Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2020/3/2/chicago-shoyu-3/

La historia de Chicago Shoyu: Shinsaku Nagano y los empresarios japoneses - Parte 3

Leer Parte 2 >>

6. Shoyu para siempre

En agosto de 1907, el año en que la tienda Takeda llegó a Chicago, la YMCA japonesa, que más tarde fue dirigida por el reverendo Misaki Shimazu, abrió un dormitorio para estudiantes japoneses en 3036 Groveland Avenue. 1 Komataro Katataye, otro ministro que fue educado en la Universidad de Chicago como Shimazu, había convertido su casa en 2938 Prairie en un alojamiento llamado Casa de la Misión Japonesa para estudiantes japoneses en 1906. La Casa de la Misión Japonesa más tarde creció hasta convertirse en la Asociación Cristiana Japonesa. en 4352 Cottage Grove, que estaba dirigido por Shigeji Tani y tenía instalaciones de alojamiento en el segundo y tercer piso y un restaurante y una tienda minorista de productos japoneses en el primer piso. 2 Tani abrió un restaurante en 643 S. State Street en 1915. 3 En 1914, Tamekichi Mikawa abrió Hinode Ryokan en 2426 Cottage Grove Avenue. 4

Sería fácil imaginar que se proporcionaba comida japonesa con shoyu a los estudiantes y turistas japoneses que se hospedaban en esas instalaciones de alojamiento a principios del siglo XX. Los japoneses también comían comida japonesa en sus casas, por supuesto. Kokichi Mizuno, ex cónsul general en Nueva York, que llegó a Chicago alrededor de 1911, dijo en una carta a un periódico que había comido sukiyaki y sashimi de atún en la casa de su amigo en Chicago. 5

Durante la prohibición, el negocio de restaurantes japoneses, que proporcionaba comidas baratas a los trabajadores inmigrantes, prosperó junto con la economía después de la guerra. Y también había llegado a Chicago una ola de “japonismo” que abarcaba la cultura japonesa en general. El hotel Stevens tenía un gran comedor japonés decorado con pinturas japonesas similares a las famosas 53 estaciones del Tokaido de Hiroshige en las paredes en la década de 1930, 6 aunque no servían comida japonesa. 7

En el campus de la Universidad de Chicago se podía comer en una cafetería regentada por un japonés y los estudiantes y visitantes podían disfrutar de arroz y tempura en la Casa Internacional. 9 Algunos propietarios de restaurantes japoneses, como Yasuma Yamazaki, habían planeado abrir un restaurante japonés modelo e inspirar el “japonismo” ofreciendo sukiyaki en su menú a finales de la década de 1920 10 porque no sólo los japoneses, sino también los estadounidenses se quejaban de la falta de sukiyaki. restaurantes en Chicago. 11

Finalmente, en la década de 1930, se abrió en Chicago un auténtico restaurante de wasoku japonés. En mayo de 1931, Tomeno Shintani fundó Shintani Shokudo en 3725 Lake Park. El restaurante Shintani era el único restaurante de sukiyaki de Chicago en ese momento. 12 Tomeno Shintani llegó a los Estados Unidos alrededor de 1912 y llegó a Chicago con dos hijas y tres hijos, todos los cuales habían nacido en el estado de Washington. Se alojaron en el Instituto Cristiano para Hombres Jóvenes Japoneses (JYMCI) del reverendo Shimadzu y Tomeno apoyó a su familia trabajando como ama de llaves en el JYMCI, lo que incluía cocinar comida japonesa en el restaurante del JYMCI. 13 Aproximadamente un año después, abrió su propio restaurante, que era un lugar popular para comer y ofrecía la versión japonesa de la “cocina casera de mamá”.

John Drury, columnista del Chicago Daily News , presentó a Shintani Shokudo en su libro de la siguiente manera: “Para disfrutar de una deliciosa comida suki-yaki, visite el restaurante nativo de shintani, 3725 Lake Park Avenue”. 14 El sukiyaki japonés era muy conocido entre los habitantes de Chicago en los días previos a la Segunda Guerra Mundial. El restaurante Shintani cambió su nombre a Miyako y se mudó al 743 de Rush Street en 1935.15

Restaurante “Miyako” y la Sra. Shintani en el centro (Cortesía de la familia Ise/Zimmermann)

Otro restaurante japonés de washoku , Futaba , también abrió en 109 East Oak en 1931, el mismo año en que abrió Shintani Shokudo . Futaba servía comida japonesa normal como kaiseki ryori, sukiyaki, udon, soba , todo tipo de donburi, shidashi y cajas bento . 16 El restaurante tenía una sala de tatami y servía principalmente comida enlatada. En la entrada del restaurante colgaba una lámpara japonesa cubierta de papel con Futaba escrito en japonés. 17

El chef de Futaba era Soichi Kanazawa, que había llegado a Chicago desde Seattle. 18 Nació en Wakayama y llegó a Seattle en noviembre de 1912. Como ya estaba en el negocio de los restaurantes en 1920, cuando tenía 23 años, 19 se le puede llamar “ yobiyose Nisei” (“enviado a buscar” por primera vez). generación japonesa llamados a los EE.UU. desde Japón por sus padres).

