Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2020/1/14/norman-mineta-1/

ESCUCHE... 9 preguntas - El Honorable Norman Mineta - Parte 1

El presidente Bill Clinton y el Secretario de Comercio Norman Mineta asisten a una reunión en la Casa Blanca. Cortesía de Norman Mineta.

Norman Mineta es conocido y admirado por sus muchos logros notables, entre ellos ser la primera persona en servir como miembro del gabinete bajo un presidente tanto demócrata como republicano: el Secretario de Comercio de los Estados Unidos durante la presidencia de Bill Clinton y el Secretario de Transporte de los Estados Unidos durante la presidencia de Bill Clinton. George W. Bush. Cuando fue elegido para el cargo en San José, fue el primer alcalde japonés-estadounidense de una gran ciudad estadounidense. Más tarde, se convirtió en el primer estadounidense de origen japonés elegido para el Congreso en los 48 estados inferiores. Estos logros y otros se incluirán en su discusión cuando visite la Universidad de Washington en Seattle el 10 de noviembre en Kane Hall.

En esta entrevista especial veremos otro lado más personal del señor Mineta. El entrevistador le extendió una invitación para hablar sobre algunos de sus recuerdos favoritos de sus visitas a Seattle, describir cómo la política ha definido su vida y compartir sus consejos sobre cómo las personas pueden servir mejor a sus comunidades. Él aceptó gentilmente. A continuación se presentan extractos de su conversación, que esperamos que encuentre informativos y esclarecedores.

* * * * *

“…el problema es que las decisiones sobre nosotros y para nosotros las toman personas que ni siquiera saben nada de nosotros.”

—Norman Mineta

¿Cuáles son algunos de los recuerdos más memorables de sus muchas visitas a Seattle?

Siempre me identifiqué con Seattle porque, cuando era niño, recordaba que había una Jackson Street en el área de Seattle Japantown. En San José, Japantown ( Nihonmachi ) también tenía una calle Jackson, así que pensé que debía haber una calle Jackson en cada Nihonmachi, independientemente de dónde estuvieran ubicadas. Pronto descubrí que ese no era el caso. En cualquier caso, el hecho de que Seattle tuviera una Jackson Street me hizo identificarme con ella y sentirme más cómodo.

Cuando era más joven, realmente no pensaba mucho en eso, pero en 1971 vine y hablé en la Liga Ciudadana Japonesa-Americana (JACL) de Seattle. Mi esposa y yo acabábamos de regresar de Tokio. Tratar de regresar a San José, cambiarme de ropa, volver a hacer las maletas y todo eso, y luego regresar a Seattle fue toda una tarea. Pero Tomio (Moriguchi, ex director ejecutivo de Uwajimaya, Inc.) fue un anfitrión muy amable. Tomó a mi hijo David, que en ese momento tenía unos diez años, tal vez ni siquiera diez, bajo su protección y le mostró la ciudad. Le mostró a David muchas cosas que le resultaron agradables. Fue simplemente un gran viaje a Seattle para la celebración de la JACL de Seattle.

Siempre me ha gustado venir al área de Seattle y he estado allí varias veces. En un viaje conocí a Diane Adachi en la Universidad de Washington; ella me mostró los alrededores y me ayudó a familiarizarme con la escuela. Finalmente conocí al presidente de la Junta de Regentes y él me invitó a hablar en una de sus ceremonias de graduación anuales al final del año escolar.

Cuando estaba en la reserva del ejército, solía ir a Fort Lawton para cumplir mis dos semanas de servicio de reserva. Recuerdo que fue en Magnolia Bluff, una hermosa zona residencial cerca de Fort Lawton. Solíamos caminar desde Fort Lawton hasta Government Locks en Ballard.

No sé si el restaurante todavía existe, pero hay un excelente restaurante de mariscos que tiene una excelente vista de Seattle. La comida del restaurante también es excelente. Salty está en Alki Beach, eso es todo. He estado allí varias veces. Buena comida y gran vista. Recuerdo que siempre disfruté yendo allí.

