí. Trabajó en Etajima. Esa era la academia naval, él trabajaba allí. Pero finalmente regresó. Así que recuperé a toda mi familia en Monterey.

Y en ese momento, ¿dijiste que ya estabas casado?

Sí.

Parte 4 >>

*Este artículo se publicó originalmente en Tessaku el 26 de febrero de 2020.

© 2020 Emiko Tsuchida

California campo de concentración de Manzanar campo de concentración de Tule Lake campos de concentración campos de la Segunda Guerra Mundial Estados Unidos Hollywood (Los Ángeles, California) no-no boys
Sobre esta serie

Tessaku era el nombre de una revista de corta duración publicada en el campo de concentración del lago Tule durante la Segunda Guerra Mundial. También significa "alambre de púas". Esta serie saca a la luz historias del internamiento de japoneses estadounidenses, iluminando aquellas que no han sido contadas con una conversación íntima y honesta. Tessaku pone en primer plano las consecuencias de la histeria racial, a medida que entramos en una era cultural y política en la que se deben recordar las lecciones del pasado.

Conoce más
Acerca del Autor

Emiko Tsuchida es escritora independiente y especialista en marketing digital que vive en San Francisco. Ha escrito sobre las representaciones de mujeres asiático-americanas de raza mixta y realizó entrevistas con algunas de las principales cocineras asiático-americanas. Su trabajo ha aparecido en Village Voice , el Center for Asian American Media y la próxima serie Beiging of America. Es la creadora de Tessaku, un proyecto que recopila historias de japoneses americanos que vivieron los campos de concentración.

Actualizado en diciembre de 2016

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más