Futaba era considerado un restaurante de clase suficientemente alta como para celebrar una fiesta de recepción para el embajador japonés, Hiroshi Saito. 20 Kanazawa gozaba de gran confianza como chef japonés y también fue puesto a cargo del Chicago Nippon Club en 19 East Goethe Street, que abrió sus puertas en mayo de 1931 y servía teishoku , Sukiyaki y Kaiseki Ryori . 21 El Chicago Nippon Club era un establecimiento de alojamiento que prestaba servicios a la Oficina de Turismo de Chicago Nippon y estaba dirigido por Teruo Mukoyama. 22

Incluso los restaurantes americanos regentados por japoneses ofrecían sukiyaki . Uno de ellos fue el restaurante de Mansho Kanayama, que abrió sus puertas en 1937 en 5253 Cornell Avenue. 23 El consumo de shoyu en Chicago aumentó con la popularidad del sukiyaki . El sukiyaki tampoco perdió nunca su popularidad en el Chicago posterior a la Segunda Guerra Mundial. En su libro Chicago Confidential , Jack Lait y Lee Mortimer describieron un restaurante de sukiyaki de la siguiente manera: “Se prepara en la mesa, viene crudo en una sartén, una especie de chop suey sin salsa. La camarera lo cocina ante tus ojos en un brasero de gas o carbón. Tiene sabor a shoy-u. En Wisteria, 739 North Wabash, te quitas los zapatos y te sientas en el suelo con las piernas cruzadas”. 24

En Wisteria, un restaurante dirigido por Katsumi Nozawa, una nisei nacida en Washington, mujeres japonesas americanas atendían a los clientes vestidas con kimonos tradicionales. 25 Nozawa había servido previamente una cena sukiyaki completa en Delaware Gardens en 58 East Delaware Place. 26 La Sra. S. Okimoto también dirigía el salón de té Wisteria en 212 East Ohio Street y allí también se servía sukiyaki . 27

Aunque en realidad no había existido un enclave físico llamado Japantown en Chicago desde que los inmigrantes japoneses llegaron a la ciudad en el siglo XIX, había una comunidad cuasi japonesa en la que el shoyu ayudó a conectar a la gente a lo largo de los últimos cien años. Shoyu sigue a los japoneses y a los estadounidenses de origen japonés sin importar a dónde vayan. Por ejemplo, Denver, una de las ciudades elegidas para la reubicación de japoneses estadounidenses después del encarcelamiento de la Segunda Guerra Mundial, tenía no una sino dos fábricas de shoyu inmediatamente después de la guerra. Uno era Rafu Shoyu Co. (3500 Larimer Street) y el otro era Nakamura Co. (1935 Arapahoe Street). Ambas fábricas fabricaban miso blanco, junto con lo que llamaron “USA Kikkoman”. 28

En enero de 1946, el Shimpo de Chicago publicó un gran anuncio de Marusho shoyu. 29 Fue fabricado por Showa Shoyu Brewing en Glendale, Arizona. 30 Pero ¿qué pasó con Fuji Shoyu en Chicago después de la guerra?

En el manifiesto del segundo barco de intercambio que llevó a Issei y Nisei a Japón, el Gripsholm , que partió de Nueva York en septiembre de 1943, estaban los nombres Shinsaku Nagano y Saburo Miyagishima. La lista había sido elaborada por el gobierno japonés, lo que significaba que Nagano y Miyagishima se consideraban valiosos para Japón y el gobierno les permitía salir de Estados Unidos si así lo deseaban. 31

Pero Nagano y Miyagishima no regresaron a Japón. Aunque las acciones de Fuji Trading Company propiedad de Nagano y su esposa, Kaku, habían sido confiscadas en diciembre de 1941 por un custodio de propiedad extranjero 32 Nagano permaneció en Chicago y siguió trabajando en Fuji Trading, 441 W. Huron Street 33 . hasta fallecer repentinamente en su apartamento de Chicago a causa de un infarto el 15 de septiembre de 1951. Tenía 69 años. 34 Después de la muerte de Nagano, Fuji Trading Company continuó prosperando y se convirtió en Fuji Foods Inc. en 1963. 35