Además de eso, estaba en el negocio de los seguros. Una de las empresas que representé fue Safeco Insurance Company, por lo que solía visitar Seattle y Safeco aproximadamente dos veces al año.

¿Cuáles son sus impresiones sobre la comunidad japonesa americana en Seattle?

Bueno, debe haber algo en el aire. JACL comenzó allí. James Sakamoto fundó la JACL en Seattle en 1929. Creo que en ese momento se llamaba Liga de Ciudadanos Progresistas de Seattle o algo similar. Alguien más había formado un grupo similar en el área de Sacramento. Finalmente, la gente de Seattle y la gente de Sacramento decidieron trabajar juntos y formaron la Liga de Ciudadanos Japonés-Americanos. La JACL ahora es nacional. Siendo la única asociación nacional japonés-estadounidense y el interés de la JACL en los derechos civiles, esa combinación realmente la convierte en una organización muy, muy importante. No estoy seguro de cuántos capítulos hay ahora, posiblemente cerca de 100. En San José, creo que tenemos uno de los capítulos más grandes, en términos de membresía, del país.

Norman Mineta en una cena de gala. Cortesía de Norman Mineta.


¿Podría contarnos un poco sobre algunos de los políticos locales con los que ha estado asociado?

Cuando estaba en el Congreso, uno de mis amigos cercanos era Mike Lowry (gobernador de Washington 1993-1997). Por supuesto, Tom Foley (que representó al Quinto Distrito Congresional de Washington durante 30 años) también era un amigo cercano. Era de Spokane y fue presidente de la Cámara de Representantes (1989-1995).

Lo interesante de Mike Lowry fue que también estuvo en la Cámara de Representantes (en representación del Séptimo Distrito del Congreso, 1978-1989) y presentó el primer proyecto de ley de reparación. Creo que vino en 1978. Aquí está este tipo de Seattle y el primer proyecto de ley que presentó fue el proyecto de ley de reparación. Entonces, me comuniqué con él y le pregunté: “¿Cómo llegaste a presentar este proyecto de ley?” Dijo: "Bueno, Seattle JACL y Cherry Kinoshita son realmente importantes en este esfuerzo de reparación". Entonces, los dos comenzaron muy temprano y fueron por su cuenta a promover este proyecto de ley. Y Cherry, ya sabes, era una persona muy dinámica. Cuando Mike se postuló para el Congreso, ella le habló mucho sobre la evacuación y el internamiento. El proyecto de ley tardó 10 años en aprobarse.

Junto con ese proyecto de ley, solíamos hablar siempre de la limitación de tres mandatos. Si tuviéramos una limitación de tres mandatos, no estoy seguro de que se hubiera aprobado la reparación. Sin embargo, tuvimos suerte de contar con la presencia de tres representantes de alto nivel y veteranos de nuestro lado. Tipos como el senador Daniel Inouye (senador estadounidense por Hawái, 1963–2012), el senador Spark Matsunaga (senador estadounidense por Hawái, 1977–1990) y el congresista Bob Matsui (Cámara de Representantes estadounidense para el Quinto Distrito del Congreso de California, 1979–2005). Bob Matsui fue elegido en la misma clase que Mike Lowry; fue un portavoz muy, muy eficaz en nombre de la legislación de reparación.


Otro político con el que está estrechamente asociado es Alan Simpson (exsenador republicano de Wyoming). La gente siempre se sorprende al saber que es un buen amigo tuyo. ¿Todavía encuentras tiempo para verlo y hablar con él?

Absolutamente. Si, absolutamente. Normalmente nos vamos juntos de dos cortas vacaciones cada año. Seguimos hablando por teléfono cinco o seis veces al mes. Cada vez que llama, aproximadamente durante el primer minuto, no hay más que palabrotas sobre el presidente. Como republicano, no soporta a Trump. Siempre digo: "Se puede saber cuándo este presidente miente porque mueve los labios".

Norman Mineta de vacaciones con su amigo de toda la vida Alan Simpson. Cortesía de Norman Mineta.