Nagano llegó a Chicago en 1906 con el gran sueño de desafiar a Estados Unidos con el negocio del té japonés y el shoyu , y siguió trabajando durante 45 años en Chicago. Cuando estaba en su apogeo, le dijo humildemente a un periodista que no merecía honores especiales y que uno debía explorar su propio destino trabajando con sus propias manos. 36 Expresó sus duras jornadas de trabajo también en los siguientes proverbios: “ Wagamono to omoeba karushi kasa no yuki ” (La nieve en mi sombrero no pesa nada, si creo que la nieve es mía) y “ Korogaru ishi ni koke hazezu ” (Una piedra rodante no junta musgo). 37

Ésta es la belleza del trabajo duro, y en estas palabras Nagano captura la verdadera estética de la vida de los Issei antes de la Segunda Guerra Mundial.

Notas:

1. Nichibei Shuho, 16 de mayo de 1914.
2. Ito, Shikago ni Moyu , página 164, directorio de la ciudad de Chicago de 1923.
3. Directorio de la ciudad de Chicago de 1916.
4. Nichibei Shuho, 7 de febrero de 1914.
5. Nichibei Shuho, 9 de diciembre de 1911.
6. Otsuichi Kinoshita, Amerika no Sangyo-Gori-ka Undo wo Miru , página 42.
7. Colección de menús, qF38JB M52, Museo de Historia de Chicago.
8. Muneyoshi Irizawa, Obei no Insho , página 303.
9. Koizumi, Amerika Kiko , página 197.
10. Nichibei Jiho, 7 de julio de 1928.
11. Nichibei Jiho, 19 de enero de 1929.
12. Nichibei Jiho, 2 de mayo de 1931.
13. Censo de 1930, Nichibei Jiho, 20 de abril de 1929.
14. John Drury, Guía de Chicago, página 172.
15. Nichibei Jiho, 1 de enero de 1935.
16. Nichibei Jiho , 11 de mayo de 1931 y 18 de mayo de 1932.
17. Ito, Shikago ni Moyu , página 164-5.
18. Ito, Shikago Nikkei Hyaku-nen Shi, página 235.
19. Censo de 1920.
20. Ito, Shikago ni Moyu , página 165.
21. Nichibei Jiho, 6 de enero de 1932.
22. Nichibei Jiho, 17 de octubre de 1931.
23. Nichibei Jiho, 14 de agosto de 1937.
24. Jack Lait y Lee Mortimer, Chicago Confidential , página 87.
25. Ito, Shikago Nikkei Hyaku-nen Shi, página 295.
26. Chicago Shimpo, 3 de enero de 1946, Anuario japonés americano de Chicago, 1947.
27. Anuario japonés-americano de Chicago, 1947.
28. Chicago Shimpo, 15 de noviembre de 1945.
29. Chicago Shimpo, 3 de enero de 1946.
30. Anuario japonés americano de Chicago 1947.
31. Archivos Diplomáticos del Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón, A-7-0-0-9-24-1.
32. Chicago Tribune , 2 de septiembre de 1951.
33. Anuario japonés-americano de Chicago, 1947.
34. Chicago Shimpo , 19 de septiembre de 1951, Chicago Tribune , 17 de septiembre de 1951.
35. Directorio telefónico de Chicago, 1963-64.
36. Nichibei Jiho, 8 de mayo de 1926.
37. Nichibei Jiho, 3 de enero de 1931.

© 2020 Takako Day

Chicago comida Illinois japonés-americanos comida japonesa salsa de soya Estados Unidos
Acerca del Autor

Takako Day, originario de Kobe, Japón, es un escritor independiente e investigador independiente galardonado que ha publicado siete libros y cientos de artículos en japonés e inglés. Su último libro, MUÉSTRAME EL CAMINO A VOLVER A CASA: El dilema moral de Kibei No No Boys en los campos de encarcelamiento de la Segunda Guerra Mundial es su primer libro en inglés.

Mudarse de Japón a Berkeley en 1986 y trabajar como reportero en el Nichibei Times en San Francisco abrió por primera vez los ojos de Day a las cuestiones sociales y culturales en la América multicultural. Desde entonces, ha escrito desde la perspectiva de una minoría cultural durante más de 30 años sobre temas como cuestiones japonesas y asiático-americanas en San Francisco, cuestiones nativas americanas en Dakota del Sur (donde vivió durante siete años) y más recientemente (desde 1999), la historia de los estadounidenses de origen japonés poco conocidos en el Chicago de antes de la guerra. Su artículo sobre Michitaro Ongawa nace de su amor por Chicago.

Actualizado en diciembre de 2016

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más