Alan es mucho mayor que yo. Él nació en septiembre del 31 y yo nací en noviembre del 31. Ya sabes, es algo gracioso. Cuando George HW Bush le dijo a Alan que quería que él fuera su panegírico; Alan le preguntó: "¿Cuándo quieres que haga esto?" Bush respondió enfáticamente: “¿Qué quieres decir con cuándo quieres que haga esto? ¡Cuando esté muerto! Simpson respondió: "Oh, está bien". Una vez, George HW Bush nos invitó a mi esposa y a mí, y a Alan y su esposa, Ann, a Kennebunkport. Cuando llegamos, Alan le dijo: "Estoy cansado de esperar, así que empaqué mi arpa y la guardé". Es un tipo divertido, divertido.

Danealia Mineta, el presidente George W. Bush, la primera dama Laura Bush, el secretario de Transporte Norman Mineta. Cortesía de Norman Mineta.

Una vez estábamos cenando y un tipo se nos acercó en la mesa y nos dijo: “Senador Simpson, usted es un republicano conservador y Mineta es una demócrata liberal. Ahora dime, ¿cuál es la mayor diferencia entre ustedes dos? Alan pensó un poco y dijo: "Yo uso zapatos talla 17 D y él usa 8 ½ D". Este tipo miró a Alan como si dijera: "¿Qué clase de respuesta descabellada es esa a la pregunta seria que estaba haciendo?". El chico se aleja murmurando. Y dije: “¡Mira a ese hombre, se aleja murmurando! Mira a ese hombre. Mira a ese pobre hombre. ¡Mira lo que le has hecho! Hace ese tipo de cosas todo el tiempo. Realmente un tipo divertido en ese sentido.


¿Cómo conociste inicialmente a Alan Simpson?

Nos conocimos cuando los Boy Scouts de Cody, Wyoming, llegaron al campamento de Heart Mountain para una reunión de exploración. Fue entonces cuando nos conocimos. Teníamos doce años en 1943 y nos hicimos buenos amigos. Participas en concursos de carpintería y concursos de hacer nudos, enciendes un fuego sin cerilla y ese tipo de cosas. Luego, nos emparejaríamos con los niños de la tropa Cody Boy Scout y montaríamos nuestras tiendas de campaña para cachorros. En Wyoming llueve mucho, pero nunca se sabe cuándo. Así que montamos una tienda de campaña. También teníamos que protegerlos, por eso siempre construíamos un gran foso alrededor de la tienda. Alan dijo que conocía a un niño de su tropa, que estaba colina abajo en una tienda de campaña, y que era realmente un matón. Realmente no le agradaba. Alan dijo: "¿Te importaría si tomáramos el agua del foso alrededor de nuestra tienda y la dirigiéramos hacia esa tienda?" Le dije: “No me quiten la piel de la nariz” y procedimos a hacer precisamente eso. Era un gran foso, diseñado para que el agua saliera hacia esa tienda. Quiso la suerte que empezara a llover. El foso funcionó perfectamente y el agua se escurrió y se dirigió hacia esa tienda. Finalmente, las estacas de la tienda se soltaron y la tienda se desplomó. Alan empezó a reír histéricamente. Después de unos minutos, le dije: "¿Podrías callarte para que podamos descansar un poco?". Después de eso, nos convertimos en los mejores amigos y hemos mantenido esa amistad hasta el día de hoy.

En 1974, fui elegido miembro de la Cámara de Representantes, y en 1978, él fue elegido miembro del Senado de los Estados Unidos, por lo que nuestra amistad se reencontró. Era como si volviéramos a 1943, viviendo en esa tienda de campaña. Mi esposa Deni y Ann, la esposa de Alan, siempre sostienen que cuando nos juntamos, siempre volvemos a tener doce años.

Parte 2 >>

* Este artículo se publicó originalmente en The North American Post el 24 de octubre de 2019.

© 2019 Randy Tada, The North American Post

Acerca del Autor

Randy Tada es un redactor y editor técnico que reside en Bellevue, Washington. Ha colaborado en dos libros autobiográficos de Kay Hirai: Keiko's Journey y Sheer Determination y es colaborador ocasional de The North American Post.

Actualizado en noviembre de 2019

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más